Protocol tot wijziging van het Verdrag over de status en werkzaamheden van de Internationale Commissie voor Vermiste Personen

Protocol amending the Agreement on the Status and Functions of the International Commission on Missing Persons

The States Parties to the Agreement on the Status and Functions of the International Commission on Missing Persons (hereinafter: “the Agreement”), signatory to this Protocol,

Bearing in mind that on 14 May 2015, the Agreement entered into force, providing the Commission with legal capacities necessary to exercise its functions, including entering into agreements with States and International Organizations;

Bearing in mind that Article IX(7) of the ICMP Agreement allows for a review and amendment of the Agreement at the initiative of its original signatory States;

Recalling that representatives of States Parties, signatory States and observer States, meeting remotely on 18 December 2020, expressed their interest in initiating a review of the Agreement;

Recalling that the Conference of States Parties, meeting remotely on 14 December 2021, invited the Director-General to convene a Working Group on Treaty Review consisting of representatives of States Parties and signatory States, which presented its recommendations at the meeting of the Conference of States Parties on 16 November 2023;

Wishing to strengthen States’ participation in the work of the Commission, including through advancing membership, improving sustainability and reaffirming the Commission’s purposes;

Mindful of the numerous international instruments with bearing on the issue of missing persons and that these instruments place a broad range of obligations on States, which calls for an organization with a corresponding mandate to support the efforts of States to meet their obligations;

Considering for that purpose that it would be appropriate to amend the Agreement as opened for signature in Brussels on 15 December 2014;

Considering that it would be appropriate to amend the Preamble of the Agreement in respect of the Commission not being tasked to redress omissions in humanitarian law, and to remove this reference;

Considering that it would be appropriate to amend Article IX 3. of the Agreement to strengthen unity and the common purpose by establishing a shared criterion for membership thereby promoting commitment to fundamental principles on the issue of the missing persons;

Considering that it would be appropriate to provide for equally authentic texts of the Agreement to promote the effective and increased participation of States in the work of the Commission, including Arabic, English, French and Spanish;

Bearing in mind Article 33(2) of the Vienna Convention of the Law of Treaties to establish additional authentic language versions of the Agreement henceforth by a vote of the Conference of States Parties;

Considering it necessary to amend the Agreement to include a clause governing future amendments to the Agreement;

Have agreed as follows:

Article

8

Final Provisions

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Protocol.

DONE at The Hague, on 16 December 2024, in the English language, in a single copy. The Spanish, French, and Arabic texts of this Protocol shall be equally authentic, once they have been approved by the Conference of State Parties. The Depositary shall provide each State Party with certified copies thereof.

Protocol tot wijziging van het Verdrag over de status en werkzaamheden van de Internationale Commissie voor Vermiste Personen

De staten die partij zijn bij het Verdrag over de status en werkzaamheden van de Internationale Commissie voor Vermiste Personen (hierna: „het Verdrag”) die dit Protocol hebben ondertekend,

Indachtig het feit dat het Verdrag op 14 mei 2015 in werking is getreden, waardoor de Commissie over de nodige juridische bevoegdheden beschikt om haar taken uit te voeren, met inbegrip van het sluiten van verdragen met staten en internationale organisaties;

Indachtig het feit dat artikel IX (7) van het ICMP-verdrag voorziet in een herziening en wijziging van het Verdrag op initiatief van de oorspronkelijke ondertekenende staten;

Eraan herinnerend dat vertegenwoordigers van de staten die partij zijn, ondertekenende staten en waarnemende staten, op 18 december 2020 op afstand bijeen, belangstelling hebben getoond voor een herziening van het Verdrag;

Eraan herinnerend dat de Conferentie van de staten die partij zijn op 14 december 2021 de directeur-generaal heeft verzocht een werkgroep voor herziening van het Verdrag bijeen te roepen, bestaande uit vertegenwoordigers van de staten die partij zijn en de ondertekenende staten, die haar aanbevelingen heeft gepresenteerd tijdens de vergadering van de Conferentie van de staten die partij zijn op 16 november 2023;

Geleid door de wens de deelname van de staten aan de werkzaamheden van de Commissie te versterken, onder meer door het bevorderen van het lidmaatschap, het verbeteren van de duurzaamheid en het herbevestigen van de doelstellingen van de Commissie;

Indachtig de talrijke internationale instrumenten die van invloed zijn op de kwestie van vermiste personen en dat deze instrumenten de staten een breed scala aan verplichtingen opleggen, hetgeen vraagt om een organisatie met een overeenkomstig mandaat ter ondersteuning van de inspanningen van staten om hun verplichtingen na te komen;

Overwegende dat het daartoe passend zou zijn om het Verdrag zoals dat op 15 december 2014 in Brussel voor ondertekening is opengesteld, te wijzigen;

Overwegende dat het passend zou zijn om de preambule van het Verdrag te wijzigen met betrekking tot het feit dat de Commissie niet wordt belast met het herstellen van omissies in het humanitaire recht, en om deze verwijzing te schrappen;

Overwegende dat het passend zou zijn om artikel IX, derde lid, van het Verdrag te wijzigen om de eenheid en het gemeenschappelijke doel te versterken door een gedeeld criterium voor het lidmaatschap vast te stellen en aldus de inzet voor fundamentele beginselen inzake vermiste personen te bevorderen;

Overwegende dat het passend zou zijn om te voorzien in gelijkelijk authentieke teksten van het Verdrag, waaronder het Arabisch, Engels, Frans en Spaans, ter bevordering van een doeltreffende en grotere deelname van staten aan de werkzaamheden van de Commissie;

Indachtig artikel 33, tweede lid, van het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht om aanvullende authentieke taalversies van het Verdrag voortaan vast te stellen bij stemming van de Conferentie van de staten die partij zijn;

Overwegende dat het Verdrag moet worden gewijzigd om er een clausule voor toekomstige wijzigingen van het Verdrag in op te nemen.

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

8

Slotbepalingen

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.

GEDAAN te Den Haag, op 16 december 2024 in één exemplaar in de Engelse taal. De Spaanse, de Franse en de Arabische tekst van dit Protocol zijn gelijkelijk authentiek zodra zij zijn goedgekeurd door de Conferentie van de staten die partij zijn. De depositaris verstrekt elke staat die partij is daarvan voor eensluidend gewaarmerkte afschriften.