Overeenkomst inzake overheidsopdrachten

Agreement on Government Procurement

Parties to this Agreement (hereinafter referred to as "Parties"),

Recognizing the need for an effective multilateral framework of rights and obligations with respect to laws, regulations, procedures and practices regarding government procurement with a view to achieving greater liberalization and expansion of world trade and improving the international framework for the conduct of world trade;

Recognizing that laws, regulations, procedures and practices regarding government procurement should not be prepared, adopted or applied to foreign or domestic products and services and to foreign or domestic suppliers so as to afford protection to domestic products or services or domestic suppliers and should not discriminate among foreign products or services or among foreign suppliers;

Recognizing that it is desirable to provide transparency of laws, regulations, procedures and practices regarding government procurement;

Recognizing the need to establish international procedures on notification, consultation, surveillance and dispute settlement with a view to ensuring a fair, prompt and effective enforcement of the international provisions on government procurement and to maintain the balance of rights and obligations at the highest possible level;

Recognizing the need to take into account the development, financial and trade needs of developing countries, in particular the least-developed countries;

Desiring, in accordance with paragraph 6b) of Article IX of the Agreement on Government Procurement done on 12 April 1979, as amended on 2 February 1987, to broaden and improve the Agreement on the basis of mutual reciprocity and to expand the coverage of the Agreement to include service contracts;

Desiring to encourage acceptance of and accession to this Agreement by governments not party to it;

Having undertaken further negotiations in pursuance of these objectives;

Hereby agree as follows:

Article

I

Scope and Coverage

Article

II

Valuation of Contracts

Article

III

National Treatment and Non-discrimination

Article

IV

Rules of Origin

Article

V

Special and Differential Treatment for Developing Countries

Objectives

Coverage

Agreed Exclusions

Technical Assistance for Developing country Parties

Information Centres

Special Treatment for Least-Developed Countries

Review

Article

VI

Technical Specifications

Article

VII

Tendering Procedures

Article

VIII

Qualification of Suppliers

In the process of qualifying suppliers, entities shall not discriminate among suppliers of other Parties or between domestic suppliers and suppliers of other Parties. Qualification procedures shall be consistent with the following:

  • a)

    any conditions for participation in tendering procedures shall be published in adequate time to enable interested suppliers to initiate and, to the extent that it is compatible with efficient operation of the procurement process, complete the qualification procedures;

  • b)

    any conditions for participation in tendering procedures shall be limited to those which are essential to ensure the firm's capability to fulfil the contract in question. Any conditions for participation required from suppliers, including financial guarantees, technical qualifications and information necessary for establishing the financial, commercial and technical capacity of suppliers, as well as the verification of qualifications, shall be no less favourable to suppliers of other Parties than to domestic suppliers and shall not discriminate among suppliers of other Parties. The financial, commercial and technical capacity of a supplier shall be judged on the basis both of that supplier's global business activity as well as of its activity in the territory of the procuring entity, taking due account of the legal relationship between the supply organizations;

  • c)

    the process of, and the time required for, qualifying suppliers shall not be used in order to keep suppliers of other Parties off a suppliers' list or from being considered for a particular intended procurement. Entities shall recognize as qualified suppliers such domestic suppliers or suppliers of other Parties who meet the conditions for participation in a particular intended procurement. Suppliers requesting to participate in a particular intended procurement who may not yet be qualified shall also be considered, provided there is sufficient time to complete the qualification procedure;

  • d)

    entities maintaining permanent lists of qualified suppliers shall ensure that suppliers may apply for qualification at any time; and that all qualified suppliers so requesting are included in the lists within a reasonably short time;

  • e)

    if, after publication of the notice under paragraph 1 of Article IX, a supplier not yet qualified requests to participate in an intended procurement, the entity shall promptly start procedures for qualification;

  • f)

    any supplier having requested to become a qualified supplier shall be advised by the entities concerned of the decision in this regard. Qualified suppliers included on permanent lists by entities shall also be notified of the termination of any such lists or of their removal from them;

  • g)

    each Party shall ensure that:

    • i)

      each entity and its constituent parts follow a single qualification procedure, except in cases of duly substantiated need for a different procedure; and

    • ii)

      efforts be made to minimize differences in qualification procedures between entities.

