Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Estland inzake de uitwisseling en wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Estonia concerning the exchange and mutual protection of classified information

The Kingdom of the Netherlands

and

the Republic of Estonia,

Hereinafter referred to as “the Parties”,

Wishing to ensure the mutual protection of Classified Information, have, in the interests of national security, agreed upon the following.

Article

1

Purpose

The purpose of this Agreement is to ensure the protection of Classified Information exchanged between the Parties or between legal entities or individuals under their jurisdiction, or generated in the framework of a bilateral program under this Agreement. The Agreement sets out the security procedures and arrangements for such protection.

Article

2

Definitions

For the purpose of this Agreement:

  • a)

    “Classified Contract” means a contract, including any pre-contractual negotiations, to be entered into by one of the Parties or a Contractor under its jurisdiction with a Contractor under the jurisdiction of the other Party for the supply of goods, execution of works or provision of services, the performance of which requires or involves access or potential access to or the generation of Classified Information.

  • b)

    “Classified Information” means any information, regardless of its form or nature, or objects or any parts thereof designated by a security classification by one of the Parties, the unauthorised disclosure or loss of which could cause varying degrees of harm to the interests of one or both of the Parties.

  • c)

    “Competent Security Authority” means the government authority in a Party responsible for the implementation and supervision of this Agreement. The Competent Security Authority may delegate part of its responsibilities to a delegated competent security authority.

  • d)

    “Contractor” means any individual or legal entity with the capacity to enter into contracts.

  • e)

    “Facility Security Clearance” means the positive determination by a Party that a facility has appropriate security measures in place for access to and handling of Classified Information up to and including a specified security classification level, in accordance with national laws and regulations.

  • f)

    “Need to Know” means the verified requirement for an individual or a legal entity to access, have knowledge of or possess Classified Information in connection with their official duties and for the performance of a specific task.

  • g)

    “Originating Party” means the Party under whose authority Classified Information has been generated under this Agreement.

  • h)

    “Personnel Security Clearance” means the positive determination by a Party that an individual has been security cleared to access and handle Classified Information up to and including a specified classification level, in accordance with its national laws and regulations.

  • i)

    “Providing Party” means the Party or Contractor under its jurisdiction, which provides Classified Information to the Receiving Party under this Agreement.

  • j)

    “Receiving Party” means the Party or Contractor under its jurisdiction, which receives Classified Information from the Providing Party under this Agreement.

  • k)

    “Security Classification Guide” means a document associated with a Classified Contract that identifies each part of that Classified Contract which contains Classified Information, specifying the applicable security classification levels.

  • l)

    “Security Incident” means an act or an omission, contrary to national laws and regulations, which results in the unauthorised access, disclosure, loss or compromise of Classified Information.

  • m)

    “Third Party” means any international organisation or state, including legal entities or individuals under its jurisdiction, which is not a Party to this Agreement.

Article

3

Competent Security Authorities

Article

4

Security classification levels

Article

5

Access to Classified Information

Article

6

Security measures

Article

7

Security co-operation

Article

8

Classified contracts

Article

9

Transmission of Classified Information

Article

10

Reproduction, translation and destruction of Classified Information

Article

11

Visits

Article

12

Security Incident

Article

13

Costs

Each Party shall bear its own costs incurred in the course of implementing its obligations under this Agreement.

Article

14

Dispute resolution

Any dispute on the interpretation or application of this Agreement shall be settled exclusively through negotiation between the Parties.

Article

15

Relation to other agreements

This Agreement does not prevail over any international agreement that has already been or may be entered into and that specifically governs a transaction otherwise governed by this Agreement.

Article

16

Implementing arrangements

The Competent Security Authorities may conclude implementing arrangements pursuant to this Agreement.

Article

17

Final provisions

IN WITNESS whereof the representatives of the Parties, duly authorised thereto, have signed this Agreement.

DONE in Brussels on 16 March 2026 in two original copies, in the English language.

For the Kingdom of the Netherlands,

T.B.W. BERENDSEN

For the Republic of Estonia,

M. TSAHKNA

Annex

The Competent Security Authority for the Republic of Estonia is:

National Security Authority (NSA)

Estonian Foreign Intelligence Service

The Competent Security Authority for the Kingdom of the Netherlands is:

General Intelligence and Security Service

Ministry of the Interior and Kingdom Relations

The delegated Competent Security Authority for the Kingdom of the Netherlands in the military domain is:

Defence Security Authority

Directorate-General of Policy

Ministry of Defence

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Estland inzake de uitwisseling en wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens

Het Koninkrijk der Nederlanden

en

de Republiek Estland,

Hierna te noemen „de partijen”,

Geleid door de wens de wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens te waarborgen, in het belang van de nationale veiligheid, zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Doel

Dit Verdrag heeft ten doel de beveiliging te waarborgen van gerubriceerde gegevens die worden uitgewisseld tussen de partijen of tussen rechtspersonen of natuurlijke personen onder hun rechtsmacht, of die worden gegenereerd in het kader van een bilateraal programma uit hoofde van dit Verdrag. In het Verdrag worden de beveiligingsprocedures en regelingen voor deze beveiliging vastgelegd.

Artikel

2

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • a.

    „Gerubriceerd contract”, een contract, met inbegrip van eventuele voorafgaande contractonderhandelingen, dat een van de partijen of een opdrachtnemer onder haar rechtsmacht aangaat met een opdrachtnemer onder de rechtsmacht van de andere partij voor de levering van goederen, uitvoering van werkzaamheden of levering van diensten, waarbij voor de uitvoering toegang of mogelijk toegang tot gerubriceerde gegevens vereist is of waarbij deze gegenereerd worden.

