Verdrag van Stockholm inzake persistente organische verontreinigende stoffen

Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants

The Parties to this Convention,

Recognizing that persistent organic pollutants possess toxic properties, resist degradation, bioaccumulate and are transported, through air, water and migratory species, across international boundaries and deposited far from their place of release, where they accumulate in terrestrial and aquatic ecosystems,

Aware of the health concerns, especially in developing countries, resulting from local exposure to persistent organic pollutants, in particular impacts upon women and, through them, upon future generations,

Acknowledging that the Arctic ecosystems and indigenous communities are particularly at risk because of the biomagnification of persistent organic pollutants and that contamination of their traditional foods is a public health issue,

Conscious of the need for global action on persistent organic pollutants,

Mindful of decision 19/13 C of 7 February 1997 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme to initiate international action to protect human health and the environment through measures which will reduce and/or eliminate emissions and discharges of persistent organic pollutants,

Recalling the pertinent provisions of the relevant international environmental conventions, especially the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, and the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal including the regional agreements developed within the framework of its Article 11,

Recalling also the pertinent provisions of the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21,

Acknowledging that precaution underlies the concerns of all the Parties and is embedded within this Convention,

Recognizing that this Convention and other international agreements in the field of trade and the environment are mutually supportive,

Reaffirming that States have, in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, the sovereign right to exploit their own resources pursuant to their own environmental and developmental policies, and the responsibility to ensure that activities within their jurisdiction or control do not cause damage to the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction,

Taking into account the circumstances and particular requirements of developing countries, in particular the least developed among them, and countries with economies in transition, especially the need to strengthen their national capabilities for the management of chemicals, including through the transfer of technology, the provision of financial and technical assistance and the promotion of cooperation among the Parties,

Taking full account of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, adopted in Barbados on 6 May 1994,

Noting the respective capabilities of developed and developing countries, as well as the common but differentiated responsibilities of States as set forth in Principle 7 of the Rio Declaration on Environment and Development,

Recognizing the important contribution that the private sector and non-governmental organizations can make to achieving the reduction and/or elimination of emissions and discharges of persistent organic pollutants,

Underlining the importance of manufacturers of persistent organic pollutants taking responsibility for reducing adverse effects caused by their products and for providing information to users, Governments and the public on the hazardous properties of those chemicals,

Conscious of the need to take measures to prevent adverse effects caused by persistent organic pollutants at all stages of their life cycle,

Reaffirming Principle 16 of the Rio Declaration on Environment and Development which states that national authorities should endeavour to promote the internalization of environmental costs and the use of economic instruments, taking into account the approach that the polluter should, in principle, bear the cost of pollution, with due regard to the public interest and without distorting international trade and investment,

Encouraging Parties not having regulatory and assessment schemes for pesticides and industrial chemicals to develop such schemes,

Recognizing the importance of developing and using environmentally sound alternative processes and chemicals,

Determined to protect human health and the environment from the harmful impacts of persistent organic pollutants,

Have agreed as follows:

Article

1

Objective

Mindful of the precautionary approach as set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, the objective of this Convention is to protect human health and the environment from persistent organic pollutants.

Article

2

Definitions

For the purposes of this Convention:

  • a)

    “Party” means a State or regional economic integration organization that has consented to be bound by this Convention and for which the Convention is in force;

  • b)

    “Regional economic integration organization” means an organization constituted by sovereign States of a given region to which its member States have transferred competence in respect of matters governed by this Convention and which has been duly authorized, in accordance with its internal procedures, to sign, ratify, accept, approve or accede to this Convention;

  • c)

    “Parties present and voting” means Parties present and casting an affirmative or negative vote.

Article

3

Measures to reduce or eliminate releases from intentional production and use

Article

4

Register of specific exemptions

Article

5

Measures to reduce or eliminate releases from unintentional production

Each Party shall at a minimum take the following measures to reduce the total releases derived from anthropogenic sources of each of the chemicals listed in Annex C, with the goal of their continuing minimization and, where feasible, ultimate elimination:

  • a)

    Develop an action plan or, where appropriate, a regional or subregional action plan within two years of the date of entry into force of this Convention for it, and subsequently implement it as part of its implementation plan specified in Article 7, designed to identify, characterize and address the release of the chemicals listed in Annex C and to facilitate implementation of subparagraphs b) to e). The action plan shall include the following elements:

    • (i)

      An evaluation of current and projected releases, including the development and maintenance of source inventories and release estimates, taking into consideration the source categories identified in Annex C;

    • (ii)

      An evaluation of the efficacy of the laws and policies of the Party relating to the management of such releases;

    • (iii)

      Strategies to meet the obligations of this paragraph, taking into account the evaluations in (i) and (ii);

    • (iv)

      Steps to promote education and training with regard to, and awareness of, those strategies;

    • (v)

      A review every five years of those strategies and of their success in meeting the obligations of this paragraph; such reviews shall be included in reports submitted pursuant to Article 15;

    • (vi)

      A schedule for implementation of the action plan, including for the strategies and measures identified therein;

  • b)

    Promote the application of available, feasible and practical measures that can expeditiously achieve a realistic and meaningful level of release reduction or source elimination;

  • c)

    Promote the development and, where it deems appropriate, require the use of substitute or modified materials, products and processes to prevent the formation and release of the chemicals listed in Annex C, taking into consideration the general guidance on prevention and release reduction measures in Annex C and guidelines to be adopted by decision of the Conference of the Parties;

  • d)

    Promote and, in accordance with the implementation schedule of its action plan, require the use of best available techniques for new sources within source categories which a Party has identified as warranting such action in its action plan, with a particular initial focus on source categories identified in Part II of Annex C. In any case, the requirement to use best available techniques for new sources in the categories listed in Part II of that Annex shall be phased in as soon as practicable but no later than four years after the entry into force of the Convention for that Party. For the identified categories, Parties shall promote the use of best environmental practices. When applying best available techniques and best environmental practices, Parties should take into consideration the general guidance on prevention and release reduction measures in that Annex and guidelines on best available techniques and best environmental practices to be adopted by decision of the Conference of the Parties;

  • e)

    Promote, in accordance with its action plan, the use of best available techniques and best environmental practices:

    • (i)

      For existing sources, within the source categories listed in Part II of Annex C and within source categories such as those in Part III of that Annex; and

    • (ii)

      For new sources, within source categories such as those listed in Part III of Annex C which a Party has not addressed under subparagraph (d).

    When applying best available techniques and best environmental practices, Parties should take into consideration the general guidance on prevention and release reduction measures in Annex C and guidelines on best available techniques and best environmental practices to be adopted by decision of the Conference of the Parties;

  • f)

    For the purposes of this paragraph and Annex C:

    • (i)

      “Best available techniques” means the most effective and advanced stage in the development of activities and their methods of operation which indicate the practical suitability of particular techniques for providing in principle the basis for release limitations designed to prevent and, where that is not practicable, generally to reduce releases of chemicals listed in Part I of Annex C and their impact on the environment as a whole. In this regard:

    • (ii)

      “Techniques” includes both the technology used and the way in which the installation is designed, built, maintained, operated and decommissioned;

    • (iii)

      “Available” techniques means those techniques that are accessible to the operator and that are developed on a scale that allows implementation in the relevant industrial sector, under economically and technically viable conditions, taking into consideration the costs and advantages; and

    • (iv)

      “Best” means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole;

    • (v)

      “Best environmental practices” means the application of the most appropriate combination of environmental control measures and strategies;

    • (vi)

      “New source” means any source of which the construction or substantial modification is commenced at least one year after the date of:

      • a)

        Entry into force of this Convention for the Party concerned; or

      • b)

        Entry into force for the Party concerned of an amendment to Annex C where the source becomes subject to the provisions of this Convention only by virtue of that amendment.

  • g)

    Release limit values or performance standards may be used by a Party to fulfill its commitments for best available techniques under this paragraph.

Article

6

Measures to reduce or eliminate releases from stockpiles and wastes

Article

7

Implementation plans

Article

8

Listing of chemicals in Annexes A, B and C

Article

9

Information exchange

Article

10

Public information, awareness and education

Article

11

Research, development and monitoring

Article

12

Technical assistance

Article

13

Financial resources and mechanisms

Article

14

Interim financial arrangements

The institutional structure of the Global Environment Facility, operated in accordance with the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility, shall, on an interim basis, be the principal entity entrusted with the operations of the financial mechanism referred to in Article 13, for the period between the date of entry into force of this Convention and the first meeting of the Conference of the Parties, or until such time as the Conference of the Parties decides which institutional structure will be designated in accordance with Article 13. The institutional structure of the Global Environment Facility should fulfill this function through operational measures related specifically to persistent organic pollutants taking into account that new arrangements for this area may be needed.

Article

15

Reporting

Article

16

Effectiveness evaluation

Article

17

Non-compliance

The Conference of the Parties shall, as soon as practicable, develop and approve procedures and institutional mechanisms for determining non-compliance with the provisions of this Convention and for the treatment of Parties found to be in non-compliance.

Article

18

Settlement of disputes

Article

19

Conference of the Parties

Article

20

Secretariat

Article

21

Amendments to the Convention

Article

22

Adoption and amendment of annexes

Article

23

Right to vote

Article

24

Signature

This Convention shall be open for signature at Stockholm by all States and regional economic integration organizations on 23 May 2001, and at the United Nations Headquarters in New York from 24 May 2001 to 22 May 2002.

Article

25

Ratification, acceptance, approval or accession

Article

26

Entry into force

Article

27

Reservations

No reservations may be made to this Convention.

Article

28

Withdrawal

Article

29

Depositary

The Secretary-General of the United Nations shall be the depositary of this Convention.

Article

30

Authentic texts

The original of this Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed this Convention.

DONE at Stockholm on this twenty-second day of May, two thousand and one.

Annex

A

Elimination

Part

I

Aldrin* CAS No: 309-00-2

Production

None

Use

Local ectoparasiticide

Insecticide

Alpha hexachlorocyclohexane*

CAS No: 319-84-6

Production

None

Use

None

Beta hexachlorocyclohexane*

CAS No: 319-85-7

Production

None

Use

None

Chlordane* CAS No: 57-74-9

Production

As allowed for the Parties listed in the Register

Use

Local ectoparasiticide

Insecticide

Termiticide

Termiticide in buildings and dams

Termiticide in roads

Additive in plywood adhesives

Chlordecone*

CAS No: 143-50-0

Production

None

Use

None

Decabromodiphenyl ether (BDE-209) present in commercial

decabromodiphenyl ether (CAS No: 1163-19-5)

Production

As allowed for the Parties listed in the Register

Use

In accordance with Part IX of this Annex:

• Parts for use in vehicles specified in paragraph 2 of Part IX of this Annex

• Aircraft for which type approval has been applied for before December 2018 and has been received before December 2022 and spare parts for those aircraft

• Textile products that require anti-flammable characteristics, excluding clothing and toys

• Additives in plastic housings and parts used for heating home appliances, irons, fans, immersion heaters that contain or are in direct contact with electrical parts or are required to comply with fire retardancy standards, at concentrations lower than 10 per cent by weight of the part

• Polyurethane foam for building insulation

Dieldrin* CAS No: 60-57-1

Production

None

Use

In agricultural operations

Endrin* CAS No: 72-20-8

Production

None

Use

None

Heptachlor* CAS No: 76-44-8

Production

None

Use

Termiticide

Termiticide in structures of houses

Termiticide (subterranean)

Wood treatment

In use in underground cable boxes

Hexabromobiphenyl *

CAS No: 36355-01-8

Production

None

Use

None

Hexabromocyclododecane

Production

As allowed for the parties listed in the Register in accordance with the provisions of Part VII of this Annex

Use

Expanded polystyrene and extruded polystyrene in buildings in accordance with the provisions of Part VII of this Annex

Hexabromodiphenyl ether* and heptabromodiphenyl ether*

Production

None

Use

Articles in accordance with provisions of part IV of this Annex

Hexachlorobenzene CAS No: 118-74-1

Production

As allowed for the Parties listed in the Register

Use

Intermediate Solvent in pesticide

Closed system site limited intermediate

Lindane*

CAS No: 58-89-9

Production

None

Use

Human health pharmaceutical for control of head lice and scabies as second line treatment

Mirex* CAS No: 2385-85-5

Production

As allowed for the Parties listed in the Register

Use

Termiticide

Pentachlorobenzene* CAS No: 608-93-5

Production

None

Use

None

Toxaphene* CAS No: 8001-35-2

Production

None

Use

None

Polychlorinated Biphenyls (PCB)*

Production

None

Use

Articles in use in accordance with the provisions of Part II of this Annex

Technical endosulfan* (CAS No: 115-29-7) and its related isomers* (CAS No: 959-98-8 and CAS No: 33213-65-9)

Production

As allowed for the parties listed in the Register

Use

Crop-pest complexes as listed in accordance with the provisions of part VI of this Annex

Tetrabromodiphenyl ether* and pentabromodiphenyl ether*

Production

None

Use

Articles in accordance with the provisions of Part IV of this Annex

Hexachlorobutadiene (CAS No: 87-68-3)

Production

None

Use

None

Pentachlorophenol and its salts and esters

Production

As allowed for the parties listed in the Register in accordance with the provisions of part VIII of this Annex

Use

Pentachlorophenol for utility poles and cross-arms in accordance with the provisions of part VIII of this Annex

Polychlorinated naphthalenes, including dichlorinated naphthalenes, trichlorinated naphthalenes, tetrachlorinated naphthalenes, pentachlorinated naphthalenes, hexachlorinated naphthalenes, heptachlorinated naphthalenes, octachlorinated naphthalene

Production

Intermediates in production of polyfluorinated naphthalenes, including octafluoronaphthalene

Use

Production of polyfluorinated naphthalenes, including octafluoronaphthalene

Short-chain chlorinated paraffins (Alkanes, C10-13, chloro) +: straight-chain chlorinated hydrocarbons with chain lengths ranging from C10 to C13 and a content of chlorine greater than 48 per cent by weight

For example, the substances with the following CAS numbers may contain short-chain chlorinated paraffins:

CAS No. 85535-84-8;

CAS No. 68920-70-7;

CAS No. 71011-12-6;

CAS No. 85536-22-7;

CAS No. 85681-73-8;

CAS No. 108171-26-2.

Production

As allowed for the Parties listed in the Register

Use

• Additives in the production of transmission belts in the natural and synthetic rubber industry

• Spare parts of rubber conveyor belts in the mining and forestry industries

• Leather industry, in particular fatliquoring in leather

• Lubricant additives, in particular for engines of automobiles, electric generators and wind power facilities, and for drilling in oil and gas exploration, petroleum refinery to produce diesel oil

• Tubes for outdoor decoration bulbs

• Waterproofing and fire-retardant paints

• Adhesives

• Metal processing

• Secondary plasticizers in flexible polyvinyl chloride, except in toys and children’s products

Dicofol

CAS No. 115-32-2

Production

None

CAS No. 10606-46-9

Use

None

Perfluorooctanoic acid (PFOA), its salts and PFOA-related compounds

“Perfluorooctanoic acid (PFOA), its salts and PFOA-related compounds” means the following:

(i) Perfluorooctanoic acid (PFOA; CAS No. 335-67- 1), including any of its branched isomers;

(ii) Its salts;

(iii) PFOA-related compounds which, for the purposes of the Convention, are any substances that degrade to PFOA, including any substances (including salts and polymers) having a linear or branched perfluoroheptyl group with the moiety (C7F15)C as one of the structural elements;

The following compounds are not included as PFOA-related compounds:

(i) C8F17-X, where X= F, Cl, Br;

(ii) Fluoropolymers that are covered by CF3[CF2]n-R’, where R’=any group, n>16;

(iii) Perfluoroalkyl carboxylic and phosphonic acids (including their salts, esters, halides and anhydrides) with ≥8 perfluorinated carbons;

(iv) Perfluoroalkane sulfonic acids (including their salts, esters, halides and anhydrides) with ≥9 perfluorinated carbons;

(v) Perfluorooctane sulfonic acid (PFOS), its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride (PFOSF), as listed in Annex B to the Convention.

Production

• Fire-fighting foam: None

• For other production, as allowed for the Parties listed in the Register in accordance with the provisions of part X of this Annex

Use

In accordance with the provisions of part X of this Annex:

• Photolithography or etch processes in semiconductor manufacturing

• Photographic coatings applied to films

• Textiles for oil and water repellency for the protection of workers from dangerous liquids that comprise risks to their health and safety

• Invasive and implantable medical devices

• Fire-fighting foam for liquid fuel vapour suppression and liquid fuel fires (Class B fires) in installed systems, including both mobile and fixed systems, in accordance with paragraph 2 of part X of this Annex

• Use of perfluorooctyl iodide for the production of perfluorooctyl bromide for the purpose of producing pharmaceutical products, in accordance with the provisions of paragraph 3 of part X of this Annex

• Manufacture of polytetrafluoroethylene (PTFE) and polyvinylidene fluoride (PVDF) for the production of:

○ High-performance, corrosion-resistant gas filter membranes, water filter membranes and membranes for medical textiles

○ Industrial waste heat exchanger equipment

○ Industrial sealants capable of preventing leakage of volatile organic compounds and PM2.5 particulates

• Manufacture of polyfluoroethylene propylene (FEP) for the production of high-voltage electrical wire and cables for power transmission

• Manufacture of fluoroelastomers for the production of O-rings, v-belts and plastic accessories for car interiors

Perfluorohexane sulfonic acid (PFHxS), its salts and PFHxS-related compounds

“Perfluorohexane sulfonic acid (PFHxS), its salts and PFHxS-related compounds” means the following:

Production

None

(i) Perfluorohexane sulfonic acid (CAS No. 355-46-4, PFHxS), including branched isomers;

(ii) Its salts;

(iii) Any substance that contains the chemical moiety C6F13SO2- as one of its structural elements and that potentially degrades to PFHxS.

Use

None

Methoxychlor*

Production

None

“Methoxychlor” refers to any possible isomer of dimethoxydiphenyltrichloroethane or any combination thereof.

For example:

CAS No. 72-43-5;

CAS No. 30667-99-3;

CAS No. 76733-77-2;

CAS No. 255065-25-9;

CAS No. 255065-26-0;

CAS No. 59424-81-6;

CAS No. 1348358-72-4.

Use

None

Dechlorane Plus

Production

None

CAS No. 13560-89-9

“Dechlorane Plus” includes its syn-isomer (CAS No. 135821-03-3) and its anti-isomer (CAS No. 135821-74-8)

Use

In accordance with part XI of this Annex:

• Aerospace

• Space and defence applications

• Medical imaging and radiotherapy devices and installations

• Replacement parts for, and repair of, articles in applications in accordance with the provisions of paragraphs 2 and 3 of part XI of this Annex

UV-328

Production

As allowed for the Parties listed in the Register in accordance with the provisions of part XII of this Annex:

CAS No. 25973-55-1

Use

In accordance with part XII of this Annex:

Parts of motor vehicles (covering all land-based vehicles, such as cars, motorcycles, agricultural and construction vehicles and industrial trucks), such as bumper systems, radiator grills, spoilers, car garnish, roof modules, soft/hard tops, trunk lids and rear window wipers

Industrial coating applications for motor vehicles, engineering machines, rail transportation vehicles, and heavy-duty coatings for large steel structures

Mechanical separators in blood collection tubes

Triacetyl cellulose (TAC) film in polarizers

Photographic paper

Replacement parts for articles in applications in accordance with the provisions of paragraphs 2 and 3 of part XII of this Annex

Notes:

  • (i)

    Except as otherwise specified in this Convention, quantities of a chemical occurring as unintentional trace contaminants in products and articles shall not be considered to be listed in this Annex;

  • (ii)

    This note shall not be considered as a production and use specific exemption for purposes of paragraph 2 of Article 3. Quantities of a chemical occurring as constituents of articles manufactured or already in use before or on the date of entry into force of the relevant obligation with respect to that chemical, shall not be considered as listed in this Annex, provided that a Party has notified the Secretariat that a particular type of article remains in use within that Party. The Secretariat shall make such notifications publicly available;

  • (iii)

    This note, which does not apply to a chemical that has an asterisk following its name in the Chemical column in Part I of this Annex, shall not be considered as a production and use specific exemption for purposes of paragraph 2 of Article 3. Given that no significant quantities of the chemical are expected to reach humans and the environment during the production and use of a closed-system site-limited intermediate, a Party, upon notification to the Secretariat, may allow the production and use of quantities of a chemical listed in this Annex as a closed-system site-limited intermediate that is chemically transformed in the manufacture of other chemicals that, taking into consideration the criteria in paragraph 1 of Annex D, do not exhibit the characteristics of persistent organic pollutants. This notification shall include information on total production and use of such chemical or a reasonable estimate of such information and information regarding the nature of the closed-system site-limited process including the amount of any non-transformed and unintentional trace contamination of the persistent organic pollutant-starting material in the final product. This procedure applies except as otherwise specified in this Annex. The Secretariat shall make such notifications available to the Conference of the Parties and to the public. Such production or use shall not be considered a production or use specific exemption. Such production and use shall cease after a ten-year period, unless the Party concerned submits a new notification to the Secretariat, in which case the period will be extended for an additional ten years unless the Conference of the Parties, after a review of the production and use decides otherwise. The notification procedure can be repeated;

  • (iv)

    All the specific exemptions in this Annex may be exercised by Parties that have registered exemptions in respect of them in accordance with Article 4 with the exception of the use of polychlorinated biphenyls in articles in use in accordance with the provisions of Part II, and the use of tetrabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether in accordance with the provisions of Part IV[Red: Redactie Tractatenblad: kennelijk wordt hier „Part V” bedoeld.] of this Annex, and the use of hexabromodiphenyl ether and heptabromodiphenyl ether in accordance with the provisions of Part IV of this Annex, which may be exercised by all Parties;

  • (v)

    Technical endosulfan (CAS No: 115-29-7), its related isomers (CAS No: 959-98-8 and CAS No: 33213-65-9) and endosulfan sulfate (CAS No: 1031-07-8) were assessed and identified as persistent organic pollutants;

  • (vi)

    Pentachlorophenol (CAS No: 87-86-5), sodium pentachlorophenate

    (CAS No: 131-52-2 and 27735-64-4 (as monohydrate)) and pentachlorophenyl laurate (CAS No: 3772-94-9), when considered together with their transformation product pentachloroanisole (CAS No: 1825-21-4), were identified as persistent organic pollutants.

