Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Indonesië inzake audiovisuele coproductie

Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Republic of Indonesia on audiovisual coproduction

Preamble

The Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Republic of Indonesia (hereinafter jointly referred to as “the Parties” and in singular as a “Party”);

Referring to the Memorandum of Understanding between the Ministry of Education and Culture of the Republic of Indonesia and the Ministry of Education, Culture, and Science of the Netherlands in the field of culture signed in Jakarta on the thirteenth of February 2017;

Seeking to enhance cooperation between the Parties in the audiovisual sector;

Desirous of expanding and facilitating the coproduction of audiovisual works that may be conducive to the audiovisual industries of the Parties and to the development of their cultural and economic exchanges;

Convinced that these exchanges will contribute to the enhancement of relations between the Parties;

Have agreed as follows:

Article

1

Definitions

For the purposes of this Agreement:

  • a)

    “Audiovisual work” means: an aggregate of images or of images and sounds, embodied in any material, including but not limited to, fiction films, documentaries, animation films, and digital format productions, but not including items outside the scope of the laws and regulations applicable to the audiovisual industry of either Party;

  • b)

    “Coproducer” means: audiovisual production company of the Republic of Indonesia or audiovisual production company of the Kingdom of the Netherlands involved in the making of a coproduced audiovisual work, or, in relation to third-party coproductions under Article 6, an audiovisual production company or individual not nationals of either Party; and

  • c)

    “Coproduced audiovisual work” means: an audiovisual work made by one or more Indonesian producers in conjunction with one or more Dutch producers through joint investment, including coproduced audiovisual work with third-party as defined in Article 6.

Article

2

Competent Authorities

Article

3

Recognition of National Audiovisual works and Entitlement to Benefits

Article

4

Requirements for Coproducers

Article

5

Approval of a Coproduced Audiovisual Work

Article

6

Coproductions with Third Parties

With joint written approval by the Competent Authorities, a third-party coproducer may participate in coproducing a co-audiovisual work under this Agreement.

Article

7

Application for Coproduction Status

Article

8

Contributions

Article

9

Participation, On-location Filming and Soundtrack

Article

10

Import of Equipment

Each of the Parties shall provide, in accordance with the domestic laws in force in their territories, temporary admission of cinematographic and technical equipment for the making of coproduced audiovisual works, free of import duties and taxes, subject to the provision of security, until the equipment is exported.

Article

11

Immigration and Facilitation

Each Party shall permit personnel of the other Party, who meet the requirements of Article 9 (1), or personnel of a third party as referred to in Article 9 (3) and 9 (4), as the case may be, to enter and remain in the Party’s territory for the purpose of making or exploiting a coproduced audiovisual work, subject to the relevant laws in the respective territories relating to entry and stay, including return.

Article

12

Assessment and Evaluation

Article

13

Ownership

In order to have access to the benefits provided for in this Agreement, the coproducers shall jointly have the ownership of the tangible elements of the audiovisual work, including the master recording and all other source materials of the coproduced audiovisual work. Further, each coproducer shall have the right to make copies of the coproduced audiovisual work for exploitation in its own territory. The audiovisual work material shall be kept in a place mutually agreed upon by the coproducers, to which each coproducer has access.

Article

14

Credits

Credits, trailers, and all promotional material of audiovisual works coproduced within the scope of this Agreement shall mention the audiovisual work’s status as an official coproduction between the Republic of Indonesia and the Kingdom of the Netherlands, or, where relevant, shall feature a credit reflecting the participation of the Republic of Indonesia, the Kingdom of the Netherlands, and a third-party coproducing country.

Article

15

Film cooperation

Article

16

Status of Annex

Article

17

Amendment, Review and Evaluation

Article

18

International Obligations

The provisions of this Agreement are without prejudice to other international obligations of the Parties, including the obligations of the Kingdom of the Netherlands arising from the laws and regulations of the European Union.

Article

19

Settlement of Disputes

Any dispute between the Parties arising from the interpretation, application, or implementation of the provisions of this Agreement shall be settled through consultation and negotiation through diplomatic channels.

Article

20

Entry into Force

Article

21

Duration and Termination

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE in duplicate in Yogyakarta, on 4 December 2024, each in English, Dutch and Indonesian languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence in the interpretation, the English text will prevail.

For the Kingdom of the Netherlands,

BARBERA WOLFENSBERGER

Director-General for Culture and Media

For the Republic of Indonesia,

H. GIRING GANESHA DJUMARYO, S.I.KOM

Vice Minister for Culture

Annex

1

Provisional Approval

To be granted access to the benefits provided for in this Agreement, the coproducers of the respective Parties shall, appended to their request for provisional approval, no later than forty (40) days before the shooting begins, address to the Competent Authorities a file including:

  • a)

    a document concerning the acquisition of the author’s rights for the exploitation of the audiovisual work;

  • b)

    a synopsis providing accurate information on the nature of the topic of the audiovisual work;

  • c)

    a provisional list of the cast and crew (i.e. the artistic and technical professionals involved);

  • d)

    the provisional work plan, with an indication of the number of days and/or weeks of shootings (studios and outside locations) and of the countries (or regions) in which the productions will be shot;

  • e)

    an estimated and detailed budget and financial plan, including costs and resources relating to each Party;

  • f)

    the contracts or confirmation of commitment, for the director and, where these have already been signed, for the cast and crew from each of the Parties;

  • g)

    the promotion plan and the theatrical and non-theatrical distribution plans;

  • h)

    the coproduction contract(s);

  • i)

    any other document requested by the Competent Authorities to examine the artistic, technical, or financial aspects of the project.