  • b.

    „Gerubriceerde gegevens”, alle gegevens, ongeacht de vorm of aard daarvan, of voorwerpen of delen daarvan, die door een van de partijen als gerubriceerd worden aangemerkt, waarvan de ongeoorloofde bekendmaking of het verlies de belangen van een of beide partijen in meer of mindere mate zou kunnen schaden.

  • c.

    „Bevoegde beveiligingsautoriteit”, de overheidsautoriteit in een partij die verantwoordelijk is voor de implementatie van en toezicht op dit Verdrag. De bevoegde beveiligingsautoriteit kan een deel van zijn verantwoordelijkheden delegeren aan een gemachtigde bevoegde beveiligingsautoriteit.

  • d.

    „Opdrachtnemer”, elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die bevoegd is contracten aan te gaan.

  • e.

    „Veiligheidsmachtiging bedrijfslocatie”, de vaststelling door een partij dat een bedrijfslocatie passende beveiligingsmaatregelen heeft genomen voor de toegang tot en omgang met gerubriceerde gegevens, met inbegrip van een gespecificeerd rubriceringsniveau, in overeenstemming met de nationale wet- en regelgeving.

  • f.

    „Need to know”, het vereiste voor een natuurlijke persoon of rechtspersoon voor toegang tot, kennis van of bezit van gerubriceerde gegevens in verband met hun officiële werkzaamheden en voor het uitvoeren van een specifieke taak.

  • g.

    „Partij van herkomst”, de partij onder wier gezag gerubriceerde gegevens zijn gegenereerd ingevolge dit Verdrag.

  • h.

    „Veiligheidsmachtiging personeel”, de vaststelling door een partij dat een natuurlijke persoon toestemming heeft gekregen voor de toegang tot en omgang met gerubriceerde gegevens tot en met een gespecificeerd rubriceringsniveau, in overeenstemming met de nationale wet- en regelgeving.

  • i.

    „Verstrekkende partij”, de partij of opdrachtnemer onder haar rechtsmacht die de gerubriceerde gegevens uit hoofde van dit Verdrag verstrekt aan de ontvangende partij.

  • j.

    „Ontvangende partij”, de partij of opdrachtnemer onder haar rechtsmacht die de gerubriceerde gegevens uit hoofde van dit Verdrag ontvangt van de verstrekkende partij.

  • k.

    „Rubriceringsgids”, een document dat hoort bij een gerubriceerd contract waarin de van toepassing zijnde rubriceringsniveaus voor elk onderdeel van het gerubriceerde contract dat gerubriceerde gegevens bevat worden gespecificeerd.

  • l.

    „Beveiligingsincident”, elk handelen of nalaten te handelen, in strijd met de nationale wet- en regelgeving, dat resulteert in ongeoorloofde toegang tot of bekendmaking, verlies of compromittering van gerubriceerde gegevens.

  • m.

    „Derde”, elke internationale organisatie of staat, met inbegrip van rechtspersonen of natuurlijke personen onder zijn rechtsmacht, die geen partij is bij dit Verdrag.

Artikel

3

Bevoegde beveiligingsautoriteiten

Artikel

4

Rubriceringsniveaus

Artikel

5

Toegang tot gerubriceerde gegevens

Artikel

6

Beveiligingsmaatregelen

Artikel

7

Beveiligingssamenwerking

Artikel

8

Gerubriceerde contracten

Artikel

9

Overbrenging van gerubriceerde gegevens

Artikel

10

Reproductie, vertaling en vernietiging van gerubriceerde gegevens

Artikel

11

Bezoeken

Artikel

12

Beveiligingsincident

Artikel

13

Kosten

Elke partij draagt haar eigen kosten die ontstaan in verband met de uitvoering van haar verplichtingen ingevolge dit Verdrag.

Artikel

14

Oplossing van geschillen

Elk geschil omtrent de interpretatie of toepassing van dit Verdrag wordt uitsluitend opgelost door middel van onderhandelingen tussen de partijen.

Artikel

15

Relatie met andere verdragen

Dit Verdrag heeft geen voorrang boven elk internationaal verdrag dat reeds is gesloten of nog kan worden gesloten en dat specifiek betrekking heeft op een verrichting waarop dit Verdrag anderszins van toepassing is.

Artikel

16

Uitvoeringsregelingen

De bevoegde beveiligingsautoriteiten kunnen uitvoeringsregelingen sluiten ingevolge dit Verdrag.

Artikel

17

Slotbepalingen

TEN BLIJKE WAARVAN de vertegenwoordigers van de partijen, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Brussel op 16 maart 2026, in twee oorspronkelijke exemplaren, in de Engelse taal.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden,

T.B.W. BERENDSEN

Voor de Republiek Estland,

M. TSAHKNA

Bijlage

De bevoegde beveiligingsautoriteit van de Republiek Estland is:

De Nationale Veiligheidsautoriteit

De Estse Buitenlandse Inlichtingendienst

De bevoegde beveiligingsautoriteit van het Koninkrijk der Nederlanden is:

De Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst

Ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties

De gemachtigde bevoegde beveiligingsautoriteit van het Koninkrijk der Nederlanden voor het militaire domein is:

De Beveiligingsautoriteit

Directoraat-Generaal Beleid

Ministerie van Defensie