  • (vii)

    Note (i) does not apply to quantities of a chemical that has a plus sign (“+”) following its name in the “Chemical” column in Part I of this Annex that occurs in mixtures at concentrations greater than or equal to 1 per cent by weight.

Part

II

Polychlorinated biphenyls

Each Party shall:

  • a)

    With regard to the elimination of the use of polychlorinated biphenyls in equipment (e.g. transformers, capacitors or other receptacles containing liquid stocks) by 2025, subject to review by the Conference of the Parties, take action in accordance with the following priorities:

    • (i)

      Make determined efforts to identify, label and remove from use equipment containing greater than 10 per cent polychlorinated biphenyls and volumes greater than 5 litres;

    • (ii)

      Make determined efforts to identify, label and remove from use equipment containing greater than 0.05 per cent polychlorinated biphenyls and volumes greater than 5 litres;

    • (iii)

      Endeavour to identify and remove from use equipment containing greater than 0.005 percent polychlorinated biphenyls and volumes greater than 0.05 litres;

  • b)

    Consistent with the priorities in subparagraph (a), promote the following measures to reduce exposures and risk to control the use of polychlorinated biphenyls:

    • (i)

      Use only in intact and non-leaking equipment and only in areas where the risk from environmental release can be minimised and quickly remedied;

    • (ii)

      Not use in equipment in areas associated with the production or processing of food or feed;

    • (iii)

      When used in populated areas, including schools and hospitals, all reasonable measures to protect from electrical failure which could result in a fire, and regular inspection of equipment for leaks;

  • c)

    Notwithstanding paragraph 2 of Article 3, ensure that equipment containing polychlorinated biphenyls, as described in subparagraph (a), shall not be exported or imported except for the purpose of environmentally sound waste management;

  • d)

    Except for maintenance and servicing operations, not allow recovery for the purpose of reuse in other equipment of liquids with polychlorinated biphenyls content above 0.005 per cent;

  • e)

    Make determined efforts designed to lead to environmentally sound waste management of liquids containing polychlorinated biphenyls and equipment contaminated with polychlorinated biphenyls having a polychlorinated biphenyls content above 0.005 per cent, in accordance with paragraph 1 of Article 6, as soon as possible but no later than 2028, subject to review by the Conference of the Parties;

  • f)

    In lieu of note (ii) in Part I of this Annex, endeavour to identify other articles containing more than 0.005 per cent polychlorinated biphenyls (e.g. cable-sheaths, cured caulk and painted objects) and manage them in accordance with paragraph 1 of Article 6;

  • g)

    Provide a report every five years on progress in eliminating polychlorinated biphenyls and submit it to the Conference of the Parties pursuant to Article 15;

  • h)

    The reports described in subparagraph (g) shall, as appropriate, be considered by the Conference of the Parties in its reviews relating to polychlorinated biphenyls. The Conference of the Parties shall review progress towards elimination of polychlorinated biphenyls at five year intervals or other period, as appropriate, taking into account such reports.

Part

III

Definitions

For the purpose of this Annex:

“Hexabromodiphenyl ether and heptabromodiphenyl ether” mean 2,2’,4,4’,5,5’-hexabromodiphenyl ether” (BDE-153, CAS No: 68631-49-2), 2,2’,4,4’,5,6’-hexabromodiphenyl ether (BDE-154, CAS No: 207122-15-4), 2,2’,3,3’,4,5’,6 heptabromodiphenyl ether (BDE-175, CAS No: 446255-22-7), 2,2’,3,4,4’,5’,6-heptabromodiphenyl ether (BDE-183, CAS No: 207122-16-5) and other hexa- and heptabromodiphenyl ethers present in commercial octabromodiphenyl ether.

“Tetrabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether” means 2,2’,4,4’-tetrabromodiphenyl ether (BDE-47, CAS No: 40088-47-9) and 2,2’,4,4’,5-pentabromodiphenyl ether (BDE-99, CAS No: 32534-81-9) and other tetra- and pentabromodiphenyl ethers present in commercial pentabromodiphenyl ether.

c) “Hexabromocyclododecane” means hexabromocyclododecane (CAS No: 25637-99-4), 1,2,5,6,9,10-hexabromocyclododecane (CAS No: 3194-55-6) and its main diastereoisomers: alpha- hexabromocyclododecane (CAS No: 134237-50-6); beta-hexabromocyclododecane (CAS No: 134237-51-7); and gamma-hexabromocyclododecane (CAS No: 134237-52-8).

Part

IV

Hexabromodiphenyl ether and heptabromodiphenyl ether

  • 1.

    A Party may allow recycling of articles that contain or may contain hexabromodiphenyl ether and heptabromodiphenyl ether, and the use and final disposal of articles manufactured from recycled materials that contain or may contain hexabromodiphenyl ether and heptabromodiphenyl ether, provided that:

    • a)

      The recycling and final disposal is carried out in an environmentally sound manner and does not lead to recovery of hexabromodiphenyl ether and heptabromodiphenyl ether for the purpose of their reuse;

    • b)

      The Party takes steps to prevent exports of such articles that contain levels/concentrations of hexabromodiphenyl ether and heptabromodiphenyl ether exceeding those permitted for the sale, use, import or manufacture of those articles within territory of the Party; and

    • c)

      The Party has notified the Secretariat of its intention to make use of this exemption.

  • 2.

    At its sixth ordinary meeting and at every second ordinary meeting thereafter the Conference of the Parties shall evaluate the progress that Parties have made towards achieving their ultimate objective of elimination of hexabromodiphenyl ether and heptabromodiphenyl ether contained in articles and review the continued need for this specific exemption. This specific exemption shall in any case expire at the latest in 2030.

Part

IV

[Red: Redactie Tractatenblad: kennelijk wordt hier „Part V” bedoeld.] Tetrabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether

  • 1.

    A Party may allow recycling of articles that contain or may contain tetrabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether, and the use and final disposal of articles manufactured from recycled materials that contain or may contain tetrabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether, provided that:

    • a)

      The recycling and final disposal is carried out in an environmentally sound manner and does not lead to recovery of tetrabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether for the purpose of their reuse;

    • b)

      The Party does not allow this exemption to lead to the export of articles containing levels/concentrations of tetrabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether that exceed those permitted to be sold within the territory of the Party; and

    • c)

      The Party has notified the Secretariat of its intention to make use of this exemption.

  • 2.

    At its sixth ordinary meeting and at every second ordinary meeting thereafter the Conference of the Parties shall evaluate the progress Parties made towards achieving their ultimate objective of elimination of tetrabromodiphenyl ether and pentabromodiphenyl ether contained in articles and review the continued need for this specific exemption. This specific exemption shall in any case expire at the latest in 2030.

Part

VI

Technical endosulfan and its related isomers (endosulfan)

The production and use of endosulfan shall be eliminated except for parties that have notified the Secretariat of their intention to produce and/or use it in accordance with Article 4 of the Convention. Specific exemptions may be available for the use of endosulfan for the following crop-pest complexes:

Apple

Aphids

Arhar, gram

Aphids, caterpillars, pea semilooper, pod borer

Bean, cowpea

Aphids, leaf miner, whiteflies

Chilli, onion, potato

Aphids, jassids

Coffee

Berry borer, stem borers

Cotton

Aphids, cotton bollworm, jassids, leaf rollers, pink bollworm, thrips, whiteflies

Eggplant, okra

Aphids, diamondback moth, jassids, shoot and fruit borer

Groundnut

Aphids

Jute

Bihar hairy caterpillar, yellow mite

Maize

Aphids, pink borer, stem borers

Mango

Fruit flies, hoppers

Mustard

Aphids, gall midges

Rice

Gall midges, rice hispa, stem borers, white jassid

Tea

Aphids, caterpillars, flushworm, mealybugs, scale insects, smaller green leafhopper, tea geometrid, tea mosquito bug, thrips

Tobacco

Aphids, oriental tobacco budworm

Tomato

Aphids, diamondback moth, jassids, leaf miner, shoot and fruit borer, whiteflies

Wheat

Aphids, pink borer, termites

Part

VII

Hexabromocyclododecane

Each Party that has registered for the exemption pursuant to Article 4 for the production and use of hexabromocyclododecane for expanded polystyrene and extruded polystyrene in buildings shall take necessary measures to ensure that expanded polystyrene and extruded polystyrene containing hexabromocyclododecane can be easily identified by labelling or other means throughout its life cycle.

Part

VIII

Pentachlorophenol and its salts and esters

Each Party that has registered for the exemption pursuant to Article 4 for the production and use of pentachlorophenol for utility poles and cross-arms shall take the necessary measures to ensure that utility poles and cross-arms containing pentachlorophenol can be easily identified by labelling or other means throughout their life cycles. Articles treated with pentachlorophenol should not be reused for purposes other than those exempted.

Part

IX

Decabromodiphenyl ether

  • 1.

    The production and use of decabromodiphenyl ether shall be eliminated except for Parties that have notified the Secretariat of their intention to produce and/or use it in accordance with Article 4.

  • 2.

    Specific exemptions for parts for use in vehicles may be available for the production and use of commercial decabromodiphenyl ether limited to the following:

    • (a)

      Parts for use in legacy vehicles, defined as vehicles that have ceased mass production, and with such parts falling into one or more of the following categories:

      • (i)

        Powertrain and under-hood applications such as battery mass wires, battery interconnection wires, mobile air-conditioning (MAC) pipes, powertrains, exhaust manifold bushings, under-hood insulation, wiring and harness under hood (engine wiring, etc.), speed sensors, hoses, fan modules and knock sensors;

      • (ii)

        Fuel system applications such as fuel hoses, fuel tanks and fuel tanks under body;

      • (iii)

        Pyrotechnical devices and applications affected by pyrotechnical devices such as air bag ignition cables, seat covers/fabrics (only if airbag relevant) and airbags (front and side);

      • (iv)

        Suspension and interior applications such as trim components, acoustic material and seat belts.

    • (b)

      Parts in vehicles specified in paragraphs 2 (a) (i)-(iv) above and those falling into one or more of the following categories:

      • (i)

        Reinforced plastics (instrument panels and interior trim);

      • (ii)

        Under the hood or dash (terminal/fuse blocks, higher-amperage wires and cable jacketing (spark plug wires));

      • (iii)

        Electric and electronic equipment (battery cases and battery trays, engine control electrical connectors, components of radio disks, navigation satellite systems, global positioning systems and computer systems);

      • (iv)

        Fabric such as rear decks, upholstery, headliners, automobile seats, head rests, sun visors, trim panels, carpets.

  • 3.

    The specific exemptions for parts specified in paragraph 2 (a) above shall expire at the end of the service life of legacy vehicles or in 2036, whichever comes earlier.

  • 4.

    The specific exemptions for parts specified in paragraph 2 (b) above shall expire at the end of the service life of vehicles or in 2036, whichever comes earlier.

  • 5.

    The specific exemptions for spare parts for aircraft for which type approval has been applied for before December 2018 and has been received before December 2022 shall expire at the end of the service life of those aircraft.

Part

X

Perfluorooctanoic acid (PFOA), its salts and PFOA-related compounds

  • 1.

    The production and use of perfluorooctanoic acid (PFOA), its salts and PFOA-related compounds shall be eliminated except for Parties that have notified the Secretariat of their intention to produce and/or use them in accordance with Article 4 of the Convention.

  • 2.

    Each Party that has registered for a specific exemption pursuant to Article 4 for the use of PFOA, its salts and PFOA-related compounds for fire-fighting foam shall:

    • a)

      Notwithstanding paragraph 2 of Article 3, ensure that fire-fighting foam that contains or may contain PFOA, its salts and PFOA-related compounds shall not be exported or imported except for the purpose of environmentally sound disposal as set forth in paragraph 1 (d) of Article 6;

    • b)

      Not use fire-fighting foam that contains or may contain PFOA, its salts and PFOA-related compounds for training;

    • c)

      Not use fire-fighting foam that contains or may contain PFOA, its salts and PFOA-related compounds for testing unless all releases are contained;

    • d)

      By the end of 2022, if it has the capacity to do so, but no later than 2025, restrict uses of fire-fighting foam that contains or may contain PFOA, its salts and PFOA-related compounds to sites where all releases can be contained;

    • e)

      Make determined efforts designed to lead to the environmentally sound management of fire-fighting foam stockpiles and wastes that contain or may contain PFOA, its salts and

      PFOA-related compounds, in accordance with paragraph 1 of Article 6, as soon as possible;

  • 3.

    With regard to the specific exemption for the use of perfluorooctyl iodide for the production of perfluorooctyl bromide for the purpose of producing pharmaceutical products, at its thirteenth ordinary meeting and at every second ordinary meeting thereafter, the Conference of the Parties shall review the continued need for this specific exemption. This specific exemption shall in any case expire at the latest in 2036.

Part

XI

Dechlorane Plus

  • 1.

    The use of Dechlorane Plus shall be eliminated except for Parties that have notified the Secretariat of their intention to use it in accordance with Article 4.

  • 2.

    Specific exemptions for the use of Dechlorane Plus for replacement parts for, and repair of, articles shall apply where Dechlorane Plus was originally used in the manufacture of those articles and may be available, limited to the following applications, until the end of the service life of the articles or 2044, whichever comes earlier:

    • a.

      Aerospace (such as aircraft engine fan case rub strip products and void-filling and edge-sealing products, aircraft engine manufacturing repairs, electrical items, structural panels and aircraft cabin interiors);

    • b.

      Space (such as satellites, probes and other exploration equipment, manned cabins and laboratories, heat-insulating materials for rocket motors and ground support equipment);

    • c.

      Defence (such as naval vessels, missiles, launch platforms, ordnance, communication equipment, radar and lidar systems and support equipment);

    • d.

      Motor vehicles (covering all land-based vehicles, such as cars, motorcycles, agricultural and construction vehicles and industrial trucks; applications include cables, wire harnesses, connectors and insulation tapes);

    • e.

      Stationary industrial machines (such as tower cranes, concrete plants and hydraulic crushers; applications include cables, wire harnesses, connectors and insulation tapes) for use in agriculture, forestry and construction;

    • f.

      Marine, garden, forestry and outdoor power equipment;

    • g.

      Instruments for analysis, measurements, control, monitoring, testing, production and inspection.

  • 3.

    Specific exemptions for the use of Dechlorane Plus for replacement parts for, and repair of, articles shall apply where Dechlorane Plus was originally used in the manufacture of those articles and may be available, limited to the following applications, until the end of the service life of those articles, subject to review by the Conference of the Parties no later than 2041:

    • a.

      Medical devices (such as ultrasound diagnostic devices, magnetic resonance imaging systems, X-ray imaging systems, flexible endoscopes and radiotherapy devices and installations);

    • b.

      In-vitro diagnostic devices (such as immunoassay analysers, haematology analysers, polymerase chain reaction (PCR) testing systems, genetic analysers, clinical chemistry analysers, blood coagulation analysers and urinalysis analysers).

Part

XII

UV-328

  • 1.

    The production and use of UV-328 shall be eliminated except for Parties that have notified the Secretariat of their intention to produce and/or use it in accordance with Article 4.

  • 2.

    Specific exemptions for the production and use of UV-328 for replacement parts for articles shall apply where UV-328 was originally used in the manufacture of those articles and may be available, limited to the following applications, until the end of the service life of the articles or 2044, whichever comes earlier:

    • a.

      Motor vehicles (covering all land-based vehicles, such as cars, motorcycles, agricultural and construction vehicles and industrial trucks);

    • b.

      Stationary industrial machines (such as tower cranes, concrete plants and hydraulic crushers) for use in agriculture, forestry and construction;

    • c.

      Liquid crystal displays in instruments for analysis, measurements, control, monitoring, testing, production and inspection (such as recorders, infrared radiation thermometers, digital storage oscilloscopes and radiographic testing instruments) other than for medical applications.

  • 3.

    Specific exemptions for the use of UV-328 for replacement parts for articles for the following applications for medical purposes shall apply where UV-328 was originally used in the manufacture of those articles and may be available until the end of the service life of those articles, subject to review by the Conference of the Parties no later than 2041:

    • a.

      Liquid crystal displays in medical and in-vitro diagnostic devices (such as ultrasound diagnostic devices, flexible endoscopes, immunoassay analysers, clinical chemistry analysers and blood coagulation analysers);

    • b.

      Liquid crystal displays in instruments for analysis, measurements, control, monitoring, testing, production and inspection (such as recorders, infrared radiation thermometers, digital storage oscilloscopes and radiographic testing instruments).

Annex

B

Restriction

Part

I

DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis (4-chlorophenyl)ethane) CAS No: 50-29-3

Production

Acceptable purpose:

Disease vector control use in accordance with Part II of this Annex

Specific exemption:

Intermediate in production of dicofol Intermediate

Use

Acceptable purpose:

Disease vector control in accordance with Part II of this Annex

Specific exemption:

Production of dicofol Intermediate

Perfluorooctane sulfonic acid (CAS No. 1763- 23-1), its saltsa and perfluorooctane sulfonyl fluoride (CAS No. 307-35-7)

a For example: potassium perfluorooctane sulfonate (CAS No. 2795-39-3); lithium perfluorooctane sulfonate (CAS No. 29457-72-5); ammonium perfluorooctane sulfonate (CAS No. 29081- 56-9); diethanolammonium perfluorooctane sulfonate (CAS No. 70225-14-8);

tetraethylammonium perfluorooctane sulfonate (CAS No. 56773-42-3);

didecyldimethylammonium perfluorooctane sulfonate (CAS No. 251099-16-8)

Production

Acceptable purpose:

In accordance with part III of this Annex, production of other chemicals to be used solely for the use below. Production for uses listed below.

Specific exemption:

None

Use

Acceptable purpose:

In accordance with part III of this Annex for the following acceptable purpose, or as an intermediate in the production of chemicals with the following acceptable purpose:

• Insect baits with sulfluramid (CAS No. 4151-50-2) as an active ingredient for control of leaf-cutting ants from Atta spp. and Acromyrmex spp. for agricultural use only

Specific exemption:

• Metal plating (hard-metal plating) only in closed-loop systems

• Fire-fighting foam for liquid fuel vapour suppression and liquid fuel fires (Class B fires) in installed systems, including both mobile and fixed systems, in accordance with paragraph 10 of part III of this Annex

Notes:

  • (i)

    Except as otherwise specified in this Convention, quantities of a chemical occurring as unintentional trace contaminants in products and articles shall not be considered to be listed in this Annex;

  • (ii)

    This note shall not be considered as a production and use acceptable purpose or specific exemption for purposes of paragraph 2 of Article 3. Quantities of a chemical occurring as constituents of articles manufactured or already in use before or on the date of entry into force of the relevant obligation with respect to that chemical, shall not be considered as listed in this Annex, provided that a Party has notified the Secretariat that a particular type of article remains in use within that Party. The Secretariat shall make such notifications publicly available;

  • (iii)

    This note shall not be considered as a production and use specific exemption for purposes of paragraph 2 of Article 3. Given that no significant quantities of the chemical are expected to reach humans and the environment during the production and use of a closed-system site-limited intermediate, a Party, upon notification to the Secretariat, may allow the production and use of quantities of a chemical listed in this Annex as a closed-system site-limited intermediate that is chemically transformed in the manufacture of other chemicals that, taking into consideration the criteria in paragraph 1 of Annex D, do not exhibit the characteristics of persistent organic pollutants. This notification shall include information on total production and use of such chemical or a reasonable estimate of such information and information regarding the nature of the closed-system site-limited process including the amount of any non-transformed and unintentional trace contamination of the persistent organic pollutant-starting material in the final product. This procedure applies except as otherwise specified in this Annex. The Secretariat shall make such notifications available to the Conference of the Parties and to the public. Such production or use shall not be considered a production or use specific exemption. Such production and use shall cease after a ten-year period, unless the Party concerned submits a new notification to the Secretariat, in which case the period will be extended for an additional ten years unless the Conference of the Parties, after a review of the production and use decides otherwise. The notification procedure can be repeated;

  • (iv)

    All the specific exemptions in this Annex may be exercised by Parties that have registered in respect of them in accordance with Article 4.