The Competent Authority of the Party with minority participation shall grant its approval only after receiving the advice of the Competent Authority of the Party with majority participation.

2

Final Approval

No later than four months after the theatrical release in the territory of one of the Parties, the coproducers shall address to their Competent Authorities a file including:

  • a)

    an update of the provisional file;

  • b)

    an audited production cost report, prepared by a certified accountant independent of the production company;

  • c)

    the final financial structure showing any variance from the original financial structure submitted at the provisional approval stage, accompanied by all of the coproducers’ related contracts;

  • d)

    a complete list of head and tail credits, giving the nationality of each participant.

This list must be approved and signed by the coproducer.

Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Indonesië inzake audiovisuele coproductie

Preambule

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Indonesië (hierna gezamenlijk te noemen „de partijen” en afzonderlijk „partij”);

Verwijzend naar het memorandum van overeenstemming tussen het Ministerie van Onderwijs en Cultuur van de Republiek Indonesië en het Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap van Nederland op het gebied van cultuur, ondertekend te Jakarta op 13 februari 2017;

Ernaar strevend de samenwerking tussen de partijen in de audiovisuele sector te versterken;

Geleid door de wens de coproductie van audiovisuele werken uit te breiden en te faciliteren, hetgeen bevorderlijk kan zijn voor de audiovisuele industrie van de partijen en voor de ontwikkeling van hun culturele en economische uitwisselingen;

Ervan overtuigd dat deze uitwisselingen bijdragen aan het verbeteren van de betrekkingen tussen de partijen;

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • a.

    „audiovisueel werk”: een samenstelling van beelden of van beelden en geluiden, die op een drager zijn vastgelegd, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, speelfilms, documentaires, animatiefilms en digitale producties; hieronder zijn evenwel niet begrepen items die buiten de reikwijdte vallen van de wet- en regelgeving die van toepassing is op de audiovisuele industrie van een van de partijen;

  • b.

    „coproducent”: audiovisueel productiebedrijf uit de Republiek Indonesië of audiovisueel productiebedrijf uit het Koninkrijk der Nederlanden dat betrokken is bij het maken van een gecoproduceerd audiovisueel werk, of omvat, met betrekking tot coproducties met derden ingevolge artikel 6, een audiovisueel productiebedrijf of persoon die geen onderdanen van een van de partijen zijn; en

  • c.

    „gecoproduceerd audiovisueel werk”: een audiovisueel werk dat door één of meer Indonesische producenten in samenwerking met één of meer Nederlandse producenten is gemaakt door middel van een gezamenlijke investering, en omvat een gecoproduceerd audiovisueel werk met derden zoals bepaald in artikel 6.

Artikel

2

Bevoegde autoriteiten

Artikel

3

Erkenning van nationale audiovisuele werken en recht op voordelen

Artikel

4

Eisen voor coproducenten

Artikel

5

Goedkeuring van een gecoproduceerd audiovisueel werk

Artikel

6

Coproducties met derden

Met gezamenlijke schriftelijke toestemming van de bevoegde autoriteiten, kan een derde coproducent deelnemen aan de coproductie van een gecoproduceerd audiovisueel werk in het kader van dit Verdrag.

Artikel

7

Aanvraag van coproductiestatus

Artikel

8

Bijdragen

Artikel

9

Inbreng, filmen op locatie en soundtrack

Artikel

10

Invoer van apparatuur

Elk van de partijen voorziet, in overeenstemming met de nationale wetgeving die op haar grondgebied van kracht is, in de tijdelijke toelating van filmapparatuur en technische apparatuur voor het vervaardigen van gecoproduceerde audiovisuele werken, vrij van invoerrechten en -heffingen, onder voorwaarde van zekerheidstelling, totdat de apparatuur weer wordt uitgevoerd.

Artikel

11

Immigratie en facilitatie

Elke partij verleent toestemming aan het personeel van de andere partij dat voldoet aan artikel 9, eerste lid, of van een derde partij als bedoeld in artikel 9, derde lid en artikel 9, vierde lid, naargelang van het geval, in het grondgebied van de partij binnen te komen en er te verblijven ten behoeve van het vervaardigen of exploiteren van een gecoproduceerd audiovisueel werk, met inachtneming van de relevante wetten van de onderscheiden grondgebieden met betrekking tot binnenkomst en verblijf, met inbegrip van terugkeer.

