Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Portugese Republiek inzake de uitwisseling en wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Portugese Republiek inzake de uitwisseling en wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Portuguese Republic concerning the exchange and mutual protection of classified information

The Kingdom of the Netherlands

and

the Portuguese Republic,

Hereinafter jointly referred to as “Parties”, and each individually as “Party”,

Recognizing the important role of their joint co-operation in ensuring peace, international security, and mutual confidence,

Considering that they share equivalent security standards for the protection of classified information and

In order to ensure the mutual protection of Classified Information, have, in the interests of national security, agreed upon the following:

Article

1

Purpose and scope

Article

2

Definitions

For the purpose of this Agreement:

  • a)

    “Agreement” means this document, including its Annex;

  • b)

    “Classified Contract” means any legally binding instrument to provide goods and/or services to be entered into by one of the Parties or a Contractor under its jurisdiction with a Contractor under the jurisdiction of the other Party, which contains Classified Information or the performance of which requires access or potential access to Classified Information. This term includes pre-contractual activity;

  • c)

    “Classified Information” means any information regardless of its form that is assigned a security classification level by a Party, the unauthorised disclosure, alteration, compromise or loss of which could cause varying degrees of damage or harm to the interests of one or both of the Parties. This information may include reproductions, translations, and material in the process of development;

  • d)

    “Competent Security Authority” means the government authority in a Party responsible for the implementation and supervision of this Agreement. The Competent Security Authority may delegate part of its responsibilities to a delegated competent security authority;

  • e)

    “Contractor” means any individual (other than those engaged by a Party under a contract of employment), legal entity or other forms of organisation under the jurisdiction of a Party, entering into or bound by a Classified Contract. This term includes a sub-contractor;

  • f)

    “Facility Security Clearance” means the administrative determination by the Competent Security Authority that, from a security viewpoint, a facility can afford adequate security protection to Classified Information, in accordance with its internal law;

  • g)

    “Need to Know” means the requirement for an authorised individual, legal entity or other form of organisation to access, have knowledge of, or possess Classified Information in order to be able to perform their official duties or services;

  • h)

    “Originating Party” means the Party under whose authority Classified Information has been created;

  • i)

    “Personnel Security Clearance” means the administrative determination by the Competent Security Authority that an individual has been security cleared to access and handle Classified Information up to and including a specified classification level, in accordance with its internal law;

  • j)

    Program/Project Security Instruction” “means a compilation of security regulations and procedures based on national security policy and supporting directives, which are applied to a specific program or project in order to standardize security procedures;

  • k)

    “Providing Party” means the Party or Contractor under its jurisdiction, which provides Classified Information to the Receiving Party under this Agreement;

  • l)

    “Receiving Party” means the Party or Contractor under its jurisdiction, which receives Classified Information from the Providing Party under this Agreement;

  • m)

    “Security Classification Guide” means a document associated with a Classified Contract specifying the applicable security classification levels of each part of that Classified Contract;

  • n)

    “Security Incident” means any unauthorised disclosure, alteration, compromise, loss, access, handling, storage or destruction of Classified Information, contrary to internal law of the Receiving Party and/or this Agreement;

  • o)

    “Third Party” means any international organisation, government or state, including individuals, legal entities or other forms of organisation under its jurisdiction, which is not a Party to this Agreement.

Article

3

Competent Security Authorities

Article

4

Security classification levels

Article

5

Security measures

Article

6

Access to Classified Information

Article

7

Classified contracts

Article

8

International visits

Article

9

Transmission of Classified Information

Article

10

Reproduction, translation and destruction of Classified Information

Article

11

Security co-operation

Article

12

Security Incident

Article

13

Costs

Each Party shall bear its own costs incurred in the course of implementing and executing its obligations under this Agreement, unless otherwise mutually determined by the Parties.

Article

14

Dispute resolution

Any dispute arising from the interpretation, implementation or application of this Agreement shall be settled through consultation or negotiations between the Parties, through diplomatic channels.

Article

15

Implementing arrangements

The Competent Security Authorities of the Parties may conclude implementing arrangements pursuant to this Agreement. These arrangements are subordinate to this Agreement.

