Verdrag inzake de erkenning van getuigschriften betreffende hoger onderwijs in de Europese regio

Verdrag inzake de erkenning van getuigschriften betreffende hoger onderwijs in de Europese regio

Convention on the recognition of qualifications concerning higher education in the European region

The Parties to this Convention,

Conscious of the fact that the right to education is a human right, and that higher education, which is instrumental in the pursuit and advancement of knowledge, constitutes an exceptionally rich cultural and scientific asset for both individuals and society;

Considering that higher education should play a vital role in promoting peace, mutual understanding and tolerance, and in creating mutual confidence among peoples and nations;

Considering that the great diversity of education systems in the European region reflects its cultural, social, political, philosophical, religious and economic diversity, an exceptional asset which should be fully respected;

Desiring to enable all people of the region to benefit fully from this rich asset of diversity by facilitating access by the inhabitants of each State and by the students of each Party's educational institutions to the educational resources of the other Parties, more specifically by facilitating their efforts to continue their education or to complete a period of studies in higher education institutions in those other Parties;

Considering that the recognition of studies, certificates, diplomas and degrees obtained in another country of the European region represents an important measure for promoting academic mobility between the Parties;

Attaching great importance to the principle of institutional autonomy, and conscious of the need to uphold and protect this principle;

Convinced that a fair recognition of qualifications is a key element of the right to education and a responsibility of society;

Having regard to the Council of Europe and UNESCO Conventions covering academic recognition in Europe:

European Convention on the Equivalence of Diplomas leading to Admission to Universities (1953, ETS No. 15), and its Protocol (1964, ETS No. 49);

European Convention on the Equivalence of Periods of University Study (1956, ETS No. 21);

European Convention on the Academic Recognition of University Qualifications (1959, ETS No. 32);

Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region (1979);

European Convention on the General Equivalence of Periods of University Study (1990, ETS No. 138);

Having regard also to the International Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees in Higher Education in the Arab and European States bordering on the Mediterranean (1976), adopted within the framework of UNESCO and partially covering academic recognition in Europe;

Mindful that this Convention should also be considered in the context of the UNESCO conventions and the International Recommendation covering other Regions of the world, and of the need for an improved exchange of information between these Regions;

Conscious of the wide ranging changes in higher education in the European region since these Conventions were adopted, resulting in considerably increased diversification within and between national higher education systems, and of the need to adapt the legal instruments and practice to reflect these developments;

Conscious of the need to find common solutions to practical recognition problems in the European region;

Conscious of the need to improve current recognition practice and to make it more transparent and better adapted to the current situation of higher education in the European region;

Confident of the positive significance of a Convention elaborated and adopted under the joint auspices of the Council of Europe and UNESCO providing a framework for the further development of recognition practices in the European region;

Conscious of the importance of providing permanent implementation mechanisms in order to put the principles and provisions of the current Convention into practice,

Have agreed as follows:

SECTION

I

DEFINITIONS

Article

I

For the purposes of this Convention, the following terms shall have the following meaning:

  • Access (to higher education)

    The right of qualified candidates to apply and to be considered for admission to higher education.

  • Admission (to higher education institutions and programmes)

    The act of, or system for, allowing qualified applicants to pursue studies in higher education at a given institution and/or a given programme.

  • Assessment (of institutions or programmes)

    The process for establishing the educational quality of a higher education institution or programme.

  • Assessment (of individual qualifications)

    The written appraisal or evaluation of an individual's foreign qualifications by a competent body.

  • Competent recognition authority

    A body officially charged with making binding decisions on the recognition of foreign qualifications.

  • Higher education

    All types of courses of study, or sets of courses of study, training or training for research at the post secondary level which are recognized by the relevant authorities of a Party as belonging to its higher education system.

  • Higher education institution

    An establishment providing higher education and recognized by the competent authority of a Party as belonging to its system of higher education.

  • Higher education programme

    A course of study recognized by the competent authority of a Party as belonging to its system of higher education, and the completion of which provides the student with a higher education qualification.

  • Period of study

    Any component of a higher education programme which has been evaluated and documented and, while not a complete programme of study in itself, represents a significant acquisition of knowledge or skill.

  • Qualification

    • A.

      Higher education qualification

      Any degree, diploma or other certificate issued by a competent authority attesting the successful completion of a higher education programme.

    • B.

      Qualification giving access to higher education

      Any diploma or other certificate issued by a competent authority attesting the successful completion of an education programme and giving the holder of the qualification the right to be considered for admission to higher education (cf. the definition of access).

  • Recognition

    A formal acknowledgement by a competent authority of the value of a foreign educational qualification with a view to access to educational and/or employment activities.

    • A.

      General requirements

      Conditions that must in all cases be fulfilled for access to higher education, or to a given level thereof, or for the award of a higher education qualification at a given level.

    • B.

      Specific requirements

      Conditions that must be fulfilled, in addition to the general requirements, in order to gain admission to a particular higher education programme, or for the award of a specific higher education qualification in a particular field of study.

SECTION

II

THE COMPETENCE OF AUTHORITIES

Article

II.1

Article

II.2

At the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, or at any time thereafter, each State, the Holy See or the European Community shall inform either depositary of the present Convention of the authorities which are competent to make different categories of decisions in recognition cases.