Artikel

12

Toetsing en evaluatie

Artikel

13

Eigendom

Voor toegang tot de voordelen uit hoofde van dit Verdrag dienen de coproducenten gezamenlijk eigenaar te zijn van de materiële onderdelen van het audiovisuele werk, met inbegrip van de filmmaster, en alle overige bronmaterialen van het gecoproduceerde audiovisuele werk. Voorts heeft elke coproducent het recht kopieën van het gecoproduceerde audiovisuele werk te maken voor exploitatie op zijn eigen grondgebied. Het materiaal van het audiovisuele werk wordt bewaard op een door de coproducenten onderling overeen te komen locatie die voor elk van hen toegankelijk is.

Artikel

14

Credits

Credits, trailers en al het promotiemateriaal voor in het kader van dit Verdrag gecoproduceerde audiovisuele werken dienen de status van het audiovisuele werk als officiële coproductie van de Republiek Indonesië en het Koninkrijk der Nederlanden te vermelden of, waar relevant, een credit waaruit de bijdrage van de Republiek Indonesië, het Koninkrijk der Nederlanden en een derde coproducerend land blijkt.

Artikel

15

Samenwerking voor films

Artikel

16

Status van de Bijlage

Artikel

17

Wijziging, herziening en evaluatie

Artikel

18

Internationale verplichtingen

De bepalingen van dit Verdrag laten de internationale verplichtingen van de partijen, met inbegrip van de verplichtingen van het Koninkrijk der Nederlanden ingevolge de wet- en regelgeving van de Europese Unie, onverlet.

Artikel

19

Beslechting van geschillen

Geschillen tussen de partijen die voortvloeien uit de interpretatie, toepassing of uitvoering van de bepalingen van dit Verdrag worden beslecht door middel van overleg en onderhandelingen langs diplomatieke weg.

Artikel

20

Inwerkingtreding

Artikel

21

Duur en beëindiging

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te Yogyakarta op 4 december 2024, elk in de Engelse, Nederlandse en Indonesische taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn. In geval van verschillen in interpretatie is de Engelse tekst doorslaggevend.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden,

BARBERA WOLFENSBERGER

Directeur-generaal Cultuur en Media

Voor de Republiek Indonesië,

H. GIRING GANESHA DJUMARYO, S.I.KOM

Viceminister van Cultuur

Bijlage

1

Voorlopige goedkeuring

Teneinde toegang tot de voordelen van dit Verdrag te verkrijgen dienen de coproducenten van de respectieve partijen hun verzoek om voorlopige goedkeuring uiterlijk veertig (40) dagen voordat met het filmen wordt begonnen vergezeld te doen gaan van een aan de bevoegde autoriteiten geadresseerd bestand met daarin:

  • a.

    een document inzake de verwerving van de auteursrechten voor exploitatie van het audiovisuele werk;

  • b.

    een beknopte inhoud met nauwkeurige informatie over de aard van het onderwerp van het audiovisuele werk;

  • c.

    een voorlopige lijst van de cast en crew (de bij het project betrokken artistieke en technische professionals);

  • d.

    het voorlopige werkplan met een indicatie van het aantal dagen en/of weken dat het filmen zal duren (in de studio en daarbuiten) en van de landen (of regio's) waar de opnamen zullen plaatsvinden;

  • e.

    een geraamde en gedetailleerde begroting en een financieel plan, met inbegrip van de kosten en middelen van elke partij;

  • f.

    overeenkomsten of formele toezeggingen wat betreft de regisseur en, wanneer deze reeds zijn getekend, de cast en crew van elk van de partijen;

  • g.

    plannen voor promotie en distributie binnen en buiten het bioscoopcircuit;

  • h.

    de coproductieovereenkomst(en);

  • i.

    elk ander document dat de autoriteiten verlangen om de artistieke, technische en financiële aspecten van het project te kunnen onderzoeken.

De bevoegde autoriteit van de partij met de kleinste inbreng verleent pas haar goedkeuring na ontvangst van het advies van de bevoegde autoriteit van de partij met de grootste inbreng.

2

Definitieve goedkeuring

Uiterlijk vier maanden na uitbreng in het bioscoopcircuit in het bioscoopcircuit op het grondgebied van een van de partijen dienen de producenten bij hun bevoegde autoriteiten een bestand in met daarin:

  • a.

    een actuele versie van het voorlopige bestand;

  • b.

    een gecontroleerd verslag van de productiekosten, opgesteld door een beëdigd accountant die onafhankelijk van de productiemaatschappij werkt;

  • c.

    de definitieve financiële structuur die de mogelijke verschillen toont met de oorspronkelijke financiële structuur zoals ingediend in het stadium van de voorafgaande belastingafspraken, vergezeld van alle overeenkomsten die betrekking hebben op de coproducenten;

  • d.

    een volledige lijst van de begin- en eindcredits onder vermelding van de nationaliteit van elke deelnemer.

Deze lijst dient door de coproducent te zijn goedgekeurd en ondertekend.