Part

II

DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethane)

1

The production and use of DDT shall be eliminated except for Parties that have notified the Secretariat of their intention to produce and/or use it. A DDT Register is hereby established and shall be available to the public. The Secretariat shall maintain the DDT Register.

2

Each Party that produces and/or uses DDT shall restrict such production and/or use for disease vector control in accordance with the World Health Organization recommendations and guidelines on the use of DDT and when locally safe, effective and affordable alternatives are not available to the Party in question.

3

In the event that a Party not listed in the DDT Register determines that it requires DDT for disease vector control, it shall notify the Secretariat as soon as possible in order to have its name added forthwith to the DDT Register. It shall at the same time notify the World Health Organization.

4

Every three years, each Party that uses DDT shall provide to the Secretariat and the World Health Organization information on the amount used, the conditions of such use and its relevance to that Party's disease management strategy, in a format to be decided by the Conference of the Parties in consultation with the World Health Organization.

5

With the goal of reducing and ultimately eliminating the use of DDT, the Conference of the Parties shall encourage:

  • a)

    Each Party using DDT to develop and implement an action plan as part of the implementation plan specified in Article 7. That action plan shall include:

    • (i)

      Development of regulatory and other mechanisms to ensure that DDT use is restricted to disease vector control;

    • (ii)

      Implementation of suitable alternative products, methods and strategies, including resistance management strategies to ensure the continuing effectiveness of these alternatives;

    • (iii)

      Measures to strengthen health care and to reduce the incidence of the disease.

  • b)

    The Parties, within their capabilities, to promote research and development of safe alternative chemical and non-chemical products, methods and strategies for Parties using DDT, relevant to the conditions of those countries and with the goal of decreasing the human and economic burden of disease. Factors to be promoted when considering alternatives or combinations of alternatives shall include the human health risks and environmental implications of such alternatives. Viable alternatives to DDT shall pose less risk to human health and the environment, be suitable for disease control based on conditions in the Parties in question and be supported with monitoring data.

6

Commencing at its first meeting, and at least every three years thereafter, the Conference of the Parties shall, in consultation with the World Health Organization, evaluate the continued need for DDT for disease vector control on the basis of available scientific, technical, environmental and economic information, including:

  • a)

    The production and use of DDT and the conditions set out in paragraph 2;

  • b)

    The availability, suitability and implementation of the alternatives to DDT; and

  • c)

    Progress in strengthening the capacity of countries to transfer safely to reliance on such alternatives.

7

A Party may, at any time, withdraw its name from the DDT Registry upon written notification to the Secretariat. The withdrawal shall take effect on the date specified in the notification.

Part

III

Perfluorooctane sulfonic acid, its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride

  • 1.

    The production and use of perfluorooctane sulfonic acid (PFOS), its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride (PFOSF) shall be eliminated by all Parties except as provided in part I of this Annex for Parties that have notified the Secretariat of their intention to produce and/or use them for acceptable purposes. A Register of Acceptable Purposes is hereby established and shall be available to the public. The Secretariat shall maintain the Register of Acceptable Purposes. In the event that a Party not listed in the Register determines that it requires the use of PFOS, its salts or PFOSF for the acceptable purposes listed in part I of this Annex it shall notify the Secretariat as soon as possible in order to have its name added forthwith to the Register.

  • 2.

    Parties that produce and/or use these chemicals shall take into account, as appropriate, guidance such as that given in the relevant parts of the general guidance on best available techniques and best environmental practices given in part V of Annex C of the Convention.

  • 3.

    Every four years, each Party that uses and/or produces these chemicals shall report on progress made to eliminate PFOS, its salts and PFOSF and submit information on such progress to the Conference of the Parties pursuant to and in the process of reporting under Article 15 of the Convention.

  • 4.

    With the goal of reducing and ultimately eliminating the production and/or use of these chemicals, the Conference of the Parties shall encourage:

    • a)

      Each Party using these chemicals to take action to phase out uses when suitable alternatives substances or methods are available;

    • b)

      Each Party using and/or producing these chemicals to develop and implement an action plan as part of the implementation plan specified in Article 7 of the Convention;

    • c)

      The Parties, within their capabilities, to promote research on and development of safe alternative chemical and non-chemical products and processes, methods and strategies for Parties using these chemicals, relevant to the conditions of those Parties. Factors to be promoted when considering alternatives or combinations of alternatives shall include the human health risks and environmental implications of such alternatives.

  • 5.

    The Conference of the Parties shall evaluate the continued need for these chemicals for the various acceptable purposes and specific exemptions on the basis of available scientific, technical, environmental and economic information, including:

    • a)

      Information provided in the reports described in paragraph 3;

    • b)

      Information on the production and use of these chemicals;

    • c)

      Information on the availability, suitability and implementation of alternatives to these chemicals;

    • d)

      Information on progress in building the capacity of countries to transfer safely to reliance on such alternatives.

  • 6.

    The evaluation referred to in the preceding paragraph shall take place no later than in 2015 and every four years thereafter, in conjunction with a regular meeting of the Conference of the Parties.

  • 7.

    Due to the complexity of the use and the many sectors of society involved in the use of these chemicals, there might be other uses of these chemicals of which countries are not presently aware. Parties which become aware of other uses are encouraged to inform the Secretariat as soon as possible.

  • 8.

    A Party may, at any time, withdraw its name from the Register of acceptable purposes upon written notification to the Secretariat. The withdrawal shall take effect on the date specified in the notification.

  • 9.

    The provisions of note (iii) of part I of Annex B shall not apply to these chemicals.

  • 10.

    Each Party that has registered for an exemption pursuant to Article 4 for the use of PFOS, its salts and PFOSF for fire-fighting foam shall:

    • a)

      Notwithstanding paragraph 2 of Article 3, ensure that fire-fighting foam that contains or may contain PFOS, its salts and PFOSF shall not be exported or imported except for the purpose of environmentally sound disposal as set forth in paragraph 1 (d) of Article 6;

    • b)

      Not use fire-fighting foam that contains or may contain PFOS, its salts and PFOSF for training;

    • c)

      Not use fire-fighting foam that contains or may contain PFOS, its salts and PFOSF for testing unless all releases are contained;

    • d)

      By the end of 2022, if it has the capacity to do so, restrict uses of fire-fighting foam that contains or may contain PFOS, its salts and PFOSF to sites where all releases can be contained;

    • e)

      Make determined efforts designed to lead to the environmentally sound management of fire-fighting foam stockpiles and wastes that contain or may contain PFOS, its salts and PFOSF, in accordance with paragraph 1 of Article 6, as soon as possible.

Annex

C

Unintentional production

Part

I

Persistent organic pollutants subject to the requirements of Article 5

This Annex applies to the following persistent organic pollutants when formed and released unintentionally from anthropogenic sources:

Chemical

Polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans (PCDD/PCDF)

Polychlorinated naphthalenes, including dichlorinated naphthalenes, trichlorinated naphthalenes, tetrachlorinated naphthalenes, pentachlorinated naphthalenes, hexachlorinated naphthalenes, heptachlorinated naphthalenes, octachlorinated naphthalene

Pentachlorobenzene (PeCB) (CAS No: 608-93-5)

Hexachlorobenzene (HCB) (CAS No: 118-74-1)

Polychlorinated biphenyls (PCB)

Hexachlorobutadiene (CAS No: 87-68-3)

Part

II

Source categories

Polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans, polychlorinated naphthalenes, including dichlorinated naphthalenes, trichlorinated naphthalenes, tetrachlorinated naphthalenes, pentachlorinated naphthalenes, hexachlorinated naphthalenes, heptachlorinated naphthalenes, octachlorinated naphthalene, pentachlorobenzene, hexachlorobenzene, polychlorinated biphenyls and hexachlorobutadiene are unintentionally formed and released from thermal processes involving organic matter and chlorine as a result of incomplete combustion or chemical reactions. The following industrial source categories have the potential for comparatively high formation and release of these chemicals to the environment:

  • a)

    Waste incinerators, including co-incinerators of municipal, hazardous or medical waste or of sewage sludge;

  • b)

    Cement kilns firing hazardous waste;

  • c)

    Production of pulp using elemental chlorine or chemicals generating elemental chlorine for bleaching;

  • d)

    The following thermal processes in the metallurgical industry:

    • i)

      Secondary copper production;

    • ii)

      Sinter plants in the iron and steel industry;

    • iii)

      Secondary aluminium production;

    • iv)

      Secondary zinc production.

Part

III

Source categories

Polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans, polychlorinated naphthalenes, including dichlorinated naphthalenes, trichlorinated naphthalenes, tetrachlorinated naphthalenes, pentachlorinated naphthalenes, hexachlorinated naphthalenes, heptachlorinated naphthalenes, octachlorinated naphthalene, pentachlorobenzene, hexachlorobenzene, polychlorinated biphenyls and hexachlorobutadiene may also be unintentionally formed and released from the following source categories, including:

  • a)

    Open burning of waste, including burning of landfill sites;

  • b)

    Thermal processes in the metallurgical industry not mentioned in Part II;

  • c)

    Residential combustion sources;

  • d)

    Fossil fuel-fired utility and industrial boilers;

  • e)

    Firing installations for wood and other biomass fuels;

  • f)

    Specific chemical production processes releasing unintentionally formed persistent organic pollutants, especially production of chlorophenols and chloranil;

  • g)

    Crematoria;

  • h)

    Motor vehicles, particularly those burning leaded gasoline;

  • i)

    Destruction of animal carcasses;

  • j)

    Textile and leather dyeing (with chloranil) and finishing (with alkaline extraction);

  • k)

    Shredder plants for the treatment of end of life vehicles;

  • l)

    Smouldering of copper cables;

  • m)

    Waste oil refineries.

Part

IV

Definitions

1

For the purposes of this Annex:

  • a)

    “Polychlorinated biphenyls” means aromatic compounds formed in such a manner that the hydrogen atoms on the biphenyl molecule (two benzene rings bonded together by a single carbon-carbon bond) may be replaced by up to ten chlorine atoms; and

  • b)

    “Polychlorinated dibenzo-p-dioxins” and “polychlorinated dibenzofurans” are tricyclic, aromatic compounds formed by two benzene rings connected by two oxygen atoms in polychlorinated dibenzo-p-dioxins and by one oxygen atom and one carbon-carbon bond in polychlorinated dibenzofurans and the hydrogen atoms of which may be replaced by up to eight chlorine atoms.

2

In this Annex, the toxicity of polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans is expressed using the concept of toxic equivalency which measures the relative dioxin-like toxic activity of different congeners of polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans and coplanar polychlorinated biphenyls in comparison to 2,3,7,8-tetrachlorodibenzo-p-dioxin. The toxic equivalent factor values to be used for the purposes of this Convention shall be consistent with accepted international standards, commencing with the World Health Organization 1998 mammalian toxic equivalent factor values for polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans and coplanar polychlorinated biphenyls. Concentrations are expressed in toxic equivalents.

Part

V

General guidance on best available techniques and best environmental practices

This Part provides general guidance to Parties on preventing or reducing releases of the chemicals listed in Part I.

A. General prevention measures relating to both best available techniques and best environmental practices

Priority should be given to the consideration of approaches to prevent the formation and release of the chemicals listed in Part I. Useful measures could include:

  • a)

    The use of low-waste technology;

  • b)

    The use of less hazardous substances;

  • c)

    The promotion of the recovery and recycling of waste and of substances generated and used in a process;

  • d)

    Replacement of feed materials which are persistent organic pollutants or where there is a direct link between the materials and releases of persistent organic pollutants from the source;

  • e)

    Good housekeeping and preventive maintenance programmes;

  • f)

    Improvements in waste management with the aim of the cessation of open and other uncontrolled burning of wastes, including the burning of landfill sites. When considering proposals to construct new waste disposal facilities, consideration should be given to alternatives such as activities to minimize the generation of municipal and medical waste, including resource recovery, reuse, recycling, waste separation and promoting products that generate less waste. Under this approach, public health concerns should be carefully considered;

  • g)

    Minimization of these chemicals as contaminants in products;

  • h)

    Avoiding elemental chlorine or chemicals generating elemental chlorine for bleaching.

B. Best available techniques

The concept of best available techniques is not aimed at the prescription of any specific technique or technology, but at taking into account the technical characteristics of the installation concerned, its geographical location and the local environmental conditions. Appropriate control techniques to reduce releases of the chemicals listed in Part I are in general the same. In determining best available techniques, special consideration should be given, generally or in specific cases, to the following factors, bearing in mind the likely costs and benefits of a measure and consideration of precaution and prevention:

  • a)

    General considerations:

    • (i)

      The nature, effects and mass of the releases concerned: techniques may vary depending on source size;

    • (ii)

      The commissioning dates for new or existing installations;

    • (iii)

      The time needed to introduce the best available technique;

    • (iv)

      The consumption and nature of raw materials used in the process and its energy efficiency;

    • (v)

      The need to prevent or reduce to a minimum the overall impact of the releases to the environment and the risks to it;

    • (vi)

      The need to prevent accidents and to minimize their consequences for the environment;

    • (vii)

      The need to ensure occupational health and safety at workplaces;

    • (viii)

      Comparable processes, facilities or methods of operation which have been tried with success on an industrial scale;

    • (ix)

      Technological advances and changes in scientific knowledge and understanding.

  • b)

    General release reduction measures: When considering proposals to construct new facilities or significantly modify existing facilities using processes that release chemicals listed in this Annex, priority consideration should be given to alternative processes, techniques or practices that have similar usefulness but which avoid the formation and release of such chemicals. In cases where such facilities will be constructed or significantly modified, in addition to the prevention measures outlined in section A of Part V the following reduction measures could also be considered in determining best available techniques:

    • (i)

      Use of improved methods for flue-gas cleaning such as thermal or catalytic oxidation, dust precipitation, or adsorption;

    • (ii)

      Treatment of residuals, wastewater, wastes and sewage sludge by, for example, thermal treatment or rendering them inert or chemical processes that detoxify them;

    • (iii)

      Process changes that lead to the reduction or elimination of releases, such as moving to closed systems;

    • (iv)

      Modification of process designs to improve combustion and prevent formation of the chemicals listed in this Annex, through the control of parameters such as incineration temperature or residence time.

C. Best environmental practices

The Conference of the Parties may develop guidance with regard to best environmental practices.

Annex

D

Information requirements and screening criteria

1

A Party submitting a proposal to list a chemical in Annexes A, B and/or C shall identify the chemical in the manner described in subparagraph (a) and provide the information on the chemical, and its transformation products where relevant, relating to the screening criteria set out in subparagraphs b) to e):

  • a)

    Chemical identity:

    • (i)

      Names, including trade name or names, commercial name or names and synonyms, Chemical Abstracts Service (CAS) Registry number, International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) name; and

    • (ii)

      Structure, including specification of isomers, where applicable, and the structure of the chemical class;

  • b)

    Persistence:

    • (i)

      Evidence that the half-life of the chemical in water is greater than two months, or that its half-life in soil is greater than six months, or that its half-life in sediment is greater than six months; or

    • (ii)

      Evidence that the chemical is otherwise sufficiently persistent to justify its consideration within the scope of this Convention;

  • c)

    Bio-accumulation:

    • (i)

      Evidence that the bio-concentration factor or bio-accumulation factor in aquatic species for the chemical is greater than 5,000 or, in the absence of such data, that the log Kow is greater than 5;

    • (ii)

      Evidence that a chemical presents other reasons for concern, such as high bio-accumulation in other species, high toxicity or ecotoxicity; or

    • (iii)

      Monitoring data in biota indicating that the bio-accumulation potential of the chemical is sufficient to justify its consideration within the scope of this Convention;

  • d)

    Potential for long-range environmental transport:

    • (i)

      Measured levels of the chemical in locations distant from the sources of its release that are of potential concern;

    • (ii)

      Monitoring data showing that long-range environmental transport of the chemical, with the potential for transfer to a receiving environment, may have occurred via air, water or migratory species; or

    • (iii)

      Environmental fate properties and/or model results that demonstrate that the chemical has a potential for long-range environmental transport through air, water or migratory species, with the potential for transfer to a receiving environment in locations distant from the sources of its release. For a chemical that migrates significantly through the air, its half-life in air should be greater than two days; and

  • e)

    Adverse effects:

    • (i)

      Evidence of adverse effects to human health or to the environment that justifies consideration of the chemical within the scope of this Convention; or

    • (ii)

      Toxicity or ecotoxicity data that indicate the potential for damage to human health or to the environment.

2

The proposing Party shall provide a statement of the reasons for concern including, where possible, a comparison of toxicity or ecotoxicity data with detected or predicted levels of a chemical resulting or anticipated from its long-range environmental transport, and a short statement indicating the need for global control.

3

The proposing Party shall, to the extent possible and taking into account its capabilities, provide additional information to support the review of the proposal referred to in paragraph 6 of Article 8. In developing such a proposal, a Party may draw on technical expertise from any source.

Annex

E

Information requirements for the risk profile

The purpose of the review is to evaluate whether the chemical is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects, such that global action is warranted. For this purpose, a risk profile shall be developed that further elaborates on, and evaluates, the information referred to in Annex D and includes, as far as possible, the following types of information:

  • a)

    Sources, including as appropriate:

    • (i)

      Production data, including quantity and location;

    • (ii)

      Uses; and

    • (iii)

      Releases, such as discharges, losses and emissions;

  • b)

    Hazard assessment for the endpoint or endpoints of concern, including a consideration of toxicological interactions involving multiple chemicals;

  • c)

    Environmental fate, including data and information on the chemical and physical properties of a chemical as well as its persistence and how they are linked to its environmental transport, transfer within and between environmental compartments, degradation and transformation to other chemicals. A determination of the bio-concentration factor or bio-accumulation factor, based on measured values, shall be available, except when monitoring data are judged to meet this need;

  • d)

    Monitoring data;

  • e)

    Exposure in local areas and, in particular, as a result of long-range environmental transport, and including information regarding bio-availability;

  • f)

    National and international risk evaluations, assessments or profiles and labelling information and hazard classifications, as available; and

  • g)

    Status of the chemical under international conventions.

Annex

F

Information on socio-economic considerations

An evaluation should be undertaken regarding possible control measures for chemicals under consideration for inclusion in this Convention, encompassing the full range of options, including management and elimination. For this purpose, relevant information should be provided relating to socio-economic considerations associated with possible control measures to enable a decision to be taken by the Conference of the Parties. Such information should reflect due regard for the differing capabilities and conditions among the Parties and should include consideration of the following indicative list of items:

  • a)

    Efficacy and efficiency of possible control measures in meeting risk reduction goals:

    • (i)

      Technical feasibility; and

    • (ii)

      Costs, including environmental and health costs;

  • b)

    Alternatives (products and processes):

    • (i)

      Technical feasibility;

    • (ii)

      Costs, including environmental and health costs;

    • (iii)

      Efficacy;

    • (iv)

      Risk;

    • (v)

      Availability; and

    • (vi)

      Accessibility;

  • c)

    Positive and/or negative impacts on society of implementing possible control measures:

    • (i)

      Health, including public, environmental and occupational health;

    • (ii)

      Agriculture, including aquaculture and forestry;

    • (iii)

      Biota (biodiversity);

    • (iv)

      Economic aspects;

    • (v)

      Movement towards sustainable development; and

    • (vi)

      Social costs;

  • d)

    Waste and disposal implications (in particular, obsolete stocks of pesticides and clean-up of contaminated sites):

    • (i)

      Technical feasibility; and

    • (ii)

      Cost;

  • e)

    Access to information and public education;

  • f)

    Status of control and monitoring capacity; and

  • g)

    Any national or regional control actions taken, including information on alternatives, and other relevant risk management information.