Article

II.3

Nothing in this Convention shall be deemed to derogate from any more favourable provisions concerning the recognition of qualifications issued in one of the Parties contained in or stemming from an existing or a future treaty to which a Party to this Convention may be or may become a party.

SECTION

III

BASIC PRINCIPLES RELATED TO THE ASSESSMENT OF QUALIFICATIONS

Article

III.1

Article

III.2

Each Party shall ensure that the procedures and criteria used in the assessment and recognition of qualifications are transparent, coherent and reliable.

Article

III.3

Article

III.4

Each Party shall ensure, in order to facilitate the recognition of qualifications, that adequate and clear information on its education system is provided.

Article

III.5

Decisions on recognition shall be made within a reasonable time limit specified beforehand by the competent recognition authority and calculated from the time all necessary information in the case has been provided. If recognition is withheld, the reasons for the refusal to grant recognition shall be stated, and information shall be given concerning possible measures the applicant may take in order to obtain recognition at a later stage. If recognition is withheld, or if no decision is taken, the applicant shall be able to make an appeal within a reasonable time limit.

SECTION

IV

RECOGNITION OF QUALIFICATIONS GIVING ACCESS TO HIGHER EDUCATION

Article

IV.1

Each Party shall recognize the qualifications issued by other Parties meeting the general requirements for access to higher education in those Parties for the purpose of access to programmes belonging to its higher education system, unless a substantial difference can be shown between the general requirements for access in the Party in which the qualification was obtained and in the Party in which recognition of the qualification is sought.

Article

IV.2

Alternatively, it shall be sufficient for a Party to enable the holder of a qualification issued in one of the other Parties to obtain an assessment of that qualification, upon request by the holder, and the provisions of Article IV.1 shall apply mutatis mutandis to such a case.

Article

IV.3

Where a qualification gives access only to specific types of institutions or programmes of higher education in the Party in which the qualification was obtained, each other Party shall grant holders of such qualifications access to similar specific programmes in institutions belonging to its higher education system, unless a substantial difference can be demonstrated between the requirements for access in the Party in which the qualification was obtained and the Party in which recognition of the qualification is sought.

Article

IV.4

Where admission to particular higher education programmes is dependent on the fulfilment of specific requirements in addition to the general requirements for access, the competent authorities of the Party concerned may impose the additional requirements equally on holders of qualifications obtained in the other Parties or assess whether applicants with qualifications obtained in other Parties fulfil equivalent requirements.

Article

IV.5

Where, in the Party in which they have been obtained, school leaving certificates give access to higher education only in combination with additional qualifying examinations as a prerequisite for access, the other Parties may make access conditional on these requirements or offer an alternative for satisfying such additional requirements within their own educational systems. Any State, the Holy See or the European Community may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, or at any time thereafter, notify one of the depositaries that it avails itself of the provisions of this Article, specifying the Parties in regard to which it intends to apply this Article as well as the reasons therefor.

Article

IV.6

Without prejudice to the provisions of Articles IV.1, IV.2, IV.3, IV.4 and IV.5, admission to a given higher education institution, or to a given programme within such an institution, may be restricted or selective. In cases in which admission to a higher education institution and/or programme is selective, admission procedures should be designed with a view to ensuring that the assessment of foreign qualifications is carried out according to the principles of fairness and non-discrimination described in Section III.

Article

IV.7

Without prejudice to the provisions of Articles IV.1, IV.2, IV.3, IV.4 and IV.5, admission to a given higher education institution may be made conditional on demonstration by the applicant of sufficient competence in the language or languages of instruction of the institution concerned, or in other specified languages.

Article

IV.8

In the Parties in which access to higher education may be obtained on the basis of non-traditional qualifications, similar qualifications obtained in other Parties shall be assessed in a similar manner as non-traditional qualifications earned in the Party in which recognition is sought.

Article

IV.9

For the purpose of admission to programmes of higher education, each Party may make the recognition of qualifications issued by foreign educational institutions operating in its territory contingent upon specific requirements of national legislation or specific agreements concluded with the Party of origin of such institutions.

SECTION

V

RECOGNITION OF PERIODS OF STUDY

Article

V.1

Each Party shall recognize periods of study completed within the framework of a higher education programme in another Party. This recognition shall comprise such periods of study towards the completion of a higher education programme in the Party in which recognition is sought, unless substantial differences can be shown between the periods of study completed in another Party and the part of the higher education programme which they would replace in the Party in which recognition is sought.

Article

V.2

Alternatively, it shall be sufficient for a Party to enable a person who has completed a period of study within the framework of a higher education programme in another Party to obtain an assessment of that period of study, upon request by the person concerned, and the provisions of Article V.1 shall apply mutatis mutandis to such a case.

Article

V.3

In particular, each Party shall facilitate recognition of periods of study when:

  • a)

    there has been a previous agreement between, on the one hand, the higher education institution or the competent authority responsible for the relevant period of study and, on the other hand, the higher education institution or the competent recognition authority responsible for the recognition that is sought; and

  • b)

    the higher education institution in which the period of study has been completed has issued a certificate or transcript of academic records attesting that the student has successfully completed the stipulated requirements for the said period of study.