Article

16

Final provisions

IN WITNESS whereof the representatives of the Parties, duly authorised thereto, have signed this Agreement.

DONE in the Hague, on 11 December 2024, in two original copies, in the Portuguese, Dutch, and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.

For the Kingdom of the Netherlands,

CASPAR VELDKAMP

For the Portuguese Republic,

INÊS DOMINGOS

Annex

The Competent Security Authority for the Portuguese Republic is:

National Security Authority

Presidency of the Council of Ministers

The Competent Security Authority for the Kingdom of the Netherlands is:

General Intelligence and Security Service

Ministry of the Interior and Kingdom Relations

The delegated Competent Security Authority for the Kingdom of the Netherlands in the military domain is:

Defence Security Authority

Directorate-General of Policy

Ministry of Defence

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Portugese Republiek inzake de uitwisseling en wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens

Het Koninkrijk der Nederlanden

en

de Portugese Republiek,

Hierna gezamenlijk te noemen „partijen” en elk afzonderlijk „partij”,

Erkennend de belangrijke rol die hun samenwerking speelt bij het waarborgen van vrede, internationale veiligheid en wederzijds vertrouwen,

Overwegend dat zij vergelijkbare beveiligingsnormen delen voor de bescherming van gerubriceerde gegevens en

Teneinde de wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens te waarborgen;

Zijn, in het belang van de nationale veiligheid, het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Doel en reikwijdte

Artikel

2

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • a)

    „Verdrag”, dit document met inbegrip van de Bijlage daarbij;

  • b)

    „Gerubriceerd contract”, elk juridisch bindend instrument tot het leveren van goederen en/of diensten dat een van de partijen of een opdrachtnemer onder haar rechtsmacht aangaat met een opdrachtnemer onder de rechtsmacht van de andere partij, die gerubriceerde gegevens bevat of waarbij voor de uitvoering toegang of mogelijk toegang vereist is tot gerubriceerde gegevens. Dit begrip omvat tevens precontractuele activiteiten;

  • c)

    „Gerubriceerde gegevens”, gegevens, ongeacht de vorm daarvan, die van een van de partijen een rubricering krijgen toegekend, waarvan de ongeoorloofde bekendmaking, verandering, compromittering of het verlies de belangen van een of beide partijen in meer of mindere mate zou kunnen schaden. Deze gegevens kunnen reproducties, vertalingen en materiaal dat nog ontwikkeld wordt omvatten;

  • d)

    „Bevoegde beveiligingsautoriteit”, de overheidsautoriteit in een partij die verantwoordelijk is voor de implementatie van en toezicht op dit Verdrag. De bevoegde beveiligingsautoriteit kan een deel van zijn verantwoordelijkheden delegeren aan een gemachtigde bevoegde beveiligingsautoriteit;

  • e)

    „Opdrachtnemer”, elke persoon (anders dan degenen die door een partij in dienst zijn genomen op grond van een arbeidsovereenkomst), rechtspersoon of andere vorm van organisatie onder de rechtsmacht van een partij, die een gerubriceerd contract aangaat of er door gebonden is. Dit begrip omvat tevens een onderopdrachtnemer;

  • f)

    „Veiligheidsmachtiging bedrijfslocatie”, de administratieve vaststelling door de bevoegde beveiligingsautoriteit dat, vanuit beveiligingsoogpunt, een faciliteit gerubriceerde gegevens afdoende kan beveiligen, in overeenstemming met haar interne wetgeving;

  • g)

    „Need to know”, het vereiste voor een bevoegde natuurlijke persoon, rechtspersoon of andere organisatievorm voor toegang tot, kennis van of bezit van gerubriceerde gegevens om hun officiële werkzaamheden of taken te kunnen uitvoeren;

  • h)

    „Partij van herkomst”, de partij onder wier gezag gerubriceerde gegevens zijn gecreëerd;

  • i)