Annex

G

to the Stockholm Convention

(Decision SC-1/2 of the Conference of the Parties)

I

Arbitration procedure

The arbitration procedure for purposes of paragraph 2 (a) of Article 18 of the Convention shall be as follows:

Article

1

Article

2

Article

3

Article

4

The arbitral tribunal shall render its decisions in accordance with the provisions of the Convention and international law.

Article

5

Unless the parties to the dispute otherwise agree, the arbitral tribunal shall determine its own rules of procedure.

Article

6

The arbitral tribunal may, at the request of one of the parties, indicate essential interim measures of protection.

Article

7

The parties to the dispute shall facilitate the work of the arbitral tribunal and, in particular, using all means at their disposal, shall:

  • a)

    Provide it with all relevant documents, information and facilities; and

  • b)

    Enable it, when necessary, to call witnesses or experts and receive their evidence.

Article

8

The parties and the arbitrators are under an obligation to protect the confidentiality of any information they receive in confidence during the proceedings of the arbitral tribunal.

Article

9

Unless the arbitral tribunal determines otherwise because of the particular circumstances of the case, the costs of the tribunal shall be borne by the parties to the dispute in equal shares. The tribunal shall keep a record of all its costs, and shall furnish a final statement thereof to the parties.

Article

10

A party that has an interest of a legal nature in the subject matter of the dispute which may be affected by the decision in the case may intervene in the proceedings with the consent of the tribunal.

Article

11

The tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute.

Article

12

Decisions both on procedure and substance of the arbitral tribunal shall be taken by a majority vote of its members.

Article

13

Article

14

The tribunal shall render its final decision within five months of the date on which it is fully constituted unless it finds it necessary to extend the time limit for a period which should not exceed five more months.

Article

15

The final decision of the arbitral tribunal shall be confined to the subject matter of the dispute and shall state the reasons on which it is based. It shall contain the names of the members who have participated and the date of the final decision. Any member of the tribunal may attach a separate or dissenting opinion to the final decision.

Article

16

The award shall be binding on the parties to the dispute. The interpretation of the Convention given by the award shall also be binding upon a Party intervening under Article 10 above insofar as it relates to matters in respect of which that Party intervened. The award shall be without appeal unless the parties to the dispute have agreed in advance to an appellate procedure.

Article

17

Any controversy which may arise between those bound by the final decision in accordance with Article 16 above, as regards the interpretation or manner of implementation of that decision, may be submitted by any of them for decision to the arbitral tribunal which rendered it.

II

Conciliation procedure

The conciliation procedure for purposes of paragraph 6 of Article 18 of the Convention shall be as follows:

Article

1

Article

2

In disputes between more than two parties, parties in the same interest shall appoint their members of the commission jointly by agreement

Article

3

If any appointments by the parties are not made within two months of the date of receipt by the Secretariat of the written request referred to in Article 1, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by a party, make those appointments within a further two-month period.

Article

4

If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the second member of the commission being appointed, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by a party, designate the President within a further two-month period.

Article

5

Article

6

The conciliation commission shall take its decisions by a majority vote of its members.

Article

7

The conciliation commission shall render a report with recommendations for resolution of the dispute within twelve months of being established, which the parties shall consider in good faith.

Article

8

Any disagreement as to whether the conciliation commission has competence to consider a matter referred to it shall be decided by the commission.

Article

9

The costs of the commission shall be borne by the parties to the dispute in shares agreed by them. The commission shall keep the record of all its costs and shall furnish a final statement thereof to the parties.

Verdrag van Stockholm inzake persistente organische verontreinigende stoffen

De Partijen bij dit Verdrag,

Erkennend dat persistente organische verontreinigende stoffen toxische eigenschappen bezitten, ongevoelig zijn voor degradatie, bioaccumuleren en door de lucht, via water en door migrerende diersoorten worden meegevoerd over internationale grenzen en ver van hun plaats van oorsprong neerslaan, waar zij accumuleren in ecosystemen op het land en in het water,

Zich bewust van de zorgen op het gebied van de volksgezondheid, in het bijzonder in ontwikkelingslanden, als gevolg van de lokale blootstelling aan persistente verontreinigende stoffen, en met name de gevolgen voor vrouwen en via hen, voor de toekomstige generaties,

Erkennend dat de arctische ecosystemen en inheemse gemeenschappen bijzonder bedreigd worden als gevolg van de biomagnificatie van persistente organische verontreinigende stoffen en dat de besmetting van hun traditionele voedsel de volksgezondheid raakt,

Zich bewust van de behoefte aan mondiale maatregelen op het gebied van persistente organische verontreinigende stoffen,

Indachtig besluit 19/13 C van 7 februari 1997 van de Beheerraad van het Milieuprogramma van de Verenigde Naties (UNEP) voor het initiëren van internationale activiteiten ter bescherming van de gezondheid van de mens en van het milieu, in de vorm van maatregelen ter vermindering en/of beëindiging van emissies en vrijkomingen van persistente organische verontreinigende stoffen,

In herinnering roepend de van toepassing zijnde bepalingen van de relevante internationale milieuverdragen, met name het Verdrag van Rotterdam inzake voorafgaande geïnformeerde toestemming ten aanzien van gevaarlijke chemische stoffen en pesticiden in de internationale handel, en het Verdrag van Bazel inzake de beheersing van grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering ervan, met inbegrip van de in artikel 11 van dat Verdrag bedoelde regionale overeenkomsten,

Mede in herinnering roepend de relevante bepalingen van de Verklaring van Rio inzake Milieu en Ontwikkeling en Agenda 21,

Erkennend dat alle Partijen zich achter het voorzorgsbeginsel scharen, dat in dit Verdrag is verankerd,

Erkennend dat dit Verdrag en andere internationale overeenkomsten op het terrein van handel en milieu elkaar ondersteunen,

Herbevestigend dat de Staten, in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties en de grondbeginselen van het internationale recht, het soevereine recht hebben hun eigen hulpbronnen te exploiteren volgens hun eigen milieu- en ontwikkelingsbeleid, en de verantwoordelijkheid te waarborgen dat activiteiten onder hun rechtsmacht of toezicht geen schade veroorzaken aan het milieu van andere Staten of van gebieden die buiten de grenzen van de nationale rechtsmacht vallen,

Rekening houdend met de omstandigheden en bijzondere behoeften van ontwikkelingslanden, in het bijzonder de minstontwikkelde landen hiervan, en landen met een overgangseconomie, in het bijzonder de behoefte aan versterking van hun nationale capaciteit voor het beheren van chemische stoffen, onder meer door de overdracht van technologie, de verschaffing van financiële en technische hulp en de bevordering van samenwerking tussen de Partijen,

Ten volle rekening houdend met het Actieprogramma voor duurzame ontwikkeling van kleine eilandstaten die in ontwikkeling zijn, aangenomen op Barbados op 6 mei 1994,

Gelet op de respectieve capaciteit van ontwikkelde en ontwikkelingslanden alsmede de gemeenschappelijke maar gedifferentieerde verantwoordelijkheden van Staten zoals vervat in Beginsel 7 van de Verklaring van Rio inzake Milieu en Ontwikkeling,

Erkennend de belangrijke bijdrage die de private sector en niet-gouvernementele organisaties kunnen leveren bij het realiseren van de beperking en/of beëindiging van emissies en vrijkomingen van persistente organische verontreinigende stoffen,

Benadrukkend het belang dat fabrikanten van persistente organische verontreinigende stoffen de verantwoordelijkheid op zich nemen voor de terugdringing van de door hun producten veroorzaakte nadelige effecten en voor de voorlichting van gebruikers, regeringen en het publiek met betrekking tot de gevaarlijke eigenschappen van deze chemische stoffen,

Zich bewust van de noodzaak maatregelen te nemen ter voorkoming van de nadelige effecten veroorzaakt door persistente organische verontreinigende stoffen in alle fasen van hun levenscyclus,

Herbevestigend Beginsel 16 van de Verklaring van Rio inzake Milieu en Ontwikkeling ingevolge welk nationale autoriteiten zich zouden moeten inspannen om te bevorderen dat milieukosten worden geïnternaliseerd en economische instrumenten worden toegepast, er rekening mee houdend dat de vervuiler in beginsel de kosten van de verontreiniging behoort te dragen, met inachtneming van het publieke belang en zonder de internationale handel en investeringen te verstoren,

De Partijen die geen systemen voor regelgeving en beoordeling voor pesticiden en industriële chemische stoffen hebben, aanmoedigend dergelijke systemen te ontwikkelen,

Erkennend het belang van de ontwikkeling en het gebruik van milieuverantwoorde alternatieve procédés en chemische stoffen,

Vastberaden de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen tegen de schadelijke effecten van persistente organische verontreinigende stoffen,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Doel

Indachtig de voorzorgsbenadering zoals bedoeld in Beginsel 15 van de Verklaring van Rio inzake Milieu en Ontwikkeling, is het doel van dit Verdrag de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen tegen persistente organische verontreinigende stoffen.

Artikel

2

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • a.

    „Partij”, een Staat of regionale organisatie voor economische integratie die ermee heeft ingestemd door dit Verdrag te worden gebonden en ten aanzien waarvan het Verdrag in werking is getreden;

  • b.

    „Regionale organisatie voor economische integratie”, een organisatie samengesteld uit soevereine Staten van een bepaalde regio aan welke de lidstaten daarvan de bevoegdheid ten aanzien van bij dit Verdrag geregelde aangelegenheden hebben overgedragen en welke in overeenstemming met haar interne procedures naar behoren gemachtigd is dit Verdrag te ondertekenen, te bekrachtigen, te aanvaarden, goed te keuren of hiertoe toe te treden;

  • c.

    „Aanwezige Partijen die hun stem uitbrengen”: Partijen die aanwezig zijn en voor- of tegenstemmen.

Artikel

3

Maatregelen ter beperking of beëindiging van vrijkoming bij opzettelijke productie en gebruik

Artikel

4

Register van specifieke uitzonderingen

Artikel

5

Maatregelen ter beperking of beëindiging van vrijkomingen afkomstig van onopzettelijke productie

Elke Partij treft ten minste de volgende maatregelen ter beperking van de totale vrijkomingen afkomstig uit antropogene bronnen van elk van de in Bijlage C vermelde chemische stoffen, met het doel deze vrijkomingen permament te reduceren en, waar mogelijk, deze uiteindelijk te beëindigen:

  • a.

    ontwikkeling van een actieplan of, waar dienstig, een regionaal of subregionaal actieplan, binnen twee jaren nadat het Verdrag voor haar in werking is getreden, en uitvoering hiervan als onderdeel van haar uitvoeringsplan zoals bedoeld in artikel 7, dat is ontworpen ten behoeve van de identificatie, karakterisering en aanpak van vrijkomingen van de in Bijlage C vermelde chemische stoffen en ter vergemakkelijking van de implementatie van de leden b tot en met e. Het actieplan omvat de volgende onderdelen:

    • i.

      een evaluatie van de huidige en voorziene vrijkomingen, met inbegrip van het opstellen en bijhouden van broninventarisaties en schattingen van vrijkomingen, rekening houdend met de in Bijlage C vermelde broncategorieën;

    • ii.

      een evaluatie van de doeltreffendheid van door de Partij toegepaste wetten en beleidslijnen met betrekking tot de beheersing van deze vrijkomingen;

    • iii.

      strategieën teneinde te voldoen aan de naleving van de in dit lid bedoelde verplichtingen, met inachtneming van de onder i en ii bedoelde evaluaties;

    • iv.

      maatregelen te bevordering van educatie en training op het terrein van deze strategieën en bewustwording hiervan;

    • v.

      een vijfjaarlijkse toetsing van die strategieën om te beoordelen of de verplichtingen uit hoofde van dit lid zijn nagekomen; de resultaten van deze toetsingen worden opgenomen in de ingevolge artikel 15 ingediende rapporten;

    • vi.

      een tijdschema voor de uitvoering van het actieplan, alsmede voor de daarin vervatte strategieën en maatregelen;

  • b.

    bevordering van de toepassing van beschikbare, haalbare en praktische maatregelen die het mogelijk maken snel een realistische en aanzienlijke terugdringing van vrijkomingen of de uitschakeling van de bron te bereiken;

  • c.

    bevordering van de ontwikkeling en, wanneer zij zulks dienstig acht, het eisen van de gebruikmaking van vervangende of gewijzigde materialen, producten en processen ter voorkoming van de vorming en uitstoot van de in Bijlage C vermelde algemene richtsnoeren inzake preventie en maatregelen ter beperking van de uitstoot, met inachtneming van de in Bijlage C vermelde algemene richtsnoeren inzake preventieve maatregelen en maatregelen ter beperking van vrijkomingen en van de richtsnoeren die bij besluit van de Conferentie van de Partijen worden aangenomen;

  • d.

    het bevorderen en, in overeenstemming met het tijdschema voor de uitvoering van haar actieplan, het eisen dat gebruik wordt gemaakt van de beste beschikbare technieken voor nieuwe bronnen binnen broncategorieën waarvan een Partij in haar actieplan heeft vermeld dat deze een dergelijke actie rechtvaardigen, met aanvankelijk bijzondere nadruk op de in Deel II van Bijlage C vermelde broncategorieën. In elk geval wordt de eis de beste beschikbare technieken te gebruiken voor nieuwe bronnen binnen de in Deel II van die Bijlage vermelde categorieën zo snel als praktisch mogelijk is, ingevoerd, doch uiterlijk vier jaren nadat het Verdrag voor die Partij in werking is getreden. Voor de geïdentificeerde categorieën bevorderen de Partijen het gebruik van de beste milieupraktijken. Bij de toepassing van de beste beschikbare technieken en de beste milieupraktijken houden de Partijen rekening met de algemene richtsnoeren inzake maatregelen ter preventie en beperking van vrijkomingen bedoeld in Bijlage C en met de bij besluit door de Conferentie van de Partijen aan te nemen richtsnoeren inzake de beste beschikbare technieken en de beste milieupraktijken;

  • e.

    het, in overeenstemming met haar actieplan, bevorderen van het gebruik van de beste beschikbare technieken en de beste milieupraktijken:

    Bij de toepassing van de beste beschikbare technieken en de beste milieupraktijken houden de Partijen rekening met de algemene richtsnoeren inzake maatregelen ter preventie en beperking van vrijkomingen bedoeld in Bijlage C en met de bij besluit door de Conferentie van de Partijen aan te nemen richtsnoeren inzake de beste beschikbare technieken en de beste milieupraktijken;

  • f.

    voor de toepassing van dit lid en Bijlage C wordt verstaan onder:

    • i.

      „beste beschikbare technieken", het meest doeltreffende en geavanceerde ontwikkelingsstadium van de activiteiten en toepassingsmethoden, waarbij de praktische bruikbaarheid van bepaalde technieken om in beginsel te fungeren als uitgangspunt voor de vrijkomingsbeperkingen is aangetoond, met het doel de vrijkomingen te voorkomen en, wanneer dat niet mogelijk blijkt, vrijkomingen van de in Deel I van Bijlage C vermelde chemische stoffen en de effecten op het milieu in zijn geheel te beperken. In dit verband wordt verstaan onder:

    • ii.

      „technieken", zowel de gebruikte technologie als de wijze waarop de installatie wordt ontworpen, gebouwd, onderhouden, geëxploiteerd en ontmanteld;

    • iii.

      „beschikbare" technieken, technieken die voor de gebruiker beschikbaar zijn en die zijn ontwikkeld op een schaal die toepassing in de desbetreffende industriesector mogelijk maakt, onder economisch en technisch mogelijke voorwaarden, met inachtneming van de kosten en voordelen; en

    • iv.

      „beste", het meest doeltreffend voor het bereiken van een hoog algemeen niveau van bescherming van het milieu in zijn geheel;

    • v.

      „beste milieupraktijken", toepassing van de meest geschikte combinatie van maatregelen en strategieën ten behoeve van milieubeheer;

    • vi.

      „nieuwe bron", een bron waarvan de bouw of ingrijpende wijziging is aangevangen ten minste een jaar na de datum van:

      • a.

        de inwerkingtreding van dit Verdrag ten aanzien van de betrokken Partij; of

      • b.

        de inwerkingtreding ten aanzien van de betrokken Partij van een wijziging van Bijlage C wanneer de bron uitsluitend uit hoofde van die wijziging onderworpen wordt aan de bepalingen van dit Verdrag.

  • g.

    voor de vervulling van haar verplichtingen ingevolge dit lid kan een Partij emissiegrenswaarden of uitvoeringsnormen hanteren.

Artikel

6

Maatregelen ter beperking of beëindiging van vrijkomingen uit voorraden en afval

Artikel

7

Uitvoeringsplannen

Artikel

8

Opname van chemische stoffen in Bijlagen A, B en C

Artikel

9

Uitwisseling van informatie

Artikel

10

Voorlichting, bewustmaking en educatie van het publiek

Artikel

11

Onderzoek, ontwikkeling en monitoring

Artikel

12

Technische bijstand

Artikel

13

Financiële middelen en financieringsmechanismen

Artikel

14

Voorlopige financiële regelingen

De institutionele structuur van de Global Environment Facility, die functioneert overeenkomstig de Akte tot oprichting van de geherstructureerde Global Environment Facility is, voorlopig, de belangrijkste entiteit belast met de werking van het in artikel 13 bedoelde financieringsmechanisme, gedurende het tijdvak tussen de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag en de eerste Conferentie van de Partijen, of totdat de Conferentie van de Partijen besluit welke institutionele structuur in overeenstemming met artikel 13 wordt benoemd. De institutionele structuur van de Global Environment Facility vervult deze functie door middel van operationele maatregelen die in het bijzonder verband houden met persistente organische verontreinigende stoffen, met inachtneming van het feit dat op dit gebied nieuwe regelingen nodig kunnen zijn.

Artikel

15

Verslaglegging

Artikel

16

Toetsing van de doeltreffendheid

Artikel

17

Niet-naleving

Zodra dit uitvoerbaar is, worden door de Conferentie van de Partijen procedures en institutionele mechanismen ontwikkeld en goedgekeurd waarmee de naleving van de bepalingen van dit Verdrag kan worden gecontroleerd en kan worden opgetreden tegen Partijen die het Verdrag niet naleven.

Artikel

18

Regeling van geschillen

Artikel

19

Conferentie van de Partijen

Artikel

20

Secretariaat

Artikel

21

Wijzigingen van het Verdrag

Artikel

22

Aanneming en wijziging van bijlagen

Artikel

23

Stemrecht

Artikel

24

Ondertekening

Dit Verdrag is voor ondertekening opengesteld te Stockholm voor alle Staten en regionale organisaties voor economische integratie op 23 mei 2001 en op de zetel van de Verenigde Naties te New York van 24 mei 2001 tot en met 22 mei 2002.

Artikel

25

Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding

Artikel

26

Inwerkingtreding

Artikel

27

Voorbehouden

Ten aanzien van dit Verdrag kan geen enkel voorbehoud worden gemaakt.

Artikel

28

Opzegging

Artikel

29

Depositaris

De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties is depositaris van dit Verdrag.

Artikel

30

Authentieke teksten

Het origineel van dit Verdrag, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Stockholm op 22 mei 2001.