SECTION

VI

RECOGNITION OF HIGHER EDUCATION QUALIFICATIONS

Article

VI.1

To the extent that a recognition decision is based on the knowledge and skills certified by the higher education qualification, each Party shall recognize the higher education qualifications conferred in another Party, unless a substantial difference can be shown between the qualification for which recognition is sought and the corresponding qualification in the Party in which recognition is sought.

Article

VI.2

Alternatively, it shall be sufficient for a Party to enable the holder of a higher education qualification issued in one of the other Parties to obtain an assessment of that qualification, upon request by the holder, and the provisions of Article VI.1 shall applymutatis mutandis to such a case.

Article

VI.3

Recognition in a Party of a higher education qualification issued in another Party shall have one or both of the following consequences:

  • a)

    access to further higher education studies, including relevant examinations, and/or to preparations for the doctorate, on the same conditions as those applicable to holders of qualifications of the Party in which recognition is sought;

  • b)

    the use of an academic title, subject to the laws and regulations of the Party or a jurisdiction thereof, in which recognition is sought.

In addition, recognition may facilitate access to the labour market subject to laws and regulations of the Party, or a jurisdiction thereof, in which recognition is sought.

Article

VI.4

An assessment in a Party of a higher education qualification issued in another Party may take the form of:

  • a)

    advice for general employment purposes;

  • b)

    advice to an educational institution for the purpose of admission into its programmes;

  • c)

    advice to any other competent recognition authority.

Article

VI.5

Each Party may make the recognition of higher education qualifications issued by foreign educational institutions operating in its territory contingent upon specific requirements of national legislation or specific agreements concluded with the Party of origin of such institutions.

SECTION

VII

RECOGNITION OF QUALIFICATIONS HELD BY REFUGEES, DISPLACED PERSONS AND PERSONS IN A REFUGEE-LIKE SITUATION

Article

VII

Each Party shall take all feasible and reasonable steps within the framework of its education system and in conformity with its constitutional, legal, and regulatory provisions to develop procedures designed to assess fairly and expeditiously whether refugees, displaced persons and persons in a refugee-like situation fulfil the relevant requirements for access to higher education, to further higher education programmes or to employment activities, even in cases in which the qualifications obtained in one of the Parties cannot be proven through documentary evidence.

SECTION

VIII

INFORMATION ON THE ASSESSMENT OF HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS AND PROGRAMMES

Article

VIII.1

Each Party shall provide adequate information on any institution belonging to its higher education system, and on any programme operated by these institutions, with a view to enabling the competent authorities of other Parties to ascertain whether the quality of the qualifications issued by these institutions justifies recognition in the Party in which recognition is sought. Such information shall take the following form:

  • a)

    in the case of Parties having established a system of formal assessment of higher education institutions and programmes: information on the methods and results of this assessment, and of the standards of quality specific to each type of higher education institution granting, and to programmes leading to, higher education qualifications;

  • b)

    in the case of Parties which have not established a system of formal assessment of higher education institutions and programmes: information on the recognition of the various qualifications obtained at any higher education institution, or within any higher education programme, belonging to their higher education systems.

Article

VIII.2

Each Party shall make adequate provisions for the development, maintenance and provision of:

  • a)

    an overview of the different types of higher education institutions belonging to its higher education system, with the typical characteristics of each type of institution;

  • b)

    a list of recognized institutions (public and private) belonging to its higher education system, indicating their powers to award different types of qualifications and the requirements for gaining access to each type of institution and programme;

  • c)

    a description of higher education programmes;

  • d)

    a list of educational institutions located outside its territory which the Party considers as belonging to its education system.

SECTION

IX

INFORMATION ON RECOGNITION MATTERS

Article

IX.1

In order to facilitate the recognition of qualifications concerning higher education, the Parties undertake to establish transparent systems for the complete description of the qualifications obtained.

Article

IX.2

Article

IX.3

The Parties shall promote, through the national information centres or otherwise, the use of the UNESCO/Council of Europe Diploma Supplement or any other comparable document by the higher education institutions of the Parties.

SECTION

X

IMPLEMENTATION MECHANISMS

Article

X.1

The following bodies shall oversee, promote and facilitate the implementation of the Convention:

  • a)

    the Committee of the Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region;

  • b)

    the European Network of National Information Centres on academic mobility and recognition (the ENIC Network), established by decision of the Committee of Ministers of the Council of Europe on 9 June 1994 and the UNESCO Regional Committee for Europe on 18 June 1994.

Article

X.2

Article

X.3

SECTION

XI

FINAL CLAUSES

Article

XI.1

Article

XI.2

This Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of the period of one month after five States, including at least three member States of the Council of Europe and/or the UNESCO Europe Region, have expressed their consent to be bound by the Convention. It shall enter into force for each other State on the first day of the month following the expiration of the period of one month after the date of expression of its consent to be bound by the Convention.

Article

XI.3

Article

XI.4

Article

XI.5

Article

XI.6

Article

XI.7

Article

XI.8

Article

XI.9

IN WITNESS THEREOF the undersigned representatives, being duly authorized, have signed this Convention.

DONE at Lisbon on 11 April 1997, in the English, French, Russian and Spanish languages, the four texts being equally authoritative, in two copies, one of which shall be deposited in the archives of the Council of Europe and the other in the archives of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. A certified copy shall be sent to all the States referred to in Article XI.1, to the Holy See and to the European Community and to the Secretariat of the United Nations.