    „Veiligheidsmachtiging personeel”, de administratieve vaststelling door de bevoegde beveiligingsautoriteit dat een natuurlijke persoon toestemming heeft gekregen voor de toegang tot en omgang met gerubriceerde gegevens tot en met een gespecificeerd rubriceringsniveau, in overeenstemming met haar interne wetgeving;

  • j)

    „Programma-/Projectbeveiligingsinstructie” een samenstelling van beveiligingsvoorschriften en -procedures gebaseerd op een nationaal beveiligingsbeleid en ondersteunende richtlijnen, die worden toegepast op een specifiek programma of project teneinde de beveiligingsprocedures te standaardiseren;

  • k)

    „Verstrekkende partij”, de partij of opdrachtnemer onder haar rechtsmacht die de gerubriceerde gegevens uit hoofde van dit Verdrag verstrekt aan de ontvangende partij;

  • l)

    „Ontvangende partij”, de partij of opdrachtnemer onder haar rechtsmacht die de gerubriceerde gegevens uit hoofde van dit Verdrag ontvangt van de verstrekkende partij;

  • m)

    „Rubriceringsgids”, een document dat hoort bij een gerubriceerd contract waarin de van toepassing zijnde rubriceringsniveaus voor elk onderdeel van dat gerubriceerd contract worden gespecificeerd;

  • n)

    „Veiligheidsincident”, elk(e) ongeoorloofd(e) bekendmaking, verandering, compromittering, verlies, opslag of vernietiging van, toegang tot of omgang met gerubriceerde gegevens in strijd met de interne wetgeving en/of dit Verdrag;

  • o)

    „Derde”, elke internationale organisatie, regering of staat, met inbegrip van natuurlijke personen, rechtspersonen of andere organisatievormen onder zijn rechtsmacht die geen partij is bij dit Verdrag.

Artikel

3

Bevoegde beveiligingsautoriteiten

Artikel

4

Rubriceringsniveaus

Artikel

5

Beveiligingsmaatregelen

Artikel

6

Toegang tot gerubriceerde gegevens

Artikel

7

Gerubriceerde contracten

Artikel

8

Internationale bezoeken

Artikel

9

Overbrenging van gerubriceerde gegevens

Artikel

10

Reproductie, vertaling en vernietiging van gerubriceerde gegevens

Artikel

11

Beveiligingssamenwerking

Artikel

12

Beveiligingsincident

Artikel

13

Kosten

Elke partij draagt haar eigen kosten die ontstaan in verband met de implementatie en tenuitvoerlegging van haar verplichtingen ingevolge dit Verdrag, tenzij de partijen gezamenlijk anders bepalen.

Artikel

14

Oplossing van geschillen

Elk geschil dat voortvloeit uit de uitlegging, uitvoering of toepassing van dit Verdrag wordt langs diplomatieke weg beslecht door middel van overleg of onderhandelingen tussen de partijen.

Artikel

15

Uitvoeringsregelingen

De bevoegde beveiligingsautoriteiten van de partijen kunnen uitvoeringsregelingen sluiten ingevolge dit Verdrag. Deze regelingen zijn ondergeschikt aan dit Verdrag.

Artikel

16

Slotbepalingen

TEN BLIJKE WAARVAN de vertegenwoordigers van de partijen, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te ’s-Gravenhage op 11 december 2024, in twee oorspronkelijke exemplaren, elk in de Portugese, de Nederlandse, en de Engelse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn. In geval van verschil in interpretatie is de Engelse tekst doorslaggevend.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden,

CASPAR VELDKAMP

Voor de Portugese Republiek,

INÊS DOMINGOS

Bijlage

De bevoegde beveiligingsautoriteit van de Portugese Republiek is:

De Nationale Beveiligingsautoriteit

Voorzitterschap van de Raad van Ministers

De bevoegde beveiligingsautoriteit van het Koninkrijk der Nederlanden is:

De Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD)

Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties

De gemachtigde bevoegde beveiligingsautoriteit van het Koninkrijk der Nederlanden voor het militaire domein is:

De Beveiligingsautoriteit

Directoraat-Generaal Beleid

Ministerie van Defensie