Bijlage

A

Beëindiging

Deel

I

Aldrin* CAS-nummer: 309-00-2

Productie

Geen

Gebruik

Lokale ectoparasiticide Insecticide

Alfahexachloorcyclohexaan*

CAS-nummer: 319-84-6

Productie

Geen

Gebruik

Geen

Betahexachloorcyclohexaan*

CAS-nummer: 319-85-7

Productie

Geen

Gebruik

Geen

Chloordaan* CAS-nummer: 57-74-9

Productie

Zoals voor de in het Register ingeschreven Partijen toegestaan

Gebruik

Lokale ectoparasiticide

Insecticide

Termiticide

Termiticide in gebouwen en dammen

Termiticide op wegen

Additief in triplexlijmen

Chloordecon*

CAS-nummer: 143-50-0

Productie

Geen

Gebruik

Geen

Decabroomdifenylether (BDE-209) aanwezig in commercieel

Productie

Zoals toegestaan voor de Partijen vermeld in het register

Gebruik

In overeenstemming met de bepalingen van Deel IX van deze Bijlage:

Decabroomdifenylether (CAS-nummer: 1163-19-5)

• Onderdelen voor gebruik in voertuigen vermeld in paragraaf 2 van Deel IX van deze Bijlage

• Luchtvaartuigen waarvoor typegoedkeuring is aangevraagd vóór december 2018 en die vóór december 2022 is verkregen, alsmede reserveonderdelen voor deze luchtvaartuigen

• Textielproducten die vlamwerende eigenschappen moeten bezitten, uitgezonderd kleding en speelgoed

• Additieven in behuizingen en onderdelen van kunststof gebruikt voor verwarmingsapparaten voor thuisgebruik, strijkijzers, ventilatoren, dompelaars die elektrische onderdelen bevatten of daarmee rechtstreeks in contact staan of die aan brandvertragingsnormen dienen te voldoen, bij concentraties van minder dan 10 gewichtspercent van het onderdeel

• Polyurethaanschuim voor gebouwisolatie

Dieldrin* CAS-nummer: 60-57-1

Productie

Geen

Gebruik

Landbouwactiviteiten

Endrin* CAS-nummer: 72-20-8

Productie

Geen

Gebruik

Geen

Heptachloor* CAS-nummer: 76-44-8

Productie

Geen

Gebruik

Termiticide

Termiticide in skeletten van huizen

Termiticide (ondergronds)

Behandeling van hout

Gebruik in ondergrondse kabeldozen

Hexabroombifenyl*

CAS-nummer: 36355-01-8

Productie

Geen

Gebruik

Geen

Hexabroomcyclododecaan

Productie

Zoals toegestaan voor de Partijen vermeld in het register in overeenstemming met de bepalingen van deel VII van deze Bijlage

Gebruik

Geëxpandeerd polystyreen en geëxtrudeerd polystyreen in bouwwerken in overeenstemming met de bepalingen van deel VII van deze Bijlage

Hexabroomdifenylether* en heptabroomdifenylether*

Productie

Geen

Gebruik

Artikelen in overeenstemming met de bepalingen van deel IV van deze Bijlage

Hexachloorbenzeen CAS-nummer: 118-74-1

Productie

Zoals voor de in het Register ingeschreven Partijen toegestaan

Gebruik

Tussenstof

Oplosmiddel in bestrijdingsmiddel

Tussenstof in een tot locatie beperkt gesloten systeem.

Hexachlorobutadieen (CAS-nummer 87-68-3)

Productie

Geen

Gebruik

Geen

Kortketenige gechloreerde paraffines (alkanen, C10-13, chloor) +: gechloreerde koolwaterstoffen met een rechte keten van 10 tot 13 koolstofatomen en 48 gewichtsprocent of meer chloor

Onder andere de stoffen met de volgende CAS-nummers mogen kortketenige gechloreerde paraffines bevatten:

CAS-nummer 85535-84-8;

CAS-nummer 68920-70-7;

CAS-nummer 71011-12-6;

CAS-nummer 85536-22-7;

CAS-nummer 85681-73-8;

CAS-nummer 108171-26-2.

Productie

Zoals toegestaan voor de Partijen vermeld in het register

Gebruik

• Additieven bij de productie van drijfriemen door de rubberindustrie (natuurlijk en synthetisch)

• Reserveonderdelen voor rubberen transportbanden in mijn- en bosbouwbedrijven

• Leerindustrie, met name invetten van leer

• Additieven voor smeermiddelen, met name voor automotoren, elektrische generatoren en windenergie-installaties, en voor boorwerkzaamheden bij de olie- en gasexploratie, petroleumraffinage ten behoeve van de productie van dieselolie

• Slangen voor decoratieverlichting voor gebruik buitenshuis

• Waterdichte verf en brandvertragende verf

• Kleefmiddelen

• Metaalbewerking

• Secundaire weekmakers in flexibel polyvinylchloride, met uitzondering van speelgoed en producten voor kinderen

Lindaan

CAS-nummer: 58-89-9

Productie

Geen

Gebruik

Farmaceutisch middel als secundaire behandeling van hoofdluis en schurft bij de mens

Mirex* CAS-nummer: 2385-85-5

Productie

Zoals voor de in het Register ingeschreven Partijen toegestaan

Gebruik

Termiticide

Pentachloorbenzeen

CAS-nummer: 608-93-5

Productie

Geen

Gebruik

Geen

Pentachloorfenol en zouten en esters daarvan

Productie

Zoals toegestaan voor de Partijen vermeld in het register in overeenstemming met de bepalingen van deel VIII van deze Bijlage

Gebruik

Pentachloorfenol voor elektriciteitsmasten en dwarsarmen in overeenstemming met de bepalingen van deel VIII van deze Bijlage

Toxafeen* CAS-nummer: 8001-35-2

Productie

Geen

Gebruik

Geen

Polychloorbifenylen (PCB's)*

Productie

Geen

Gebruik

Artikelen in gebruik in overeenstemming met de bepalingen van Deel II van deze Bijlage

Polychloornaftalenen, waaronder dichloornaftalenen, trichloornaftalenen, tetrachloornaftalenen, pentachloornaftalenen, hexachloornaftalenen, heptachloornaftalenen en octachloornaftalenen,

Productie

Tussenproducten bij de productie van polyfluornaftalenen, waaronder octofluornaftaleen

Gebruik

Productie van polyfluornaftalenen, waaronder octofluornaftaleen

Technisch endosulfan* (CAS-nummer: 115-29-7) en aanverwante isomeren* (CAS-nummer: 959-98-8 en CAS-nummer: 33213-65-9)

Productie

Zoals toegestaan voor de Partijen vermeld in het register

Gebruik

Tegen voor gewassen schadelijke organismen zoals vermeld in overeenstemming met de bepalingen van deel VI van deze Bijlage

Tetrabroomdifenylether* en pentabroomdifenylether*

Productie

Geen

Gebruik

Artikelen in overeenstemming met de bepalingen van deel IV van deze Bijlage

Dicofol

CAS-nr. 115-32-2

Productie

Geen

CAS-nr. 10606-46-9

Gebruik

Geen

Perfluoroctaanzuur (PFOA), de zouten daarvan en PFOA-gerelateerde verbindingen

„Perfluoroctaanzuur (PFOA), de zouten daarvan en PFOA-gerelateerde verbindingen” betekent het volgende:

(i) Perfluoroctaanzuur (PFOA; CAS-nr. 335-67- 1), met inbegrip van elke van zijn vertakte isomeren;

(ii) De zouten daarvan;

(iii) PFOA-gerelateerde verbindingen die ten behoeve van dit Verdrag alle stoffen zijn die afbreken tot PFOA, met inbegrip van alle stoffen (met inbegrip van zouten en polymeren) die een lineaire of vertakte perfluorheptylgroep hebben met groep (C7F15)C als een van de structurele elementen;

De volgende verbindingen zijn niet opgenomen als PFOA-gerelateerde verbindingen:

(i) C8F17-X, waar X= F, Cl, Br;

(ii) Fluorpolymeren die vallen onder CF3[CF2]n-R’, waarbij R’=elke groep, n>16;

(iii) Perfluoralkylcarbonzuren en fosfonzuren (met inbegrip van de zouten, esters, halogeniden en anhydriden daarvan) met ≥8 geperfluoreerde koolstofatomen;

(iv) Perfluoralkaan-sulfonzuren (met inbegrip van hun zouten, esters, halogeniden en anhydriden) met ≥ 9 geperfluoreerde koolstofatomen;

(v) Perfluoroctaansulfonzuur (PFOS), de zouten daarvan en perfluoroctaansulfonylfluoride (PFOSF), zoals vermeld in Bijlage B bij het Verdrag.

Productie

• Blusschuim: Geen

• Voor andere productie zoals toegestaan voor de Partijen vermeld in het Register in overeenstemming met de bepalingen van deel X van deze Bijlage

Gebruik

In overeenstemming met de bepalingen van deel X van deze Bijlage:

• Fotolithografie of etsprocessen in de halfgeleiderindustrie

• Fotografische coatings aangebracht op films

• Textiel voor olie- en waterafstotendheid voor de bescherming van werknemers tegen gevaarlijke vloeistoffen die risico's voor hun gezondheid en veiligheid met zich meebrengen

• Invasieve en implanteerbare medische hulpmiddelen

• Brandblusschuim voor het beheersen van dampen van vloeibare brandstoffen en branden van vloeibare brandstoffen (branden van klasse B) in geïnstalleerde systemen, waaronder zowel mobiele als vaste systemen, overeenkomstig het tweede lid van deel X van deze Bijlage

• Gebruik van perfluoroctyljodide voor de productie van perfluoroctylbromide ten behoeve van de productie van farmaceutische producten, overeenkomstig de bepalingen van het derde lid van deel X van deze Bijlage

• Vervaardiging van polytetrafluorethyleen (PTFE) en polyvinylideenfluoride (PVDF) voor de productie van:

○ Hoogwaardige, corrosiebestendige gasfiltermembranen, waterfiltermembranen en membranen voor medisch textiel

○ Apparatuur voor industriële afvalwarmtewisselaars

○ Industriële afdichtingsmiddelen die lekkage van vluchtige organische stoffen en PM2,5-deeltjes kunnen voorkomen

• Vervaardiging van polyfluorethyleenpropyleen (FEP) voor de productie van hoogspanningsdraad en -kabels voor het transport van elektriciteit

• Vervaardiging van fluorelastomeren voor de productie van O-ringen, v-riemen en kunststof accessoires voor auto-interieurs

Perfluorhexaansulfonzuur (PFHxS), de zouten daarvan en aan PFHxS aanverwante verbindingen

„Perfluorhexaansulfonzuur (PFHxS), de zouten daarvan en aan PFHxS aanverwante verbindingen” betekent het volgende:

Productie

Geen

(i) Perfluorhexaansulfonzuur (CAS-nr. 355-46-4, PFHxS), met inbegrip van vertakte isomeren;

(ii) De zouten daarvan;

(iii) Elke stof die de functionele groep C6F13SO2- als een van zijn structurele elementen bevat en waarbij bij afbraak PFHxS kan ontstaan.

Gebruik

Geen

Methoxychloor*

Productie

Geen

Gebruik

Geen

„Methoxychloor” verwijst naar alle mogelijke isomeren van dimethoxydifenyltrichloorethaan of een combinatie daarvan.

Bijvoorbeeld:

CAS-nummer 72-43-5;

CAS-nummer 30667-99-3;

CAS-nummer 76733-77-2;

CAS-nummer 255065-25-9;

CAS-nummer 255065-26-0;

CAS-nummer 59424-81-6;

CAS-nummer 1348358-72-4.

Dechloraan Plus

Productie

Geen

CAS-nummer

13560-89-9

„Dechloraan Plus” omvat het cis-isomeer (CAS-nummer 135821-03-3) en het trans-isomeer ervan (CAS-nummer 135821-74-8).

Gebruik

In overeenstemming met de bepalingen van Deel XI van deze Bijlage:

• Lucht- en ruimtevaart

• Ruimtevaart- en defensietoepassingen

• Medische beeldvorming en apparaten en installaties voor radiotherapie

• Vervangende onderdelen voor, en reparatie van, artikelen in toepassingen in overeenstemming met de bepalingen van de paragrafen 2 en 3 van deel XI van deze Bijlage

UV-328

CAS-nummer 25973-55-1

Productie

Zoals toegestaan voor de Partijen vermeld in het register in overeenstemming met de bepalingen van deel XII van deze Bijlage

Gebruik

In overeenstemming met de bepalingen van Deel XII van deze Bijlage:

Onderdelen van motorvoertuigen (met betrekking tot alle landvoertuigen, zoals auto’s, motorfietsen, landbouw- en bouwvoertuigen en industriële vrachtwagens), zoals bumpersystemen, radiatorschermen, spoilers, autodecaratie, dakmodules, softtop/hardtop-daken, kofferdeksels, en achteruitwissers

Industriële toepassingen voor het aanbrengen van coatings op voertuigen, technische machines, voertuigen voor spoorvervoer en heavy-duty coatings voor grote staalstructuren

Mechanische separatoren in bloedbuisjes

Triacetylcellulose (TAC)-film in polarisatoren

Fotografisch papier

Vervangende onderdelen voor artikelen in toepassingen in overeenstemming met de bepalingen van de paragrafen 2 en 3 van deel XII van deze Bijlage

Opmerkingen:

  • i.

    Behoudens wanneer in dit Verdrag anders is bepaald, worden hoeveelheden van een chemische stof die zich in de vorm van onbedoelde sporen van verontreiniging in producten en artikelen bevinden, niet geacht onder deze Bijlage te vallen;

  • ii.

    Deze opmerkingen worden niet beschouwd als een productie- en gebruiksspecifieke uitzondering voor de toepassing van artikel 3, tweede lid. Hoeveelheden van een chemische stof die in de vorm van onderdelen van artikelen vervaardigd of reeds in gebruik zijn vóór of op de datum van inwerkingtreding van de desbetreffende verplichting ten aanzien van die chemische stof, worden niet geacht onder deze Bijlage te vallen, mits een Partij het Secretariaat ervan in kennis heeft gesteld dat binnen die Partij een bepaald soort artikel in gebruik blijft. Het Secretariaat maakt deze kennisgevingen publiekelijk beschikbaar;

  • iii.

    Deze opmerkingen, die niet van toepassing zijn op chemische stoffen vermeld in de in Deel I van deze Bijlage vermelde kolom „Chemische stof" die worden gevolgd door een asterisk, worden niet beschouwd als een productie- en gebruiksspecifieke uitzondering voor de toepassing van artikel 3, tweede lid. Ervan uitgaande dat geen aanmerkelijke hoeveelheden van de chemische stof worden geacht mens en milieu te bereiken tijdens de productie en het gebruik van een tussenproduct dat in een tot locatie beperkt gesloten systeem wordt geproduceerd, kan een Partij, na kennisgeving hiervan aan het Secretariaat, de productie en het gebruik als tussenstof in een tot locatie beperkt gesloten systeem toestaan van hoeveelheden van een in deze Bijlage vermelde chemische stof die chemisch wordt getransformeerd bij de vervaardiging van andere chemische stoffen die, met inachtneming van de in punt 1 van Bijlage D bedoelde criteria, niet de kenmerken van persistente organische verontreinigende stoffen bezitten. Deze kennisgeving omvat informatie met betrekking tot de totale productie en het totale gebruik van een dergelijke chemische stof of een redelijke schatting van deze informatie en informatie met betrekking tot de aard van het proces in een tot locatie beperkt gesloten systeem, met inbegrip van de hoeveelheid niet-getransformeerde en onbedoelde sporen van verontreiniging met het persistente organische uitgangsmateriaal in het eindproduct. Deze procedure is van toepassing voor zover niet anders is bepaald in deze Bijlage. Het Secretariaat stelt deze kennisgevingen beschikbaar aan de Conferentie van de Partijen en aan het publiek. Deze productie of dit gebruik wordt niet aangemerkt als een productie- of gebruiksspecifieke uitzondering. Deze productie en dit gebruik worden gestaakt na een tijdvak van tien jaren, tenzij een betrokken Partij een nieuwe kennisgeving aan het Secretariaat toezendt, in welk geval het tijdvak met tien jaren wordt verlengd, tenzij de Conferentie van de Partijen, na een evaluatie van de productie en het gebruik anderszins besluiten. De kennisgevingsprocedure kan worden herhaald;

  • iv.

    Op alle specifieke uitzonderingen in deze Bijlage kan een beroep worden gedaan door de Partijen die zich in overeenstemming met artikel 4 hebben ingeschreven voor uitzonderingen, met uitzondering van de uitzondering voor het gebruik van polychloorbifenylen in artikelen die in gebruik zijn in overeenstemming met de bepalingen van Deel II, en het gebruik van tetrabroomdifenylether en pentabroomdifenylether in overeenstemming met de bepalingen van deel IV1)Redactie Tractatenblad: kennelijk wordt hier „deel V” bedoeld. van deze Bijlage en het gebruik van hexabroomdifenylether en heptabroomdifenylether in overeenstemming met de bepalingen van Deel IV van deze Bijlage van deze Bijlage, waarop door alle Partijen een beroep kan worden gedaan;

  • v.

    Technisch endosulfan (CAS-nummer: 115-29-7), aanverwante isomeren (CAS-nummer: 959-98-8 en CAS-nummer: 33213-65-9) en endosulfansulfaat (CAS-nummer: 1031-07-8) werden beoordeeld en aangemerkt als persistente organische verontreinigende stoffen.

  • vi.

    Pentachloorfenol (CAS-nummer: 87-86-5), natriumpentachloorfenolaat

    (CAS-nummer: 131-52-2 en 27735-64-4 (als monohydraat)) en pentachloorfenyllauraat (CAS-nummer: 3772-94-9), die beschouwd in samenhang met hun omzettingsproduct pentachlooranisol (CAS-nummer: 1825-21-4), werden aangemerkt als persistente organische verontreinigende stoffen;

  • vii.

    Opmerking i. is niet van toepassing op hoeveelheden van een chemische stof die een plusteken („+”) achter zijn naam heeft staan in de kolom „Chemische stof” in deel I van deze Bijlage die voorkomt in mengsels met een concentratie die hoger is dan of gelijk is aan 1 gewichtspercent.

Deel

II

Polychloorbifenylen

Elke Partij:

  • a.

    neemt, ten aanzien van de beëindiging van het gebruik van polychloorbifenylen in apparatuur (bijvoorbeeld transformatoren, condensatoren of andere recipiënten die vloeistoffen bevatten) tussen heden en 2025, onder voorbehoud van herziening door de Conferentie van de Partijen, maatregelen in overeenstemming met de volgende prioriteiten:

    • i.

      zich vastberaden inspannen voor de identificatie, etikettering en onttrekking aan het verkeer van apparatuur die meer dan 10% of meer dan 5 liter polychloorbifenylen bevat;

    • ii.

      zich vastberaden inspannen voor de identificatie, etikettering en onttrekking aan het verkeer van apparatuur die meer dan 0,05% PCB bevat in hoeveelheden van meer dan 5 liter;

    • iii.

      streven naar de identificatie en onttrekking aan het verkeer van apparatuur die meer dan 0,005% PCB bevat in hoeveelheden van meer dan 5 liter;

  • b.

    bevordert, in overeenstemming met de prioriteiten in onderdeel a, de volgende maatregelen om blootstelling en risico terug te dringen en voor de controle op het gebruik van polychloorbifenylen:

    • i.

      uitsluitend gebruikmaking van intacte en niet-lekkende apparatuur en uitsluitend in omgevingen waar de kans op vrijkoming in het milieu tot een minimum beperkt en snel ondervangen kan worden;

    • ii.

      geen gebruik in apparatuur in omgevingen die verband houden met de productie of verwerking van voedingsmiddelen of veevoeders;

    • iii.

      in geval van gebruik in bevolkte gebieden, waaronder scholen en ziekenhuizen, alle redelijkerwijs te nemen maatregelen ter bescherming tegen electrische storing die brand zou kunnen veroorzaken, en periodieke controle van apparatuur op lekkages;

  • c.

    ziet er, onverminderd artikel 3, tweede lid, op toe dat apparatuur die polychloorbifenylen bevat, zoals omschreven in onderdeel a, niet wordt ingevoerd of uitgevoerd, behoudens ten behoeve van milieuverantwoord afvalbeheer;

  • d.

    staat, behoudens voor onderhouds- en service werkzaamheden, geen herwinning ten behoeve van hergebruik in andere apparatuur toe van vloeistoffen die meer dan 0,005% PCB bevatten;

  • e.

    spant zich vastberaden in voor milieuverantwoord afvalbeheer van vloeistoffen die polychloorbifenylen bevatten en apparatuur die verontreinigd is met meer dan 0,005% PCB, in overeenstemming met artikel 6, eerste lid, zo snel mogelijk, doch uiterlijk in 2028, onder voorbehoud van herziening door de Conferentie van de Partijen;

  • f.

    streeft er, in plaats van opmerking ii in Deel I van deze Bijlage, naar andere artikelen te identificeren die meer dan 0,005% PCB bevatten (bijvoorbeeld kabelmantels, verduurzaamd breeuwwerk en geverfde voorwerpen) en deze in overeenstemming met artikel 6, eerste lid, te beheren;

  • g.

    stelt elke vijf jaar een voortgangsrapport met betrekking tot de beëindiging van polychloorbifenylen op en legt dit overeenkomstig artikel 15 aan de Conferentie van de Partijen voor;

  • h.

    de in onderdeel g bedoelde rapporten worden in voorkomend geval door de Conferentie van de Partijen bij haar beoordelingen van polychloorbifenylen bestudeerd. De Conferentie van de Partijen toetst de vooruitgang bij de beëindiging van polychloorbifenylen elke vijf jaar of, waar dienstig, met een andere regelmaat, met inachtneming van genoemde rapporten.