Verdrag inzake de erkenning van kwalificaties betreffende hoger onderwijs in de Europese regio

De Partijen bij dit Verdrag,

Zich bewust van het feit dat het recht op onderwijs één der rechten van de mens is, en dat hoger onderwijs, als zijnde een hulpmiddel bij het streven naar en de bevordering van kennis, zowel voor individuele personen als voor de samenleving een goed van uitzonderlijk rijk cultureel en wetenschappelijk belang is;

Overwegende dat hoger onderwijs een essentiële rol dient te spelen bij het bevorderen van vrede, wederzijds begrip en tolerantie, en in het scheppen van wederzijds vertrouwen tussen volken en landen;

Overwegende dat de grote verscheidenheid aan onderwijsstelsels in de Europese Regio een afspiegeling vormt van haar culturele, sociale, politieke, levensbeschouwelijke, religieuze en economische verscheidenheid, een goed van buitengewone waarde, dat volledig dient te worden gerespecteerd;

Geleid door de wens, alle mensen van de Regio in staat te stellen, volledig te profiteren van deze waardevolle verscheidenheid door de toegang tot de middelen van onderwijs van de andere Partijen te vergemakkelijken voor de inwoners van iedere Staat en voor de studenten van de onderwijsinstellingen van iedere Partij, in het bijzonder door hen in staat te stellen, hun opleiding voort te zetten of een studieperiode te voltooien aan instellingen voor hoger onderwijs op het grondgebied van die andere Partijen;

Overwegende dat de erkenning van studies, certificaten, diploma's en graden behaald in een ander land van de Europese Regio, een belangrijke maatregel is ter bevordering van de academische mobiliteit tussen de Partijen;

Veel belang hechtend aan het beginsel van autonomie van instellingen, en zich bewust van de noodzaak, dit beginsel te handhaven en te beschermen;

Ervan overtuigd dat een billijke erkenning van kwalificaties een wezenlijk onderdeel vormt van het recht op onderwijs en een verantwoordelijkheid is van de samenleving;

Gelet op de verdragen van de Raad van Europa en de UNESCO betreffende de academische erkenning in Europa:

Europees Verdrag betreffende de gelijkstelling van diploma's voor toelating tot universiteiten (1953, ETS 15), en het bijbehorende Protocol (1964, ETS 49);

Europees Verdrag betreffende de gelijkstelling van tijdvakken van universitaire studie (1956, ETS 21);

Europees Verdrag inzake de academische erkenning van universitaire kwalificaties (1959, ETS 32);

Overeenkomst inzake de erkenning van studies aan, en diploma's of graden van instellingen van hoger onderwijs in de Staten, behorende tot de Europese Regio (1979);

Europees Verdrag inzake de algemene gelijkstelling van tijdvakken van universitaire studie (1990, ETS 138);

Tevens gelet op het Internationale Verdrag betreffende de erkenning van studies aan, en diploma's en graden van hoger onderwijs in de Arabische en Europese Staten die grenzen aan de Middellandse Zee (1976), dat is aangenomen in het kader van de UNESCO en voor een deel de academische erkenning in Europa bestrijkt;

Indachtig het feit dat dit Verdrag ook dient te worden beschouwd in samenhang met de verdragen van de UNESCO en de Internationale Aanbeveling die andere regio's van de wereld bestrijkt, en de noodzaak van een verbeterde uitwisseling van informatie tussen deze regio's;

Zich bewust van de omvangrijke veranderingen in het hoger onderwijs in de Europese Regio sinds de aanneming van deze Verdragen, hetgeen heeft geleid tot een aanzienlijke toegenomen diversificatie binnen en tussen nationale stelsels van hoger onderwijs, en van de noodzaak de juridische instrumenten en de juridische praktijk aan te passen, zodat deze in overeenstemming zijn met deze ontwikkelingen;

Zich bewust van de noodzaak, gezamenlijke oplossingen te vinden voor praktische problemen inzake de erkenning in de Europese Regio;

Zich bewust van de noodzaak, de huidige erkenningspraktijk te verbeteren en deze doorzichtiger te maken en beter afgestemd op de huidige situatie van het hoger onderwijs in de Europese Regio;

Overtuigd van de positieve betekenis van een Verdrag dat is opgesteld en aangenomen onder de gezamenlijke auspiciën van de Raad van Europa en de UNESCO, hetgeen een kader verschaft voor de verdere ontwikkeling van de erkenningspraktijken in de Europese Regio;

Zich bewust van het belang te zorgen voor permanente uitvoeringsmechanismen, ten einde de beginselen en bepalingen van dit Verdrag in praktijk te brengen,

Zijn het volgende overeengekomen:

HOOFDSTUK

I

DEFINITIES

Artikel

I

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt onder de volgende begrippen het volgende verstaan:

  • Toegang (tot hoger onderwijs)

    Het recht van gekwalificeerde kandidaten, toelating tot het hoger onderwijs aan te vragen en hiervoor in aanmerking te komen.

  • Toelating (tot instellingen en programma's op het gebied van hoger onderwijs)

    De handeling die of het stelsel dat het mogelijk maakt dat gekwalificeerde aanvragers een studie in het hoger onderwijs aan een bepaalde instelling en/of via een bepaald programma volgen.

  • Beoordeling (van instellingen of programma's)

    Het proces waarin de kwaliteit van het onderwijs van een instelling of programma op het gebied van hoger onderwijs wordt bepaald.