  • h)

    nothing in subparagraphs a) through g) shall preclude the exclusion of any supplier on grounds such as bankruptcy or false declarations, provided that such an action is consistent with the national treatment and non-discrimination provisions of this Agreement.

Article

IX

Invitation to Participate Regarding Intended Procurement

Article

X

Selection Procedures

Article

XI

Time-limits for Tendering and Delivery

General

Deadlines

Article

XII

Tender Documentation

Forwarding of Tender Documentation by the Entities

Article

XIII

Submission, Receipt and Opening of Tenders and Awarding of Contracts

Receipt of Tenders

Opening of Tenders

Award of Contracts

Option Clauses

Article

XIV

Negotiation

Article

XV

Limited Tendering

Article

XVI

Offsets

Article

XVII

Transparency

Article

XVIII

Information and Review as Regards Obligations of Entities

Article

XIX

Information and Review as Regards Obligations of Parties

Article

XX

Challenge Procedures

Consulations

Challenge

Article

XXI

Institutions

Article

XXII

Consultations and Dispute Settlement

Article

XXIII

Exceptions to the Agreement

Article

XXIV

Final Provisions

DONE at Marrakesh this fifteenth day of April one thousand nine hundred and ninety-four in a single copy, in the English, French and Spanish languages, each text being authentic, except as otherwise specified with respect to the Appendices hereto.

NOTES

The terms "country" or "countries" as used in this Agreement, including the Appendices, are to be understood to include any separate customs territory Party to this Agreement.

In the case of a separate customs territory Party to this Agreement, where an expression in this Agreement is qualified by the term "national", such expression shall be read as pertaining to that customs territory, unless otherwise specified.

Article 1, paragraph 1

Having regard to general policy considerations relating to tied aid, including the objective of developing countries with respect to the untying of such aid, this Agreement does not apply to procurement made in furtherance of tied aid to developing countries so long as it is practised by Parties.

Overeenkomst inzake overheidsopdrachten

De Partijen bij deze Overeenkomst (hierna „de Partijen” genoemd),

Erkennende dat het noodzakelijk is een internationaal kader van rechten en verplichtingen betreffende de wetten, verordeningen, procedures en praktijken op het gebied van overheidsopdrachten vast te stellen, ten einde een grotere liberalisatie en expansie van de wereldhandel te verwezenlijken en het internationale kader waarin de wereldhandel plaatsvindt te verbeteren;

Erkennende dat de wetten, verordeningen, procedures en praktijken op het gebied van overheidsopdrachten niet zodanig mogen worden opgesteld, vastgesteld of toegepast op buitenlandse of binnenlandse produkten en diensten of op buitenlandse of binnenlandse leveranciers dat de binnenlandse produkten, diensten of leveranciers worden beschermd en dat hierdoor geen discriminatie tussen buitenlandse produkten, diensten of leveranciers mag ontstaan;

Erkennende dat het wenselijk is toe te zien op de doorzichtigheid van de wetten, verordeningen, procedures en praktijken op het gebied van overheidsopdrachten;

Erkennende dat het noodzakelijk is internationale procedures inzake kennisgeving, overleg, toezicht en beslechting van geschillen in te stellen ter verzekering van de billijke, snelle en doeltreffende tenuitvoerlegging van de internationale bepalingen betreffende overheidsopdrachten en ter handhaving van het evenwicht van rechten en verplichtingen op een zo hoog mogelijk niveau;

Erkennende dat rekening moet worden gehouden met de ontwikkeling en met de financiële en commerciële behoeften van de ontwikkelingslanden, inzonderheid de minstontwikkelde landen;