Deel

III

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van deze Bijlage:

Onder „hexabroomdifenylether en heptabroomdifenylether” worden verstaan 2,2’,4,4’,5,5’-hexabroomdifenylether (BDE-153, CAS-nummer: 68631-49-2), 2,2’,4,4’,5,6’-hexabroomdifenylether (BDE-154, CAS-nummer: 207122-15-4), 2,2’,3,3’,4,5’,6 heptabroomdifenylether (BDE-175, CAS-nummer: 46255-22-7), 2,2’,3,4,4’,5’,6-heptabroomdifenylether (BDE-183, CAS-nummer: 207122-16-5) en andere hexa- en heptabroomdifenylethers voorkomend in octabroomdifenylether voor handelsdoeleinden.

Onder „tetrabroomdifenylether en pentabroomdifenylether” worden verstaan 2,2’,4,4’-tetrabroomdifenylether (BDE-47, CAS-nummer: 40088-47-9) en 2,2’,4,4’,5-pentabroomdifenylether (BDE-99, CAS-nummer: 32534-81-9) en andere tetra- and pentabroomdifenylethers die voorkomen in pentabroomdifenylether voor handelsdoeleinden.

c. Onder „Hexabroomcyclododecaan” wordt verstaan hexabroomcyclododecaan (CAS-nummer: 25637-99-4), 1,2,5,6,9,10-hexabroomcyclododecaan (CAS-nummer: 3194-55-6) en zijn belangrijkste diastereoïsomeren: alfa-hexabroomcyclododecaan (CAS-nummer: 134237-50-6); beta-hexabroomcyclododecaan (CAS-nummer: 134237-51-7); en gamma-hexabroomcyclododecaan (CAS-nummer: 134237-52-8).

Deel

IV

Hexabroomdifenylether en heptabroomdifenylether

  • 1.

    Een Partij kan de recycling van artikelen die hexabroomdifenylether en heptabroomdifenylether bevatten of kunnen bevatten en het gebruik en de definitieve verwijdering van artikelen die vervaardigd zijn van gerecyclede materialen die hexabroomdifenylether en heptabroomdifenylether bevatten of kunnen bevatten toestaan, mits:

    • a.

      De recycling en definitieve verwijdering op milieuverantwoorde wijze geschieden en er niet toe leiden dat hexabroomdifenylether en heptabroomdifenylether worden teruggewonnen ten behoeve van hergebruik;

    • b.

      De Partij maatregelen neemt teneinde de export te beletten van artikelen die niveaus of concentraties aan hexabroomdifenylether en heptabroomdifenylether bevatten die hoger zijn dan de toegestane niveaus of concentraties in artikelen die op haar grondgebied worden verkocht, gebruikt, geïmporteerd of vervaardigd; en

    • c.

      De Partij het Secretariaat in kennis heeft gesteld van haar voornemen gebruik te maken van deze uitzondering.

  • 2.

    Tijdens de zesde gewone zitting en vervolgens na elke tweede gewone zitting beoordeelt de Conferentie van de Partijen de voortgang die de Partijen hebben geboekt met de verwezenlijking van het uiteindelijke doel van uitbanning van hexabroomdifenylether en heptabroomdifenylether in artikelen en toetst zij of deze specifieke uitzondering nog nodig is. In elk geval zal deze specifieke uitzondering uiterlijk in 2030 vervallen.

Deel

IV*

Tetrabroomdifenylether en pentatabroomdifenylether

  • 1.

    Een Partij kan de recycling van artikelen die tetrabroomdifenylether en pentabroomdifenylether bevatten of kunnen bevatten en het gebruik en de definitieve verwijdering van artikelen die vervaardigd zijn van gerecyclede materialen die tetrabroomdifenylether en pentabroomdifenylether bevatten of kunnen bevatten toestaan, mits:

    • a.

      De recycling en definitieve verwijdering op milieuverantwoorde wijze geschieden en er niet toe leiden dat tetrabroomdifenylether en pentabroomdifenylether worden teruggewonnen ten behoeve van hergebruik;

    • b.

      De Partij niet toestaat dat deze uitzondering ertoe leidt dat artikelen worden geëxporteerd die niveaus of concentraties aan tetrabroomdifenylether en pentabroomdifenylether bevatten die hoger zijn dan de voor de verkoop op haar grondgebied toegestane niveaus of concentraties; en

    • c.

      De Partij het Secretariaat in kennis heeft gesteld van haar voornemen gebruik te maken van deze uitzondering.

  • 2.

    Tijdens de zesde gewone zitting en vervolgens na elke tweede gewone zitting beoordeelt de Conferentie van de Partijen de voortgang die de Partijen hebben geboekt met de verwezenlijking van het uiteindelijke doel van uitbanning van tetrabroomdifenylether en pentabroomdifenylether in artikelen en toetst zij of deze specifieke uitzondering nog nodig is. In elk geval zal deze specifieke uitzondering uiterlijk in 2030 vervallen.

Deel

VI

Technisch endosulfan en aanverwante isomeren (endosulfan)

De productie en het gebruik van endosulfan worden uitgebannen, behoudens ten aanzien van Partijen die het Secretariaat in kennis hebben gesteld van hun voornemen deze stof te produceren en/of te gebruiken in overeenstemming met artikel 4 van het Verdrag. Voor de volgende voor gewassen schadelijke organismen kunnen specifieke uitzonderingen gelden voor het gebruik van endosulfan:

Appel

Bladluizen

Struikerwt

Bladluizen, rupsen, Plusia orichalsia, peulboorder

Bonen, kikkererwten

Bladluizen, mineervliegen, witte vliegen

Peper, ui, aardappel

Bladluizen, Jassidae

Koffie

Koffiebessenboorder, Xylotrechus quadripes

Katoen

Bladluizen, katoendaguil, Jassidae, bladrollers, roze bolworm, tripsen, witte vliegen

Aubergine, okra

Bladluizen, koolwitje, Jassidae, Leucinodes orbonalis

Aardnoot

Bladluizen

Jute

Spilosoma obliqua, gele mijt

Maïs

Bladluizen, roze stengelboorder, stengelboorders

Mango

Fruitvliegen, mangocicade (hoppers)

Mosterd

Bladluizen, galmuggen

Rijst

Galmuggen, rijsthispa, stengelboorders, Cofana spectra (white jassids)

Thee

Bladluizen, rupsen, Cydia leucostoma, wolluizen, schildluizen, Jacobiasca formosan, theespanner, theewants, tripsen

Tabak

Bladluizen, Oosterse tabaksknopuil

Tomaat

Bladluizen, koolwitje, Jassidae, mineervliegen, Leucinodes orbonalis, witte vliegen

Tarwe

Bladluizen, roze stengelboorder, termieten

Deel

VII

Hexabroomcyclododecaan

Elke Partij die zich heeft ingeschreven voor de uitzondering ingevolge artikel 4 voor de productie en toepassing van hexabroomcyclododecaan in geëxpandeerd polystyreen en geëxtrudeerd polystyreen in bouwwerken neemt de nodige maatregelen om te waarborgen dat geëxpandeerd polystyreen en geëxtrudeerd polystyreen dat hexabroomcyclododecaan bevat gedurende de volledige levenscyclus eenvoudig herkenbaar zijn via etikettering of op andere wijze.

Deel

VIII

Pentachloorfenol en zouten en esters daarvan

Elke Partij die zich heeft ingeschreven voor de uitzondering ingevolge artikel 4 voor de productie en toepassing van pentachloorfenol voor elektriciteitsmasten en dwarsarmen neemt de nodige maatregelen om te waarborgen dat elektriciteitsmasten en dwarsarmen die pentachloorfenol bevatten gedurende de volledige levenscyclus door etikettering of op andere wijze eenvoudig herkenbaar zijn. Artikelen die met pentachloorfenol zijn behandeld dienen niet te worden hergebruikt voor andere doeleinden dan de uitgezonderde doeleinden.

Deel

IX

Decabroomdifenylether

  • 1.

    De productie en het gebruik van decabroomdifenylether wordt uitgebannen, behoudens ten aanzien van Partijen die het Secretariaat in kennis hebben gesteld van hun voornemen deze stof te produceren en/of te gebruiken in overeenstemming met artikel 4.

  • 2.

    Specifieke uitzonderingen voor onderdelen die in voertuigen worden gebruikt kunnen gelden voor de productie en het gebruik van commercieel decabroomdifenylether. Deze zijn beperkt tot:

    • a.

      Onderdelen voor gebruik in voertuigen van oudere modellen. Voertuigen van oudere modellen worden omschreven als voertuigen die niet langer op grote schaal worden geproduceerd, waarbij de onderdelen tot een of meer van de volgende categorieën behoren:

      • i.

        aandrijflijn en voorzieningen onder de motorkap zoals de massakabel van de accu, interconnectiekabel van de accu, buizen van de klimaatregelingsapparatuur, aandrijflijn, bussen van het uitlaatspruitstuk, isolatie onder de motorkap, kabels en kabelboom onder de motorkap (bekabeling van de motor enz.), snelheidssensoren, slangen, ventilatormodules en klopsensoren;

      • ii.

        Voorzieningen van het brandstofsysteem zoals brandstofslangen en al dan niet aan de onderzijde van de carrosserie bevestigde brandstoftanks;

      • iii.

        Pyrotechnische voorzieningen en voorzieningen die daardoor worden beïnvloed, zoals ontstekingskabels van de airbags, stoelhoezen/-bekleding (alleen voor zover relevant met het oog op de airbags) en airbags (frontaal en lateraal);

      • iv.

        Ophanging en interieurtoepassingen zoals sierelementen, akoestisch materiaal en veiligheidsgordels.

    • b.

      Onderdelen in voertuigen gespecificeerd in het bovenstaande tweede lid, onderdeel a, punten i-iv, en onderdelen die in een of meer van de volgende categorieën vallen:

      • i.

        Versterkte kunststoffen (instrumentenpanelen en interieurbekleding);

      • ii.

        Onder de motorkap of het dashboard (aansluitblokken/zekeringsblokken, bedrading voor hoge stroomsterkte en kabelbekleding (bougiedraden));

      • iii.

        Elektrische en elektronische apparatuur (accuhouders, accubakken, elektrische connectoren voor de motorbesturing, onderdelen van radiodisks, systemen voor satellietnavigatie, gps- en computersystemen);

      • iv.

        Weefsels zoals hoedenplanken, bekleding, hemelbekleding, autozittingen, hoofdsteunen, zonnekleppen, interieurpanelen, vloerbekleding.

  • 3.

    De specifieke uitzonderingen voor de in het tweede lid, onderdeel a, genoemde onderdelen verstrijken aan het einde van de levensduur van voertuigen van oudere modellen of in 2036, naargelang welke datum het eerste is.

  • 4.

    De specifieke uitzonderingen voor de in het tweede lid, onderdeel b, genoemde onderdelen verstrijken aan het einde van de levensduur van voertuigen van oudere modellen of in 2036, naargelang welke datum het eerste is.

  • 5.

    De specifieke uitzonderingen voor reserveonderdelen voor luchtvaartuigen waarvoor typegoedkeuring is aangevraagd vóór december 2018 en die vóór december 2022 is verkregen, verstrijken aan het einde van de levensduur van deze luchtvaartuigen.

Deel

X

Perfluoroctaanzuur (PFOA), de zouten daarvan en PFOA-gerelateerde verbindingen

  • 1.

    De productie en het gebruik van perfluoroctaanzuur (PFOA), de zouten daarvan en PFOA-gerelateerde verbindingen worden uitgebannen, behoudens ten aanzien van Partijen die het Secretariaat in kennis hebben gesteld van hun voornemen deze stoffen te produceren en/of te gebruiken in overeenstemming met artikel 4 van het Verdrag.

  • 2.

    Elke partij die zich overeenkomstig artikel 4 heeft ingeschreven voor een uitzondering voor het gebruik van PFOA, de zouten daarvan en PFOA-gerelateerde verbindingen voor blusschuim, dient

    • a.

      niettegenstaande het tweede lid van artikel 3 ervoor te zorgen dat blusschuim dat PFOA, de zouten daarvan en PFOA-gerelateerde verbindingen bevat of kan bevatten, niet wordt uitgevoerd of ingevoerd, behalve met het oog op een milieuverantwoorde verwijdering als bedoeld in artikel 6, eerste lid, onderdeel d;

    • b.

      geen blusschuim te gebruiken dat PFOA, de zouten daarvan en PFOA-gerelateerde verbindingen bevat of kan bevatten voor opleiding;

    • c.

      geen blusschuim te gebruiken dat PFOA, de zouten daarvan en PFOA-gerelateerde verbindingen bevat of kan bevatten voor tests tenzij alle vrijkomende stoffen zijn vastgehouden;

    • d.

      tegen eind 2022, als zij de capaciteit heeft om dit te doen, doch uiterlijk in 2025, het gebruik van blusschuim dat PFOA, de zouten daarvan en PFOA-gerelateerde verbindingen bevat of kan bevatten, te beperken tot locaties waar alle vrijgekomen stoffen kunnen worden vastgehouden;

    • e.

      zich vastberaden in te spannen om zo snel mogelijk te komen tot een milieuverantwoord beheer van voorraden blusschuim en het afval van blusschuimdie PFOA, de zouten daarvan en PFOA-gerelateerde verbindingen bevatten of kunnen bevatten, in overeenstemming met het eerste lid van artikel 6.

  • 3.

    Met betrekking tot de specifieke uitzondering voor het gebruik van perfluoroctyljodide voor de productie van perfluoroctylbromide ten behoeve van de productie van farmaceutische producten beoordeelt de Conferentie van de Partijen tijdens haar dertiende gewone vergadering en elke tweede gewone vergadering daarna of deze specifieke uitzondering nog steeds nodig is. Deze specifieke uitzondering zal uiterlijk in 2036 vervallen.

Deel

XI

Dechloraan Plus

  • 1.

    Het gebruik van Dechloraan Plus wordt uitgebannen, behoudens ten aanzien van Partijen die het Secretariaat in kennis hebben gesteld van hun voornemen deze stof te gebruiken in overeenstemming met artikel 4.

  • 2.

    Specifieke uitzonderingen voor het gebruik van Dechloraan Plus voor vervangende onderdelen voor, en reparatie van, artikelen zijn van toepassing wanneer Dechloraan Plus oorspronkelijk werd gebruikt bij de vervaardiging van deze artikelen. Dechloraan Plus kan beschikbaar zijn, uitsluitend voor de volgende toepassingen, tot en met het einde van de levensduur van de artikelen of 2044, naargelang welke datum het eerste is.

    • a.

      Lucht- en ruimtevaart (zoals bijvoorbeeld slijtagestrips van ventilatorbehuizingen in vliegtuigmotoren en afdichtingsproducten voor het opvullen van lege ruimten en sealen van randen, reparatie van productiefouten in vliegtuigmotoren, elektrisch materiaal, structurele panelen en het interieur van vliegtuigcabines);

    • b.

      Ruimtevaart (zoals satellieten, sondes en overige apparatuur voor ruimteonderzoek, bemande cabines en laboratoria, hittebestendig isolatiemateriaal voor raketmotoren en ondersteuningsapparatuur op de grond);

    • c.

      Defensie (zoals marineschepen, raketten, lanceerplatforms, munitie, communicatie-apparatuur, radar- en lidarsystemen en ondersteuningsapparatuur);

    • d.

      Motorvoertuigen (met betrekking tot alle landvoertuigen, zoals auto’s, motorfietsen, landbouw- en bouwvoertuigen en industriële vrachtwagens; toepassingen omvatten kabels, kabelsets, connectoren en isolatietape);

    • e.

      Stationaire industriële machines (zoals torenkranen, betoncentrales en hydraulische steenbrekers; toepassingen omvatten kabels, kabelsets, connectoren en isolatietape) voor gebruik in de landbouw, bosbouw en bouw;

    • f.

      Electrische apparatuur gebruikt op zee, in de tuin, het bos en buitenshuis;

    • g.

      Instrumenten voor analyseren, meten, controleren, monitoren, testen, produceren en inspecteren.

  • 3.

    Specifieke uitzonderingen voor het gebruik van Dechloraan Plus voor vervangende onderdelen voor, en reparatie van, artikelen zijn van toepassing wanneer Dechloraan Plus oorspronkelijk werd gebruikt bij de vervaardiging van deze artikelen. Dechloraan Plus kan beschikbaar zijn, uitsluitend voor de volgende toepassingen, tot en met het einde van de levensduur van deze artikelen, onder voorbehoud van herziening door de Conferentie van de Partijen uiterlijk in 2041:

    • a.

      Medische hulpmiddelen (zoals ultrasone apparaten voor diagnostiek, magnetische-resonantieapparatuur, röntgenapparatuur, flexibele endoscopen en radiotherapie-apparatuur en -installaties);

    • b.

      Apparatuur voor in-vitro diagnostiek (zoals immunoassay-analysatoren, hematologieanalysatoren, polymerasekettingreactie (PCR)-apparatuur, genetische analysatoren, klinisch-chemische analysatoren, bloedstollingsanalysatoren, en analysatoren voor urine-onderzoek).

Deel

XII

UV-328

  • 1.

    De productie en het gebruik van UV-328 wordt uitgebannen, behoudens ten aanzien van Partijen die het Secretariaat in kennis hebben gesteld van hun voornemen deze stof te produceren en/of te gebruiken in overeenstemming met artikel 4.

  • 2.

    Specifieke uitzonderingen voor de productie en het gebruik van UV-328 voor vervangende onderdelen voor artikelen zijn van toepassing wanneer UV-328 oorspronkelijk werd gebruikt bij de vervaardiging van deze artikelen. UV-328 kan beschikbaar zijn, uitsluitend voor de volgende toepassingen, tot en met het einde van de levensduur van de artikelen of 2044, naargelang welke datum het eerste is.

    • a.

      Motorvoertuigen (met betrekking tot alle landvoertuigen, zoals auto’s, motorfietsen, landbouw- en bouwvoertuigen en industriële vrachtwagens);

    • b.

      Stationaire industriële machines (zoals torenkranen, betoncentrales en hydraulische steenbrekers) voor gebruik in de landbouw, bosbouw en bouw;

    • c.

      LCD-schermen in instrumenten voor analyseren, meten, controleren, monitoren, testen, produceren en inspecteren (zoals recorders, infraroodthermometers, digitale opslag-oscilloscopen en instrumenten voor radiografische testen) anders dan voor medische toepassingen.

  • 3.

    Specifieke uitzonderingen voor het gebruik van UV-328 voor vervangende onderdelen voor artikelen voor de volgende toepassingen voor medische doeleinden zijn van toepassing wanneer UV-328 oorspronkelijk werd gebruikt bij de vervaardiging van deze artikelen. UV-328 kan beschikbaar zijn tot en met het einde van de levensduur van deze artikelen, onder voorbehoud van herziening door de Conferentie van de Partijen uiterlijk in 2041:

    • a.

      LCD-schermen voor medische en in-vitro diagnostische apparatuur (zoals ultrasone apparaten voor diagnostiek, flexibele endoscopen, immunoassay-analysatoren, klinisch-chemische analysatoren en bloedstollingsanalysatoren);

    • b.

      LCD-schermen in instrumenten voor analyseren, meten, controleren, monitoren, testen, produceren en inspecteren (zoals recorders, infraroodthermometers, digitale opslag-oscilloscopen en instrumenten voor radiografische testen).

Bijlage

B

Beperking

Deel

I

DDT (1,1,1-trichloor-2,2-bis (4-chlorofenyl)ethaan) CAS-nummer: 50-29-3

Productie

Acceptabel doel:

Gebruik bij de bestrijding van ziektedragers in overeenstemming met Deel II van deze Bijlage

Specifieke uitzondering:

Tussenproduct bij de productie van dicofol

Tussenproduct

Gebruik

Acceptabel doel: Gebruik bij de bestrijding van ziektedragers in overeenstemming met Deel II van deze Bijlage

Specifieke uitzondering:

Productie van dicofol

Tussenproduct

Perfluoroctaansulfonzuur (CAS-nr. 1763- 23-1), de zoutena daarvan en perfluoroctaansulfonylfluoride (CAS-nr. 307-35-7)

a Bijvoorbeeld:

kaliumperfluoroctaansulfonaat (CAS-nr. 2795-39-3);

lithiumperfluoroctaansulfonaat (CAS-nr. 29457-72-5);

ammoniumperfluoroctaansulfonaat (CAS-nr. 29081- 56-9);

diethanolammoniumperfluoroctaansulfonaat (CAS-nr. 70225-14-8);

tetraethylammoniumperfluoroctaansulfonaat (CAS-nr. 56773-42-3);

didecyldimethylammoniumperfluoroctaansulfonaat (CAS-nr. 251099-16-8)

Productie

Acceptabel doel:

In overeenstemming met deel III van deze Bijlage, productie van andere chemische stoffen die uitsluitend voor doelen hieronder worden gebruikt. Productie voor de hieronder genoemde doelen.