  • Beoordeling (van individuele kwalificaties)

    De schriftelijke waardering of evaluatie van de buitenlandse kwalificaties van een persoon door een bevoegde instantie.

  • Bevoegde erkenningsautoriteit

    Een instantie die officieel is belast met het nemen van bindende beslissingen betreffende de erkenning van buitenlandse kwalificaties.

  • Hoger onderwijs

    Alle typen van onderwijsprogramma's, of reeksen van onderwijsprogramma's, opleiding of onderzoeksopleiding na onderwijs op (post-) secondair niveau, die door de betrokken autoriteiten van een Partij zijn erkend als deel uitmakend van het stelsel van hoger onderwijs van deze Partij.

  • Instelling voor hoger onderwijs

    Een inrichting die hoger onderwijs verzorgt en door de bevoegde autoriteiten van een Partij is erkend als deel uitmakend van het stelsel van hoger onderwijs van deze Partij.

  • Programma op het gebied van hoger onderwijs

    Een onderwijsprogramma dat door de bevoegde autoriteit van een Partij is erkend als deel uitmakend van het stelsel van hoger onderwijs van deze Partij; voltooiing hiervan verschaft de student een kwalificatie op het gebied van hoger onderwijs.

  • Studieperiode

    Elk programma onderdeel op het gebied van hoger onderwijs dat is geëvalueerd en schriftelijk vastgelegd en dat, hoewel het als zodanig geen volledig studieprogramma is, een aanzienlijke verwerving van kennis of vaardigheden vertegenwoordigt.

  • Kwalificatie

    • A.

      Kwalificatie op het gebied van hoger onderwijs

      Elke graad, elk diploma of ander certificaat die of dat is afgegeven door een bevoegde autoriteit en waaruit de succesvolle voltooiing van een programma op het gebied van hoger onderwijs blijkt.

    • B.

      Kwalificatie die toegang verleent tot hoger onderwijs

      Elk diploma of ander certificaat dat is verleend door een bevoegde autoriteit waaruit de succesvolle voltooiing van een onderwijsprogramma blijkt en die de bezitter van de kwalificatie het recht geeft in aanmerking te komen voor toelating tot hoger onderwijs (zie de definitie van toegang).

  • Erkenning

    Een formele bevestiging door een bevoegde autoriteit van de waarde van een buitenlandse kwalificatie op het gebied van onderwijs met het oog op toegang tot activiteiten op het gebied van onderwijs en/of werk.

    • Eis

    • A.

      Algemene eisen

      Voorwaarden waaraan in alle gevallen dient te zijn voldaan om in aanmerking te komen voor toegang tot hoger onderwijs, of tot een bepaald niveau daarvan, of voor het verkrijgen van een kwalificatie op het gebied van hoger onderwijs op een bepaald niveau.

    • B.

      Specifieke eisen

      Voorwaarden waaraan in aanvulling op de algemene eisen dient te zijn voldaan, ten einde te worden toegelaten tot een bepaald programma op het gebied van hoger onderwijs, of ter verkrijging van een specifieke kwalificatie op het gebied van hoger onderwijs in een bepaalde studierichting.

HOOFDSTUK

II

BEVOEGDHEDEN VAN DE AUTORITEITEN

Artikel

II.1

Artikel

II.2

Ten tijde van de ondertekening of bij de nederlegging van zijn of haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, of op een tijdstip daarna, deelt iedere Staat, Vaticaanstad of de Europese Gemeenschap één der depositarissen van dit Verdrag mede welke autoriteiten bevoegd zijn tot het nemen van de verschillende categorieën beslissingen op het gebied van erkenning.

Artikel

II.3

Niets in dit Verdrag kan afbreuk doen aan bepalingen van een gunstigere strekking inzake de erkenning van kwalificaties, afgegeven op het grondgebied van één der Partijen, in of voortvloeiende uit een bestaand of toekomstig verdrag waarbij een Partij bij dit Verdrag mogelijkerwijs partij is of wordt.

HOOFDSTUK

III

GRONDBEGINSELEN BETREFFENDE DE BEOORDELING VAN KWALIFICATIES

Artikel

III.1

Artikel

III.2

Iedere Partij zorgt ervoor dat de procedures en criteria die bij de beoordeling en erkenning van kwalificaties worden toegepast, doorzichtig, samenhangend en betrouwbaar zijn.

Artikel

III.3

Artikel

III.4

Teneinde de erkenning van kwalificaties te vergemakkelijken, zorgt iedere Partij ervoor dat juiste en duidelijke informatie wordt verstrekt over haar onderwijsstelsel.

Artikel

III.5

Beslissingen inzake erkenning dienen te worden genomen binnen een redelijke termijn welke vooraf door de bevoegde erkenningsautoriteit is aangegeven en wordt gerekend vanaf het tijdstip dat alle noodzakelijke informatie omtrent het verzoek is verstrekt. Wanneer geen erkenning wordt verleend, worden de redenen van de weigering van de erkenning aangegeven en wordt informatie verstrekt over mogelijke stappen die de aanvrager zou kunnen nemen ten einde op een later tijdstip alsnog erkenning te verkrijgen. Wanneer geen erkenning wordt verleend of wanneer geen beslissing wordt genomen, heeft de aanvrager de mogelijkheid, binnen een redelijke termijn beroep aan te tekenen.