Geleid door de wens, overeenkomstig lid 6, onder b., van artikel IX van de Overeenkomst inzake overheidsopdrachten van 12 april 1979, zoals gewijzigd op 2 februari 1987, de Overeenkomst op basis van onderlinge wederkerigheid te verruimen en te verbeteren en het toepassingsgebied ervan uit te breiden tot opdrachten voor dienstverlening;

Geleid door de wens de aanvaarding van en de toetreding tot deze Overeenkomst door regeringen die nog geen partij zijn aan te moedigen;

Na verdere onderhandelingen te hebben gevoerd om die doelstellingen te bereiken,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

I

Draagwijdte en werkingssfeer

Artikel

II

Berekening van de waarde van opdrachten

Artikel

III

Eigen-onderdaanbehandeling en non-discriminatie

Artikel

IV

Regels van oorsprong

Artikel

V

Bijzondere en aan de omstandigheden aangepaste behandeling van de ontwikkelingslanden

Doelstellingen

Werkingssfeer

Overeengekomen uitzonderingen

Technische bijstand aan ontwikkelingslanden die Partij zijn bij de Overeenkomst

Informatiecentra

Bijzondere behandeling van de minstontwikkelde landen

Toetsing

Artikel

VI

Technische specificaties

Artikel

VII

Aanbestedingsprocedures

Artikel

VIII

Erkenning van leveranciers

De instanties mogen bij de erkenning van leveranciers geen onderscheid maken tussen leveranciers uit verschillende landen die Partij zijn bij de Overeenkomst, of tussen binnenlandse leveranciers en leveranciers uit andere landen die Partij zijn. De erkenningsprocedures moeten in overeenstemming zijn met de volgende bepalingen:

  • a.

    de voorwaarden voor deelneming aan aanbestedingsprocedures worden tijdig bekendgemaakt, zodat de belangstellende leveranciers in staat zijn de erkenningsprocedures aan te vangen en, voor zover zulks verenigbaar is met de doeltreffende werking van het mechanisme voor het plaatsen van opdrachten, te beëindigen;

  • b.

    de enige voorwaarden voor deelneming aan aanbestedingsprocedures zijn die welke van wezenlijk belang zijn om te garanderen dat de onderneming de nodige bekwaamheid heeft om de betrokken opdracht tot een goed einde te brengen. De aan leveranciers gestelde voorwaarden voor deelneming, met inbegrip van financiële waarborgen, technische kwalificaties en gegevens die nodig zijn voor de vaststelling van de financiële draagkracht, alsmede het commerciële en technische vermogen, alsook de verificatie van de kwalificaties, zijn voor leveranciers uit andere landen die Partij zijn bij de Overeenkomst niet minder gunstig dan voor binnenlandse leveranciers en maken geen onderscheid tussen leveranciers uit landen die Partij zijn bij de Overeenkomst. De financiële draagkracht, alsmede het commerciële en technische vermogen van een leverancier worden beoordeeld aan de hand van de totale commerciële bedrijvigheid van de leverancier enerzijds en van diens bedrijvigheid op het grondgebied van de aanbestedende instantie anderzijds, waarbij naar behoren rekening wordt gehouden met de juridische bindingen tussen de verkooporganisaties;

  • c.

    de procedure voor de erkenning van leveranciers en de daarvoor benodigde tijd mogen niet worden gebruikt om leveranciers uit landen die Partij zijn bij de Overeenkomst van een leverancierslijst af te voeren of om te verhinderen dat zij voor een bepaalde voorgenomen aanbesteding in aanmerking komen. De instanties erkennen als erkende leveranciers die binnenlandse leveranciers of leveranciers uit andere landen die Partij zijn bij de Overeenkomst die voldoen aan de voorwaarden voor deelneming aan een bepaalde voorgenomen aanbesteding. Eventueel nog niet erkende leveranciers die verzoeken om deelneming aan een bepaalde voorgenomen aanbesteding worden eveneens in aanmerking genomen, mits er voldoende tijd is om de erkenningsprocedure te beëindigen;

  • d.