Specifieke uitzondering: Geen

Gebruik

Acceptabel doel:

In overeenstemming met deel III van deze Bijlage voor de volgende acceptabele doelen of als tussenproduct bij de productie van chemische stoffen met het volgende acceptabele doel:

• insectenaas met sulfluramide (CAS-nr. 4151-50-2) als actief bestanddeel voor de bestrijding van bladsnijdersmieren van Atta spp. en Acromyrmex spp. uitsluitend voor gebruik in de landbouw

Specifieke uitzondering:

• Aanbrengen van een harde metallieke deklaag alleen in systemen met een gesloten cyclus

• Brandblusschuim voor het blussen van vloeibare brandstofdamp en vloeibare brandstofbranden

(branden van klasse B) in geïnstalleerde systemen, waaronder zowel mobiele als vaste systemen, overeenkomstig het tiende lid van deel III van deze Bijlage

Ammoniumperfluor[octaan]sulfonaat (CAS-nummer 29081-56-9);

Diethanolamineperfluoroctaan-sulfonaat (CAS-nummer 70225-14-8);

Tetraethylammonium[hepta-deca]perfluoroctaansulfonaat (CAS-nummer 56773-42-3);

Didecyldimethylammonium-perfluoroctaansulfonaat (CAS-nummer 251099-16-8)

Gebruik

Acceptabel doel:

In overeenstemming met deel III van deze Bijlage voor de volgende acceptabele doelen of als tussenproduct bij de productie van chemische stoffen met de volgende acceptabele doelen:

• fotobewerking

• fotoresist- en antireflectiecoatings voor halfgeleiders

• etsmiddel voor samengestelde halfgeleiders en keramische filters

• hydraulische vloeistoffen voor de luchtvaart

• verchromen (hardverchromen) uitsluitend in gesloten systemen

• bepaalde medische apparaten (zoals ethyleentetrafluorethyleen copolymeer (ETFE) lagen en productie van radiopake EFTE, apparatuur voor in-vitro diagnostiek en CCD-kleurfilters)

• brandblusschuim

• lokstof ter bestrijding van de bladsnijdersmieren Atta spp. en Acromyrmex spp

Specifieke uitzondering:

Voor de volgende specifieke toepassingen of als tussenproduct bij de productie van chemische stoffen met de volgende specifieke toepassingen:

• fotomaskers voor de halfgeleider- en LCD- (liquid crystal display) industrie

• verchroming (hardverchroming)

• verchroming (decoratieve verchroming)

• elektrische en elektronische onderdelen voor bepaalde kleurenprinters en kleurkopieermachines

• insecticiden ter bestrijding van ingevoerde rode brandmieren en termieten

• chemische olieproductie

• tapijten

• leder en kleding

• textiel en bekleding

• papier en verpakkingsmateriaal

• coatings en additieven voor coatings

• rubber en kunststoffen

Opmerkingen:

  • i.

    Behoudens wanneer in dit Verdrag anders is bepaald, worden hoeveelheden van een chemische stof die zich in de vorm van onbedoelde sporen van verontreiniging in producten en artikelen bevinden, niet geacht onder deze Bijlage te vallen;

  • ii.

    Deze opmerkingen moeten niet beschouwd worden als vormend een specifieke uitzondering of als een doel dat productie en gebruik acceptabel maakt voor de toepassing van artikel 3, tweede lid. Hoeveelheden van een chemische stof die in de vorm van onderdelen van artikelen vervaardigd of reeds in gebruik zijn vóór of op de datum van inwerkingtreding van de desbetreffende verplichting ten aanzien van die chemische stof, worden niet geacht onder deze Bijlage te vallen, mits een Partij het Secretariaat ervan in kennis heeft gesteld dat binnen die Partij een bepaald soort artikel in gebruik blijft. Het Secretariaat maakt deze kennisgevingen publiekelijk beschikbaar;

  • iii.

    Deze opmerkingen worden niet beschouwd als een productie- en gebruiksspecifieke uitzondering voor de doeleinden van artikel 3, tweede lid. Ervan uitgaande dat geen aanmerkelijke hoeveelheden van de chemische stof worden geacht mens en milieu te bereiken bij de productie en het gebruik van een tussenstof dat in een tot locatie beperkt gesloten systeem wordt geproduceerd, kan een Partij, na kennisgeving hiervan aan het Secretariaat, de productie en het gebruik als tussenstof in tot locatie beperkt gesloten systeem toestaan van hoeveelheden van een in deze Bijlage vermelde chemische stof die chemisch wordt getransformeerd bij de vervaardiging van andere chemische stoffen die, met inachtneming van de in punt 1 van Bijlage D bedoelde criteria, niet de kenmerken van persistente organische verontreinigende stoffen bezitten. Deze kennisgeving omvat informatie met betrekking tot de totale productie en het totale gebruik van een dergelijke chemische stof of een redelijke schatting van deze informatie en informatie met betrekking tot de aard van het proces in een tot locatie beperkt gesloten systeem, met inbegrip van de hoeveelheid niet-getransformeerde en onbedoelde sporen van verontreiniging met het persistente organische uitgangsmateriaal in het eindproduct. Deze procedure is van toepassing voor zover niet anders is bepaald in deze Bijlage. Het Secretariaat stelt deze kennisgevingen beschikbaar aan de Conferentie van de Partijen en aan het publiek. Deze productie of dit gebruik wordt niet aangemerkt als een productie- of gebruiksspecifieke uitzondering. Deze productie en dit gebruik worden gestaakt na een tijdvak van tien jaren, tenzij een betrokken Partij een nieuwe kennisgeving aan het Secretariaat doet, in welke geval het tijdvak met tien jaren wordt verlengd, tenzij de Conferentie van de Partijen, na een toetsing van de productie en het gebruik anderszins besluit. De kennisgevingsprocedure kan worden herhaald;

  • iv.

    Op alle specifieke uitzonderingen van deze Bijlage kan een beroep worden gedaan door Partijen die zich daarvoor in overeenstemming met artikel 4 hebben ingeschreven.

Deel

II

DDT (1,1,1-trichloor-2,2-bis (4-chlorofenyl)ethaan)

1

De productie en het gebruik van DDT wordt uitgebannen, behoudens ten aanzien van Partijen die het Secretariaat in kennis hebben gesteld van hun voornemen deze stof te produceren en/of te gebruiken. Hierbij wordt een voor het publiek toegankelijk DDT-register in het leven geroepen. Het Secretariaat houdt het DDT-register bij.

2

Elke Partij die DDT produceert en/of gebruikt, beperkt deze productie en/of dit gebruik tot de beheersing van ziektedragers in overeenstemming met de aanbevelingen en richtsnoeren van de Wereldgezondheidsorganisatie inzake het gebruik van DDT, voor zover de betrokken Partij niet lokaal over veilige, doeltreffende en betaalbare alternatieven beschikt.

3

In het geval dat een niet in het DDT-register vermelde Partij vaststelt dat zij DDT nodig heeft voor de beheersing van ziektedragers, brengt zij het Secretariaat hiervan zo snel mogelijk op de hoogte zodat zij onverwijld in het DDT-register dient te worden opgenomen. Zij doet hiervan tegelijkertijd kennisgeving aan de Wereldgezondheidsorganisatie.

4

Elke drie jaar verstrekt elke Partij die DDT gebruikt aan het Secretariaat en aan de Wereldgezondheidsorganisatie informatie omtrent de gebruikte hoeveelheid, de gebruiksomstandigheden en de relevantie ervan voor de strategie inzake ziektebeheer van die Partij, in een door de Conferentie van de Partijen in overleg met de Wereldgezondheidsorganisatie vast te stellen vorm.

5

Met het doel het gebruik van DDT te beperken en uiteindelijk uit te bannen, moedigt de Conferentie van de Partijen:

  • a.

    elke Partij die DDT gebruikt aan een actieplan te ontwikkelen en te implementeren als onderdeel van het in artikel 7 bedoelde uitvoeringsplan. Dat actieplan omvat:

    • i.

      de ontwikkeling van regelgevende en andere mechanismen om te waarborgen dat het gebruik van DDT wordt beperkt tot de beheersing van ziektedragers;

    • ii.

      gebruikmaking van geschikte alternatieve producten, methoden en strategieën, met inbegrip van strategieën voor de resistentiebeheersing teneinde voortgezette doeltreffendheid van deze alternatieven te waarborgen;

    • iii.

      maatregelen ter versterking van de gezondheidszorg en ter vermindering van het vóórkomen van de ziekte.

  • b.

    de Partijen, waar dat tot hun mogelijkheden behoort, aan onderzoek en ontwikkeling van veilige alternatieve chemische en niet-chemische producten, methoden en strategieën te bevorderen bij Partijen die DDT gebruiken, relevant voor de situatie van die landen, teneinde de menselijke en economische last van ziekten terug te dringen. Factoren waarmee rekening moet worden gehouden bij de bestudering van alternatieven of combinaties van alternatieven zijn onder meer de risico's die deze alternatieven met zich meebrengen voor de gezondheid van de mens en voor het milieu. Levensvatbare alternatieven voor DDT behoren minder risico op te leveren voor de gezondheid van de mens en voor het milieu, geschikt te zijn voor ziektebeheersing volgens de in de desbetreffende Partijen geldende situatie en te worden ondersteund door middel van monitoringgegevens.

6

Vanaf haar eerste vergadering en daarna ten minste elke drie jaar, evalueert de Conferentie van de Partijen in overleg met de Wereldgezondheidsorganisatie of DDT nodig blijft voor de beheersing van ziektedragers, op basis van de beschikbare wetenschappelijke, technische, milieu- en economische informatie, met inbegrip van:

  • a.

    de productie en het gebruik van DDT en de in het tweede lid bedoelde voorwaarden;

  • b.

    de beschikbaarheid, geschiktheid en implementatie van alternatieven voor DDT; en

  • c.

    de vooruitgang die is geboekt bij het versterken van de capaciteit van landen om op veilige wijze over te gaan op het gebruik van die alternatieven.

7

Een Partij kan zich te allen tijde door middel van een schriftelijke kennisgeving aan het Secretariaat terugtrekken uit het DDT-register. De intrekking wordt van kracht op de in de kennisgeving vermelde datum.

Deel

III

Perfluoroctaansulfonzuur, de zouten daarvan en perfluoroctaansulfonylfluoride

  • 1.

    De productie en het gebruik van perfluoroctaansulfonzuur (PFOS), de zouten daarvan en perfluoroctaansulfonylfluoride (PFOSF) worden door alle Partijen uitgebannen, behalve zoals voorzien in deel I van deze Bijlage voor Partijen die het Secretariaat in kennis hebben gesteld van hun voornemen deze stoffen voor acceptabele doelen te produceren en/of te gebruiken. Hierbij wordt een voor het publiek toegankelijk Register van acceptabele doelen in het leven geroepen. Het Secretariaat houdt het Register van acceptabele doelen bij. Indien een Partij die niet in het Register vermeld is vaststelt dat zij het gebruik van PFOS, de zouten daarvan of PFOSF nodig heeft voor de acceptabele doelen vermeld in deel I van deze Bijlage, stelt zij het Secretariaat daarvan zo spoedig mogelijk in kennis teneinde haar naam onverwijld te doen opnemen in het Register.

  • 2.

    Partijen die deze chemische stoffen produceren en/of gebruiken houden al naargelang van toepassing rekening met aanwijzingen zoals vermeld in de desbetreffende delen van de algemene richtsnoeren inzake de beste beschikbare technieken en milieupraktijken vermeld in deel V van Bijlage C van het Verdrag.

  • 3.

    Om de vier jaar brengt iedere Partij die deze chemische stoffen gebruikt en/of produceert verslag uit van de voortgang geboekt met het uitbannen van PFOS, de zouten daarvan en PFOSF en verschaft de Conferentie van de Partijen ingevolge en in het kader van de verslaglegging uit hoofde van artikel 15 van het Verdrag informatie over deze voortgang.

  • 4.

    Met het doel de productie en/of het gebruik van deze chemische stoffen te beperken en uiteindelijk uit te bannen, moedigt de Conferentie van de Partijen:

    • a.

      iedere Partij die deze chemische stoffen gebruikt aan maatregelen te nemen teneinde het gebruik af te bouwen zodra er geschikte alternatieve stoffen of methoden beschikbaar zijn;

    • b.

      iedere Partij die deze chemische stoffen gebruikt en/of produceert aan een actieplan op te stellen en te implementeren in het kader van het in artikel 7 van het Verdrag omschreven uitvoeringsplan;

    • c.

      de Partijen aan waar dat tot hun mogelijkheden behoort het onderzoek naar en de ontwikkeling van veilige alternatieve chemische en niet-chemische producten en processen, methodes en strategieën te bevorderen voor de Partijen die deze chemische stoffen gebruiken die geschikt zijn voor de situatie van die Partijen. Factoren waarmee rekening moet worden gehouden bij de bestudering van alternatieven of combinaties van alternatieven zijn onder meer de gezondheidsrisico’s voor de mens en de effecten op het milieu van deze alternatieven.

  • 5.

    De Conferentie van de Partijen beoordeelt of deze chemische stoffen nog nodig zijn voor de diverse acceptabele doelen en de specifieke uitzonderingen op basis van beschikbare wetenschappelijke, technische, milieukundige en economische informatie, waaronder:

    • a.

      de informatie verschaft in de in het derde lid bedoelde verslagen;

    • b.

      informatie over de productie en het gebruik van deze chemische stoffen;

    • c.

      informatie over de beschikbaarheid, geschiktheid en implementatie van alternatieven voor deze chemische stoffen;

    • d.

      informatie over de voortgang die is geboekt met het opbouwen van de capaciteit van landen om op veilige wijze over te gaan op het gebruik van die alternatieven.

  • 6.

    De in het vorige lid bedoelde beoordeling geschiedt uiterlijk in 2015 en daarna om de vier jaar tegelijkertijd met een gewone zitting van de Conferentie van de Partijen.

  • 7.

    Vanwege het complexe karakter van het gebruik en de vele sectoren van de maatschappij die bij het gebruik van deze chemische stoffen betrokken zijn, kunnen er andere toepassingen van deze chemische stoffen bestaan waarvan de landen momenteel niet op de hoogte zijn. Partijen die op de hoogte raken van andere toepassingen worden aangemoedigd het Secretariaat daarvan zo spoedig mogelijk in kennis te stellen.

  • 8.

    Een Partij kan zich te allen tijde door middel van een schriftelijke kennisgeving aan het Secretariaat laten schrappen uit het Register van acceptabele doelen. De opheffing van de vermelding wordt van kracht op de datum vermeld in de kennisgeving.

  • 9.

    Het bepaalde in noot iii. in deel I van Bijlage B is niet van toepassing op deze chemische stoffen.

  • 10.

    Elke partij die zich overeenkomstig artikel 4 heeft ingeschreven voor een uitzondering voor het gebruik van PFOS, de zouten daarvan en PFOSF voor blusschuim, dient

    • a.

      niettegenstaande het tweede lid van artikel 3 ervoor te zorgen dat blusschuim dat PFOS, de zouten ervan en PFOSF bevat of kan bevatten, niet wordt uitgevoerd of ingevoerd, behalve met het oog op een milieuverantwoorde verwijdering als bedoeld in artikel 6, eerste lid, onderdeel d;

    • b.

      geen blusschuim te gebruiken dat PFOS, de zouten ervan en PFOSF bevat of kan bevatten voor opleiding;

    • c.

      geen blusschuim te gebruiken dat PFOS, de zouten ervan en PFOSF bevat of kan bevatten voor tests tenzij alle vrijkomende stoffen zijn ingedamd;

    • d.

      tegen eind 2022, als deze de capaciteit heeft om dit te doen, het gebruik van blusschuim dat PFOS, de zouten ervan en PFOSF bevat of kan bevatten, te beperken tot locaties waar alle vrijgekomen stoffen kunnen worden vastgehouden;

    • e.

      zich vastberaden in te spannen om zo snel mogelijk te komen tot een milieuverantwoord beheer van voorraden blusschuim en afval die PFOS, de zouten ervan en PFOSF bevatten of kunnen bevatten, in overeenstemming met het eerste lid van artikel 6.

Bijlage

C

Onopzettelijke productie

Deel

I

Aan artikel 5 onderworpen persistente organische verontreinigende stoffen

Deze Bijlage is van toepassing op de volgende persistente organische verontreinigende stoffen die onopzettelijk uit antropogene bronnen worden gevormd en vrijkomen:

Chemische stof

Polychloordibenzo-p-dioxinen en polychloordibenzofuranen (PCDD's/PCDF's)

Polychloornaftalenen, waaronder dichloornaftalenen, trichloornaftalenen, tetrachloornaftalenen, pentachloornaftalenen, hexachloornaftalenen, heptachloornaftalenen en octachloornaftalenen

Pentachloorbenzeen (PeCB) (CAS-nummer: 608-93-5)

Hexachloorbenzeen (HCB) (CAS-nummer: 118-74-1)

Polychloorbifenylen (PCB's)

Hexachloorbutadieen (Cas-nummer 87-68-3)

Deel

II

Broncategorieën

Polychloordibenzo-p-dioxinen en polychloordibenzofuranen, polychloornaftalenen, waaronder dichloornaftalenen, trichloornaftalenen, tetrachloornaftalenen, pentachloornaftalenen, hexachloornaftalenen, heptachloornaftalenen en octachloornaftalenen, pentachloorbenzeen, hexachloorbenzeen, polychloorbifenylen en hexachloorbutadieen worden onopzettelijk gevormd en komen vrij bij thermische processen waarbij organisch materiaal en chloor aanwezig zijn, als gevolg van een onvolledige verbranding of chemische reacties. De volgende categorieën van bronnen vormen een relatief groot risico met het oog op de vorming en vrijkoming van deze chemische stoffen in het milieu:

  • a.

    afvalverbrandingsinstallaties, met inbegrip van bijstookinstallaties voor de verbranding van huishoudelijk afval, gevaarlijk afval, medisch afval of zuiveringsslib;

  • b.

    verbranding van gevaarlijke afvalstoffen in cementovens;

  • c.

    de productie van pulp met gebruikmaking van elementair chloor of chemische stoffen die elementair chloor genereren, voor bleekprocessen;

  • d.

    de volgende thermische processen in de metallurgische industrie:

    • i.

      secundaire koperproductie;

    • ii.

      sinterfabrieken in de ijzer- en staalindustrie;

    • iii.

      secundaire aluminiumproductie;

    • iv.

      secundaire zinkproductie.

Deel

III

Broncategorieën

Polychloordibenzo-p-dioxinen en polychloordibenzofuranen, polychloornaftalenen, waaronder dichloornaftalenen, trichloornaftalenen, tetrachloornaftalenen, pentachloornaftalenen, hexachloornaftalenen, heptachloornaftalenen en octachloornaftalenen, pentachloorbenzeen, en hexachloorbenzeen en polychloorbifenylen en hexachloorbutadieen kunnen ook onopzettelijk worden gevormd en vrijkomen bij de volgende categorieën van bronnen, met inbegrip van:

  • a.

    verbranding van afval in de open lucht, met inbegrip van vuilstortplaatsen;

  • b.

    thermische processen in de metallurgische industrie die niet in Deel II zijn vermeld;

  • c.

    verbrandingsbronnen in woningen;

  • d.

    verbranding van fossiele brandstoffen in warmwatervoorzieningen van nutsbedrijven en industriële warmwatervoorzieningen;

  • e.

    verbrandingsinstallaties voor hout en andere uit biomassa afkomstige brandstoffen;

  • f.

    specifieke chemische productieprocessen waarbij onopzettelijk gevormde persistente organische verontreinigende stoffen vrijkomen, in het bijzonder de productie van chloorfenolen en chloranil;

  • g.

    crematoria;

  • h.

    motorvoertuigen, in het bijzonder die gelode benzine gebruiken;

  • i.

    vernietiging van dierlijke kadavers;

  • j.

    het verven van textiel en leder (met chloranil) en het afwerken hiervan (met een alkaline-extract);

  • k.

    installaties voor de verwerking van voertuigwrakken;

  • l.

    langzame verhitting van koperen kabels;

  • m.

    afval-olieraffinaderijen.

Deel

IV

Begripsomschrijvingen

1

Voor de toepassing van deze Bijlage wordt verstaan onder:

  • a.

    „Polychloorbifenylen”, op zodanige wijze gevormde aromatische verbindingen dat de waterstofatomen op de bifenylmolecuul (twee benzeenringen die met elkaar verbonden zijn door een enkele koolstof-koolstofverbinding) kunnen worden vervangen door maximaal tien chlooratomen; en

  • b.