HOOFDSTUK

IV

ERKENNING VAN KWALIFICATIES DIE TOEGANG GEVEN TOT HOGER ONDERWIJS

Artikel

IV.1

Met het doel toegang te verkrijgen tot programma's welke deel uitmaken van haar stelsel van hoger onderwijs, erkent iedere Partij de door de andere Partijen afgegeven kwalificaties die voldoen aan de algemene eisen betreffende de toegang tot hoger onderwijs op het grondgebied van die Partijen, tenzij een aanzienlijk verschil kan worden aangetoond tussen de algemene eisen betreffende de toegang op het grondgebied van de Partij waar de kwalificatie werd behaald en die op het grondgebied van de Partij waar erkenning van de kwalificatie wordt gevraagd.

Artikel

IV.2

In het andere geval is het voldoende als een Partij de bezitter van een kwalificatie dat werd verleend op het grondgebied van één der andere Partijen, op verzoek van de bezitter in staat stelt een beoordeling van die kwalificatie te verkrijgen; in dit geval ismutatis mutandis het bepaalde in artikel IV.1 van toepassing.

Artikel

IV.3

Wanneer een kwalificatie slechts toegang geeft tot specifieke typen instellingen of programma's op het gebied van hoger onderwijs op het grondgebied van de Partij waar de kwalificatie werd behaald, verleent iedere andere Partij aan de bezitters van zodanige kwalificaties toegang tot vergelijkbare specifieke programma's aan instellingen die deel uitmaken van haar stelsel van hoger onderwijs, tenzij een aanzienlijk verschil kan worden aangetoond tussen de toegangseisen op het grondgebied van de Partij waar de kwalificatie werd behaald en die op het grondgebied van de Partij waar erkenning van de kwalificatie wordt gevraagd.

Artikel

IV.4

Wanneer de toelating tot specifieke programma's op het gebied van hoger onderwijs afhankelijk is van de vervulling van specifieke voorwaarden in aanvulling op de algemene toegangseisen, kunnen de bevoegde autoriteiten van de betrokken Partij de aanvullende eisen op gelijke wijze opleggen aan bezitters van op het grondgebied van de andere Partijen behaalde kwalificaties, of beoordelen of de aanvragers met op het grondgebied van de andere Partijen behaalde kwalificaties voldoen aan gelijkwaardige eisen.

Artikel

IV.5

Wanneer einddiploma's van middelbaar onderwijs die op het grondgebied van de Partij waar zij zijn behaald, slechts in combinatie met aanvullende toelatingsexamens toegang geven tot hoger onderwijs, kunnen de andere Partijen de toegang afhankelijk maken van deze eisen of een alternatief aanbieden ten einde binnen hun eigen onderwijsstelsel te voldoen aan deze aanvullende eisen. Ten tijde van de ondertekening of bij de nederlegging van zijn of haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, of op enig tijdstip daarna, kan iedere Staat, Vaticaanstad of de Europese Gemeenschap één der depositarissen ervan in kennis stellen dat hij of zij gebruik maakt van de bepalingen van dit artikel, waarbij hij of zij aangeeft ten opzichte van welke Partijen hij of zij voornemens is dit artikel toe te passen, alsmede de redenen hiervoor.

Artikel

IV.6

Onverminderd het bepaalde in de artikelen IV.1, IV.2, IV.3, IV.4 en IV.5 kan toelating tot een bepaalde instelling voor hoger onderwijs of tot een gegeven programma binnen een zodanige instelling beperkt of selectief zijn. In de gevallen waarin toelating tot een instelling en/of programma op het gebied van hoger onderwijs selectief is, zouden toelatingsprocedures dienen te worden opgesteld met de bedoeling ervoor te zorgen dat buitenlandse kwalificaties worden beoordeeld volgens de beginselen van billijkheid en non-discriminatie, beschreven in hoofdstuk III.

Artikel

IV.7

Onverminderd het bepaalde in de artikelen IV.1, IV.2, IV.3, IV.4 en IV.5 kan toelating tot een bepaalde instelling op het gebied van hoger onderwijs afhankelijk worden gesteld van een door de aanvrager af te leggen proeve van voldoende kennis van de voor het onderwijs aan de betrokken instelling gebruikte voertaal of voertalen, of in andere aangegeven talen.

Artikel

IV.8

Op het grondgebied van Partijen waar toegang tot hoger onderwijs kan worden verkregen op grond van niet-traditionele kwalificaties, worden vergelijkbare kwalificaties die zijn behaald op het grondgebied van andere Partijen op dezelfde wijze beoordeeld als niet-traditionele kwalificaties die zijn behaald op het grondgebied van de Partij waar erkenning wordt gevraagd.

Artikel

IV.9

Ten behoeve van toelating tot programma's op het gebied van hoger onderwijs kan iedere Partij de erkenning van kwalificaties afgegeven door buitenlandse onderwijsinstellingen die op haar grondgebied werkzaam zijn, afhankelijk stellen van specifieke eisen van de nationale wetgeving of van specifieke overeenkomsten die zijn aangegaan met de Partij van herkomst van deze instellingen.