    de instanties met permanente lijsten van erkende leveranciers zien erop toe dat leveranciers te allen tijde een aanvraag tot erkenning kunnen indienen en dat alle erkende leveranciers die erom verzoeken binnen een redelijk korte tijd op de lijsten worden opgenomen;

  • e.

    indien na bekendmaking van het in artikel IX, lid 1, bedoelde bericht een nog niet erkend leverancier erom verzoekt aan een voorgenomen aanbesteding te mogen deelnemen, leidt de instantie onverwijld de erkenningsprocedures in;

  • f.

    iedere leverancier die heeft aangevraagd om erkend leverancier te worden, wordt door de betrokken instanties in kennis gesteld van het desbetreffende besluit. Erkende leveranciers die door instanties op permanente lijsten zijn opgenomen worden eveneens in kennis gesteld van de beëindiging van dergelijke lijsten of van het feit dat zij van die lijsten zijn afgevoerd;

  • g.

    elke Partij ziet erop toe dat:

    • i.

      elke instantie en haar onderafdelingen één enkele erkenningsprocedure toepassen, behalve wanneer het gebruik van een andere procedure naar behoren kan worden gemotiveerd;

    • ii.

      alles in het werk wordt gesteld om de verschillen tussen de erkenningsprocedures van verschillende instanties zo klein mogelijk te houden.

  • h.

    het bepaalde onder a. tot en met g. verhindert niet dat een leverancier om redenen als faillissement of valse verklaringen kan worden uitgesloten, mits deze maatregel in overeenstemming is met de bepalingen van deze Overeenkomst inzake nationale behandeling en non-discriminatie.

Artikel

IX

Uitnodiging tot deelneming aan een voorgenomen aanbesteding

Artikel

X

Selectieprocedures

Artikel

XI

Termijnen voor het indienen van offertes en stukken

Algemeen

Termijnen

Artikel

XII

Aanbestedingsstukken

Toezending van de aanbestedingsstukken door de instanties

Artikel

XIII

Indiening, ontvangst en opening van offertes en gunning van opdrachten

Ontvangst van de offertes

Opening van de offertes

Gunning van de opdrachten

Optiebedingen

Artikel

XIV

Onderhandelingen

Artikel

XV

Onderhandse aanbesteding

Artikel

XVI

Compensaties

Artikel

XVII

Doorzichtigheid

Artikel

XVIII

Informatie en toetsing met betrekking tot de verplichtingen van de instanties

Artikel

XIX

Informatie en toetsing met betrekking tot de verplichtingen van de Partijen

Artikel

XX

Beroepsprocedures

Overleg

Beroepsmogelijkheden

Artikel

XXI

Instellingen

Artikel

XXII

Overleg en beslechting van geschillen

Artikel

XXIII

Uitzonderingen op de Overeenkomst

Artikel

XXIV

Slotbepalingen

GEDAAN te Marrakesh, vijftien april negentienhonderd vierennegentig, in één exemplaar in de Engelse, de Franse en de Spaanse taal, zijnde elke tekst authentiek, behalve indien met betrekking tot de Aanhangsels bij deze Overeenkomst anders is aangegeven.

AANTEKENINGEN

De uitdrukkingen „land” of „landen” zoals gebruikt in deze Overeenkomst, met inbegrip van de Aanhangsels, worden geacht elk afzonderlijk douanegebied te omvatten dat Partij is bij deze Overeenkomst.

Ingeval een afzonderlijk douanegebied Partij is bij deze Overeenkomst, wordt een uitdrukking in deze Overeenkomst, wanneer deze nader wordt omschreven met het woord „nationaal”, geïnterpreteerd als betrekking hebbend op dat douanegebied, tenzij anders aangegeven.

Artikel I, lid 1

Gezien de algemene beleidslijnen met betrekking tot gebonden hulp, met inbegrip van het streven van de ontwikkelingslanden met betrekking tot niet-gebonden hulp, is deze Overeenkomst niet van toepassing op opdrachten ter bevordering van gebonden hulp aan ontwikkelingslanden, zolang de Partijen deze hulp verstrekken.