    „Polychloordibenzo-p-dioxinen” en „polychloordibenzofuranen”, tricyclische aromatische verbindingen die bestaan uit twee benzeenringen die met elkaar verbonden zijn door twee zuurstofatomen in polychloordibenzo-p-dioxinen en één zuurstofatoom en één koolstofatoom in polychloordibenzofuranen en waarvan de waterstofatomen kunnen worden vervangen door maximaal acht chlooratomen.

2

In deze Bijlage wordt de toxiciteit van polychloordibenzo-p-dioxinen en polychloordibenzofuranen uitgedrukt door middel van gebruikmaking van het begrip toxische equivalentie waarmee de relatieve toxische activiteit van het type dioxine wordt gemeten van verschillende verwanten van polychloordibenzo-p-dioxinen en polychloordibenzofuranen en coplanaire polychloorbifenylen in vergelijking met 2,3,7,8-tetrachloordibenzo-p-dioxine. De in het kader van dit Verdrag te hanteren toxische equivalentiefactoren moeten overeenkomen met de aanvaarde internationale normen, te beginnen met de door de Wereldgezondheidsorganisatie in 1998 gepubliceerde toxische equivalentiefactoren voor zoogdieren voor polychloordibenzo-p-dioxinen en polychloordibenzofuranen en coplanaire polychloorbifenylen. De concentraties worden uitgedrukt in toxische equivalentie.

Deel

V

Algemene richtsnoeren inzake de beste beschikbare technieken en de beste milieupraktijken

Dit Deel omvat algemene richtsnoeren voor de Partijen voor de preventie of beperking van het vrijkomen van de in Deel I vermelde chemische stoffen.

A. Algemene preventieve maatregelen met betrekking tot zowel de beste beschikbare technieken als de beste milieupraktijken

Prioriteit moet worden gegeven aan de bestudering van een aanpak waarmee de vorming en het vrijkomen van in Deel I vermelde chemische stoffen worden voorkomen. De volgende maatregelen kunnen als nuttig worden aangemerkt:

  • a.

    het gebruik van technologie die weinig afval oplevert;

  • b.

    het gebruik van minder gevaarlijke stoffen;

  • c.

    de bevordering van terugwinning en hergebruik van afvalstoffen en van stoffen die tijdens het proces ontstaan en worden gebruikt;

  • d.

    vervanging van uitgangsmateriaal dat bestaat uit persistente organische verontreinigende stoffen of dat rechtstreeks verband houdt met het vrijkomen van persistente organische verontreinigende stoffen uit de bron;

  • e.

    programma's voor goed beheer en preventief onderhoud;

  • f.

    verbetering van het afvalbeheer, gericht op het staken van verbranding van afval in de open lucht en andere ongecontroleerde verbranding, zoals op afvalstortplaatsen. Bij de bestudering van voorstellen voor de bouw van nieuwe afvalverwijderingsinstallaties moeten alternatieven worden bestudeerd, zoals activiteiten ter maximale beperking van huishoudelijk en medisch afval, met inbegrip van bronherwinning, hergebruik en recycling van afval, afvalscheiding en bevordering van producten die minder afval genereren. In dit verband moet zorgvuldig rekening worden gehouden met de zorg voor de volksgezondheid;

  • g.

    het tot een minimum beperken van deze chemische stoffen als verontreinigingen in producten;

  • h.

    voorkomen dat elementair chloor of chemische stoffen die elementair chloor produceren worden gebruikt voor bleekprocessen.

B. Beste beschikbare technieken

De ratio van de beste beschikbare technieken is niet gericht op het voorschrijven van een specifieke techniek of technologie, maar doelt op de technische eigenschappen van de desbetreffende installatie, de geografische ligging ervan en de plaatselijke milieusituatie. Geschikte controletechnieken voor de beperking van het vrijkomen van de in Deel I vermelde chemische stoffen zijn in het algemeen hetzelfde. Bij de bepaling van de beste beschikbare technieken moet in het algemeen of in specifieke gevallen aandacht worden besteed aan de onderstaande factoren, waarbij rekening moet worden gehouden met de te verwachten kosten en baten van een maatregel en het voorzorg- en preventiebeginsel:

  • a.

    Algemene overwegingen:

    • i.

      de aard, de gevolgen en de massa van de desbetreffende gevallen van vrijkomende chemische stoffen: de technieken kunnen afhankelijk van de omvang van de bron uiteenlopen;

    • ii.

      de datum van ingebruikneming van de nieuwe of bestaande installaties;

    • iii.

      de tijd die nodig is voor het omschakelen op een betere beschikbare techniek;

    • iv.

      het verbruik en de aard van de grondstoffen die bij het proces worden gebruikt en de energie-efficiëntie daarvan;

    • v.

      de noodzaak de algehele milieu-effecten en milieurisico's van vrijkomende chemische stoffen te voorkomen of tot een minimum te beperken;

    • vi.

      de noodzaak om ongevallen te voorkomen en de gevolgen daarvan voor het milieu tot een minimum te beperken;

    • vii.

      de noodzaak van bedrijfsveiligheid en gezondheid op het werk;

    • viii.

      vergelijkbare processen, installaties of toepassingsmethoden die met succes op industriële schaal zijn beproefd;

    • ix.

      de vooruitgang van de techniek en de ontwikkeling van de wetenschappelijke kennis.

  • b.

    Algemene maatregelen ter beperking van vrijkomende chemische stoffen: Bij het bestuderen van voorstellen voor de bouw van nieuwe installaties of ingrijpende wijziging van bestaande installaties waarbij processen worden gebruikt waarbij in deze Bijlage vermelde chemische stoffen vrijkomen, moet bij voorrang aandacht worden geschonken aan alternatieve processen, technieken of methoden die even nuttig zijn maar waarbij deze chemische stoffen niet worden gevormd en vrijkomen. In gevallen waarin deze installaties worden gebouwd of ingrijpend worden gewijzigd, kunnen ter vaststelling van de beste beschikbare technieken, naast de in Afdeling A van Deel V genoemde maatregelen de volgende beperkende maatregelen in overweging worden genomen:

    • i.

      gebruikmaking van verbeterde methoden voor de reiniging van rookgassen, zoals thermische of katalitische oxidatie, stofvangers of adsorptie;

    • ii.

      behandeling van restmaterialen, afvalwater, afval en zuiveringsslib, bijvoorbeeld door verhitting of door ze inert te maken of door chemische processen die ze ontgiften;

    • iii.

      wijzigingen in het procédé die leiden tot de vermindering of opheffing van vrijkomingen, zoals het gebruik van gesloten systemen;

    • iv.

      wijziging van procédés om voor een betere verbranding te zorgen en om de vorming van de in deze Bijlage vermelde chemische stoffen te voorkomen, door de aanpassing van parameters als de verbrandingstemperatuur en de verblijftijd.

C. Beste milieupraktijken

De Conferentie van de Partijen kan richtsnoeren ontwikkelen met betrekking tot de beste milieupraktijken.

Bijlage

D

Vereiste informatie en selectiecriteria

1

Een Partij die een voorstel indient om een chemische stof in Bijlage A, B en/of C op te nemen identificeert de chemische stof op de in onderdeel a omschreven wijze en verstrekt de informatie over de chemische stof en indien van toepassing over de omzettingsproducten ervan, die betrekking hebben op de in de onderdelen b tot en met e vermelde criteria:

  • a.

    Identiteit van de chemische stof:

    • i.

      namen, met inbegrip van de handelsnaam of -namen, de merknaam of -namen en synoniemen, het CAS-registratienummer (Chemical Abstracts Service), de IUPAC-naam (Union of Pure and Applied Chemistry); en

    • ii.

      structuur, met inbegrip van specificatie van isomeren, indien van toepassing, en de structuur van de chemische klasse;

  • b.

    Persistentie:

    • i.

      bewijs dat de halfwaardetijd van de chemische stof in water groter is dan twee maanden, of dat de halfwaardetijd ervan in de bodem groter is dan zes maanden, of dat de halfwaardetijd ervan in sedimenten groter is dan zes maanden; of

    • ii.

      bewijs dat de chemische stof anderszins voldoende persistent is om overweging van de stof binnen de reikwijdte van dit Verdrag te rechtvaardigen;

  • c.

    Bioaccumulatie:

    • i.

      bewijs dat de bioconcentratiefactor of bioaccumulatiefactor voor waterorganismen van de chemische stof groter is dan 5,000 of, bij gebreke van dergelijke gegevens, dat de log Kow groter is dan 5;

    • ii.

      bewijs dat een chemische stof andere redenen tot bezorgdheid geeft, zoals een hoge bioaccumulatie in andere organismen, hoge toxiciteit of ecotoxiciteit; of

    • iii.

      gegevens afkomstig van biota die erop duiden dat de potentiële bioaccumulatie van de chemische stof voldoende is om de beoordeling ervan binnen de reikwijdte van dit Verdrag te rechtvaardigen;

  • d.

    Potentie tot verspreiding in het milieu over grote afstand:

    • i.

      gemeten niveaus van de chemische stof op locaties die ver verwijderd zijn van de plaats waar de stof is vrijgekomen en potentieel zorgwekkend zijn;

    • ii.

      monitoringgegevens die aantonen dat verspreiding in het milieu over grote afstand van de chemische stof, met een mogelijke overbrenging op het ontvangende milieu, kan hebben plaatsgevonden door de lucht, via water of via migrerende diersoorten; of

    • iii.

      kenmerken met betrekking tot de eindbestemming in het milieu en/of uitkomsten van modellen die aantonen dat de chemische stof over grote afstand in het milieu kan worden verspreid door de lucht, via water of via migrerende diersoorten, met de kans op overbrenging op een gastheeromgeving op locaties die ver van de plaats waar de stof is vrijgekomen verwijderd zijn. Ten aanzien van een chemische stof waarvan de verplaatsing door de lucht aanzienlijk is, moet de halfwaardetijd in de lucht meer dan twee dagen bedragen; en

  • e.

    Schadelijke effecten:

    • i.

      bewijs van schadelijke effecten voor de gezondheid van de mens of voor het milieu die de beoordeling van de chemische stof binnen de reikwijdte van dit Verdrag rechtvaardigen; of

    • ii.

      gegevens met betrekking tot toxiciteit of ecotoxiciteit die duiden op mogelijke schade voor de gezondheid van de mens of voor het milieu.

2

De Partij die een voorstel indient, verstrekt een verklaring met de redenen van haar bezorgdheid, waar mogelijk met inbegrip van een vergelijking van toxische of ecotoxische gegevens met gemeten of voorspelde concentraties van een chemische stof die voortvloeien uit of worden verwacht als gevolg van de verspreiding ervan over grote afstand in het milieu, en een beknopte verklaring waaruit de behoefte aan mondiale regulering blijkt.

3

De Partij die een voorstel indient verstrekt, voor zover mogelijk en met inachtneming van haar mogelijkheden, aanvullende informatie ter ondersteuning van de beoordeling van het in artikel 8, zesde lid, bedoelde voorstel. Bij de opstelling van een dergelijk voorstel kan een Partij gebruik maken van technische expertise uit elke bron.

Bijlage

E

Voor het risicoprofiel vereiste informatie

Het doel van de beoordeling is het evalueren of de chemische stof, als gevolg van de verspreiding ervan over grote afstand in het milieu, aanmerkelijke nadelige gegevens kan hebben voor de gezondheid van de mens en/of voor het milieu zodat mondiale maatregelen gerechtvaardigd zijn. Ten behoeve hiervan wordt een risicoprofiel opgesteld dat de in Bijlage D bedoelde informatie aanvult en evalueert; dit profiel bevat voor zover mogelijk de volgende soorten informatie:

  • a.

    bronnen, in voorkomend geval met inbegrip van:

    • i.

      productiegegevens, met inbegrip van hoeveelheid en locatie;

    • ii.

      gebruik; en

    • iii.

      verspreiding in de vorm van vrijkomingen, verliezen en uitstoot;

  • b.

    beoordeling van het gevaar met betrekking tot het eindpunt of eindpunten, met inbegrip van de bestudering van de toxicologische interactie tussen meerdere chemische stoffen;

  • c.

    lot in het milieu, met inbegrip van gegevens en informatie over de chemische en fysische eigenschappen van een chemische stof alsmede de persistentie ervan en hoe deze samenhangen met de verspreiding ervan in het milieu, de overbrenging ervan binnen en tussen diverse milieucompartimenten, de afbraak ervan en de omzetting in andere chemische stoffen. Een bepaling van de bioconcentratiefactor of bioaccumulatiefactor, aan de hand van gemeten waarden, wordt beschikbaar gesteld, behalve wanneer wordt geoordeeld dat de monitoringgegevens hierin voorzien;

  • d.

    monitoringgegevens;

  • e.

    blootstelling in lokale gebieden, in het bijzonder, als gevolg van de verspreiding over grote afstand in het milieu, met inbegrip van informatie inzake de biologische beschikbaarheid;

  • f.

    nationale en internationale risico-evaluaties, beoordelingen of profielen en informatie inzake etikettering en indeling in gevarenklassen, voor zover deze informatie beschikbaar is; en

  • g.

    de status van de chemische stof onder internationale verdragen.

Bijlage

F

Informatie met betrekking tot sociaal-economische overwegingen

Een evaluatie moet worden verricht van de mogelijke regulerende maatregelen voor chemische stoffen die in aanmerking komen om in dit Verdrag te worden opgenomen, waarin alle mogelijkheden moeten worden bestudeerd, met inbegrip van beheer en beëindiging. Ten behoeve hiervan moet relevante informatie worden verstrekt met betrekking tot de sociaal-economische overwegingen die samenhangen met mogelijke regulerende maatregelen zodat door de Conferentie van de Partijen een besluit kan worden genomen. Bij deze informatie moet naar behoren rekening worden gehouden met de uiteenlopende mogelijkheden en situaties bij de Partijen en behoort de volgende indicatieve lijst met punten te worden bestudeerd:

  • a.

    doeltreffendheid en doelmatigheid van mogelijke regulerende maatregelen voor het bereiken van de doelen op het gebied van risicobeperking:

    • i.

      technische haalbaarheid; en

    • ii.

      kosten, met inbegrip van kosten voor milieu en gezondheid;

  • b.

    alternatieven (producten en procédés):

    • i.

      technische haalbaarheid;

    • ii.

      kosten, met inbegrip van kosten voor milieu en gezondheid;

    • iii.

      doeltreffendheid;

    • iv.

      risico;

    • v.

      beschikbaarheid; en

    • vi.

      toegankelijkheid;

  • c.

    positieve en/of negatieve gevolgen voor de samenleving van de uitvoering van mogelijke regulerende maatregelen:

    • i.

      gezondheid, met inbegrip van volksgezondheid, milieuhygiëne en gezondheid op het werk;

    • ii.

      landbouw, met inbegrip van hydrocultuur en bosbouw;

    • iii.

      biota (biodiversiteit);

    • iv.

      economische aspecten;

    • v.

      verschuiving naar duurzame ontwikkeling; en

    • vi.

      sociale kosten;

  • d.

    gevolgen van afval en afvalverwijdering (in het bijzonder verouderde voorraden bestrijdingsmiddelen en sanering van verontreinigende locaties):

    • i.

      technische haalbaarheid; en

    • ii.

      kosten;

  • e.

    toegang tot informatie en educatie van het publiek;

  • f.

    toestand van de controle- en monitoringcapaciteit; en

  • g.

    nationale of regionale regulerende maatregelen die zijn getroffen, met inbegrip van informatie inzake alternatieven, en andere relevante informatie met betrekking tot risicobeheer.

Bijlage

G

bij het Verdrag van Stockholm

(Besluit SC-1/2 van de Conferentie van de Partijen)

I

Arbitrageprocedure

De arbitrageprocedure voor de toepassing van artikel 18, tweede lid, onderdeel a, van het Verdrag luidt als volgt:

Artikel

1

Artikel

2

Artikel

3

Artikel

4

Het scheidsgerecht neemt zijn beslissingen in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag en met het internationale recht.

Artikel

5

Tenzij de partijen bij het geschil anders overeenkomen, stelt het scheidsgerecht zijn eigen procedureregels vast.

Artikel

6

Het scheidsgerecht kan, op verzoek van een van de partijen, noodzakelijke voorlopige maatregelen ter bescherming aanwijzen.

Artikel

7

De partijen bij het geschil doen alles wat in hun vermogen ligt om het werk van het scheidsgerecht te vergemakkelijken, met name door:

  • a.

    het scheidsgerecht alle relevante documenten, informatie en voorzieningen te verstrekken; en

  • b.

    het scheidsgerecht indien nodig in staat te stellen getuigen of deskundigen op te roepen en te horen.

Artikel

8

De partijen en de arbiters zijn verplicht de vertrouwelijkheid te beschermen van de informatie die zij gedurende de procedure van het scheidsgerecht in vertrouwen krijgen.

Artikel

9

Tenzij het scheidsgerecht anders bepaalt vanwege de bijzondere omstandigheden van de zaak, worden de kosten van het scheidsgerecht in gelijke delen gedragen door de partijen bij het geschil. Het scheidsgerecht houdt een overzicht van al zijn kosten bij en verstrekt de partijen daarvan een eindopgave.

Artikel

10

Iedere partij die een belang van juridische aard heeft bij de aangelegenheid die het onderwerp van het geschil is, en waarvoor de beslissing van het scheidsgerecht gevolgen kan hebben, kan zich met de instemming van het scheidsgerecht voegen in de procedure.

Artikel

11

Het scheidsgerecht kan tegenvorderingen die rechtstreeks voortvloeien uit het onderwerp van het geschil horen en erover beslissen.

Artikel

12

Beslissingen van het scheidsgerecht betreffende zowel procedure als inhoud worden genomen bij meerderheid van de stemmen van zijn leden.

Artikel

13

Artikel

14

Het scheidsgerecht doet zijn definitieve uitspraak binnen vijf maanden na de datum waarop het volledig was ingesteld, tenzij het het noodzakelijk acht deze termijn te verlengen met een termijn van ten hoogste vijf maanden.

Artikel

15

De definitieve uitspraak van het scheidsgerecht dient beperkt te zijn tot het onderwerp van het geschil en dient de gronden voor de uitspraak te bevatten. De uitspraak dient de namen te bevatten van de leden die hebben deelgenomen en de datum van de definitieve uitspraak. Elk lid van het scheidsgerecht kan een afzonderlijke of afwijkende mening toevoegen aan de definitieve uitspraak.

Artikel

16

De uitspraak is bindend voor de partijen bij het geschil. De interpretatie van het Verdrag in een uitspraak is tevens bindend voor een partij die zich ingevolge artikel 10 van deze regeling heeft gevoegd, voor zover zij betrekking heeft op aangelegenheden ter zake waarvan de partij zich heeft gevoegd. Tegen de uitspraak staat geen beroep open, tenzij de partijen bij het geschil vooraf overeenstemming hebben bereikt over een beroepsprocedure.

Artikel

17

Meningsverschillen die mogelijk ontstaan tussen de partijen die gebonden zijn door de definitieve uitspraak in overeenstemming met artikel 16 van deze regeling met betrekking tot de interpretatie of wijze van tenuitvoerlegging van die uitspraak kunnen door elk van de partijen ter beslissing worden voorgelegd aan het scheidsgerecht dat de uitspraak heeft gedaan.

II

Verzoeningsprocedure

De verzoeningsprocedure voor de toepassing van artikel 18, zesde lid, van het Verdrag luidt als volgt:

Artikel

1

Artikel

2

Bij geschillen tussen meer dan twee partijen, benoemen partijen met hetzelfde belang hun leden van de commissie in gezamenlijke overeenstemming.

Artikel

3

Indien niet alle benoemingen door de partijen zijn verricht binnen twee maanden na de datum van ontvangst door het secretariaat van het schriftelijk verzoek bedoeld in artikel 1, verricht de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, op verzoek van een partij, deze benoemingen binnen een termijn van nogmaals twee maanden.

Artikel

4

Indien de voorzitter van de verzoeningscommissie niet binnen twee maanden na de benoeming van het tweede lid van de commissie is gekozen, wijst de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, op verzoek van een partij, binnen een termijn van nogmaals twee maanden de voorzitter aan.

Artikel

5

Artikel

6

De verzoeningscommissie neemt haar beslissingen bij meerderheid van stemmen van haar leden.

Artikel

7

Binnen twaalf maanden na haar instelling brengt de verzoeningscommissie een rapport uit met aanbevelingen ter beslechting van het geschil, die de partijen in welwillende overweging nemen.

Artikel

8

Bij geschillen omtrent de bevoegdheid van de verzoeningscommissie inzake een aan haar voorgelegde aangelegenheid beslist de commissie.

Artikel

9

De kosten van de commissie worden door de partijen bij het geschil gedragen volgens een door hen overeen te komen verdeling. De commissie houdt een overzicht van al haar kosten bij en verstrekt de partijen daarvan een eindopgave.