HOOFDSTUK

V

ERKENNING VAN TIJDVAKKEN VAN STUDIE

Artikel

V.1

Iedere Partij erkent tijdvakken van studie die zijn voltooid in het kader van een programma op het gebied van hoger onderwijs op het grondgebied van een andere Partij. Deze erkenning omvat zodanige tijdvakken van studie gericht op de voltooiing van een programma op het gebied van hoger onderwijs op het grondgebied van de Partij waar erkenning wordt gevraagd, tenzij een aanzienlijk verschil kan worden aangetoond tussen de tijdvakken van studie voltooid op het grondgebied van een andere Partij en het deel van het programma op het gebied van hoger onderwijs waarvoor deze in de plaats zouden komen op het grondgebied van de Partij waar erkenning wordt gevraagd.

Artikel

V.2

In het andere geval is het voldoende als een Partij een persoon die in het kader van een programma op het gebied van hoger onderwijs een studieperiode op het grondgebied van een andere Partij heeft voltooid, op verzoek van betrokkene in staat stelt, een beoordeling te verkrijgen van die studieperiode; in dit geval is mutatis mutandis het bepaalde in artikel V.1 van toepassing.

Artikel

V.3

In het bijzonder geldt dat iedere Partij de erkenning van tijdvakken van studie vergemakkelijkt wanneer:

  • a.

    er vooraf overeenstemming is bereikt tussen, enerzijds, de instelling voor hoger onderwijs of de bevoegde autoriteit die verantwoordelijk is voor de desbetreffende studieperiode en, anderzijds, de instelling voor hoger onderwijs of de bevoegde erkenningsautoriteit die verantwoordelijk is voor de gevraagde erkenning; en

  • b.

    de instelling voor hoger onderwijs aan welke de studieperiode is voltooid, een certificaat of afschrift van de studieresultaten heeft afgegeven, waaruit blijkt dat de student heeft voldaan aan de voor de desbetreffende studieperiode gestelde eisen.

HOOFDSTUK

VI

ERKENNING VAN KWALIFICATIES VOOR HOGER ONDERWIJS

Artikel

VI.1

Voor zover de beslissing betreffende een erkenning is gebaseerd op de kennis en vaardigheden die blijken uit de kwalificaties voor hoger onderwijs, erkent iedere Partij de kwalificaties voor hoger onderwijs die zijn afgegeven op het grondgebied van een andere Partij, tenzij een aanzienlijk verschil kan worden aangetoond tussen de kwalificatie waarvoor erkenning wordt gevraagd en de overeenkomstige kwalificatie op het grondgebied van de Partij waar erkenning wordt gevraagd.

Artikel

VI.2

In het andere geval is het voldoende als een Partij de bezitter van een kwalificatie voor hoger onderwijs die werd verleend op het grondgebied van één der andere Partijen, op verzoek van de bezitter in staat stelt, een beoordeling van die kwalificatie te verkrijgen; in dit geval is mutatis mutandis het bepaalde in artikel VI.1 van toepassing.

Artikel

VI.3

Erkenning op het grondgebied van een Partij van een op het grondgebied van een andere Partij afgegeven kwalificatie voor hoger onderwijs heeft één der volgende consequenties, of beide:

  • a.

    toegang tot verdere studies op het niveau van hoger onderwijs, met inbegrip van de desbetreffende examens, en/of tot voorbereidende studie voor het behalen van de graad van doctor, onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor bezitters van kwalificaties verkregen op het grondgebied van de Partij waar erkenning wordt gevraagd;

  • b.

    het gebruik van een academische titel, met inachtneming van de wet- en regelgeving van de Partij of van een gebied dat valt onder het rechtsgebied van de Partij waar erkenning wordt gevraagd.

    Bovendien kan erkenning de toegang tot de arbeidsmarkt vergemakkelijken, met inachtneming van de wet- en regelgeving van de Partij of van het gebied dat valt onder het rechtsgebied van de Partij waar erkenning wordt gevraagd.

Artikel

VI.4

Een beoordeling door een Partij van een kwalificatie voor hoger onderwijs dat is afgegeven door een andere Partij, kan de vorm hebben van:

  • a.

    algemeen advies ten behoeve van het verkrijgen van werk;

  • b.

    advies aan een onderwijsinstelling met het oog op toelating tot haar programma's;

  • c.

    advies aan enig andere bevoegde erkenningsautoriteit.

Artikel

VI.5

Iedere Partij kan de erkenning van kwalificaties voor hoger onderwijs die zijn afgegeven door buitenlandse onderwijsinstellingen die werkzaam zijn op haar grondgebied, afhankelijk stellen van specifieke eisen van de nationale wetgeving of van specifieke overeenkomsten die zijn aangegaan met de Partij van herkomst van deze instellingen.

HOOFDSTUK

VII

ERKENNING VAN KWALIFICATIES IN HET BEZIT VAN VLUCHTELINGEN, ONTHEEMDEN EN PERSONEN IN EEN SITUATIE VERGELIJKBAAR MET DIE VAN VLUCHTELINGEN

Artikel

VII

Iedere Partij neemt alle praktisch uitvoerbare en redelijke maatregelen in het kader van haar onderwijsstelsel en in overeenstemming met haar constitutionele, wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen ten einde procedures op te stellen die zijn gericht op een billijke en doeltreffende beoordeling van de vraag of vluchtelingen, ontheemden en personen die in een situatie vergelijkbaar met die van vluchtelingen verkeren, voldoen aan de ter zake doende eisen gesteld voor toegang tot hoger onderwijs, tot verdere programma's voor hoger onderwijs of tot de arbeidsmarkt, zelfs in de gevallen waarin de op het grondgebied van één der Partijen verkregen kwalificaties niet door documenten kunnen worden aangetoond.

HOOFDSTUK

VIII

INFORMATIE OVER DE BEOORDELING VAN INSTELLINGEN EN PROGRAMMA'S VOOR HOGER ONDERWIJS

Artikel

VIII.1

Iedere Partij verstrekt adequate informatie over elke instelling die deel uitmaakt van haar stelsel van hoger onderwijs en over elk programma dat door deze instellingen wordt gegeven, ten einde de bevoegde autoriteiten van de andere Partijen in staat te stellen, na te gaan of de kwaliteit van de door deze instellingen afgegeven kwalificaties erkenning door de Partij waar erkenning wordt gevraagd, rechtvaardigt. Het gaat hierbij om de hieronder uiteengezette informatie:

  • a.

    voor Partijen die een stelsel van officiële beoordeling van instellingen en van programma's voor hoger onderwijs hebben opgezet: informatie over de methoden en resultaten van deze beoordeling en over de specifieke kwaliteitsnormen voor elk type instelling voor hoger onderwijs dat kwalificaties voor hoger onderwijs verleent en voor programma's die voor kwalificaties op dit gebied opleiden;

  • b.

    voor Partijen die geen stelsel van officiële beoordeling van instellingen en programma's voor hoger onderwijs hebben opgezet: informatie over de erkenning van de onderscheiden kwalificaties die worden behaald bij iedere instelling voor hoger onderwijs, of binnen elk programma voor hoger onderwijs dat deel uitmaakt van hun stelsel van hoger onderwijs.

Artikel

VIII.2

Iedere Partij treft passende maatregelen voor het opstellen, bijhouden en verschaffen van:

  • a.

    een overzicht van de onderscheiden typen instellingen voor hoger onderwijs die deel uitmaken van haar stelsel van hoger onderwijs, met daarbij de specifieke kenmerken van elk type instelling;

  • b.

    een lijst van erkende instellingen (publiek en privaat) die deel uitmaken van haar stelsel van hoger onderwijs; hierbij wordt aangegeven hun bevoegdheid om onderscheiden typen kwalificaties af te geven en de eisen betreffende de toegang tot elk type instelling en programma;

  • c.

    een beschrijving van programma's voor hoger onderwijs;

  • d.

    een lijst van onderwijsinstellingen die zich bevinden buiten haar grondgebied, welke de Partij beschouwt als deel uitmakende van haar onderwijsstelsel.

HOOFDSTUK

IX

INFORMATIE OVER ZAKEN BETREFFENDE DE ERKENNING

Artikel

IX.1

Teneinde de erkenning van kwalificaties voor hoger onderwijs te vergemakkelijken, verplichten de Partijen zich ertoe, doorzichtige stelsels op te zetten voor een volledige beschrijving van de behaalde kwalificaties.

Artikel

IX.2

Artikel

IX.3

Door middel van de nationale informatiecentra of anderszins stimuleren de Partijen dat de instellingen voor hoger onderwijs van de Partijen het "diploma-supplement" van de UNESCO en de Raad van Europa of elk ander vergelijkbaar document toepassen.

HOOFDSTUK

X

UITVOERINGSMECHANISMEN

Artikel

X.1

De volgende organen houden toezicht op, bevorderen en vergemakkelijken de uitvoering van het Verdrag:

  • a.

    het Comité van het Verdrag inzake de erkenning van kwalificaties van instellingen voor hoger onderwijs in de Europese Regio;

  • b.

    het Europese Netwerk van nationale informatiecentra voor academische mobiliteit en erkenning (het ENIC-Netwerk), opgericht bij besluit van het Comité van Ministers van de Raad van Europa op 9 juni 1994 en het Regionale Comité voor Europa van de UNESCO op 18 juni 1994.

Artikel

X.2

Artikel

X.3

HOOFDSTUK

XI

SLOTBEPALINGEN

Artikel

XI.1

Artikel

XI.2

Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van een maand na de datum waarop vijf Staten, waaronder ten minste drie Lidstaten van de Raad van Europa, en/of van de Europese Regio van de UNESCO, het feit dat zij ermee instemmen door het Verdrag te worden gebonden, tot uiting hebben gebracht. Ten aanzien van iedere andere Staat treedt het in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van een maand na de datum waarop hij het feit dat hij ermee instemt door het Verdrag te worden gebonden, tot uiting heeft gebracht.

Artikel

XI.3

Artikel

XI.4

Artikel

XI.5

Artikel

XI.6

Artikel

XI.7

Artikel

XI.8

Artikel

XI.9

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Lissabon op 11 april 1997 in de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse taal, waarbij deze vier teksten gelijkelijk authentiek zijn, in twee exemplaren, waarvan één zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa en het andere in het archief van de Organisatie van de Verenigde Naties voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur. Een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift zal worden gezonden aan alle in artikel XI.1 bedoelde Staten, Vaticaanstad en de Europese Gemeenschap en aan het Secretariaat van de Verenigde Naties.