Aanvullend Protocol op het Verdrag betreffende beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire verplichtingen in geval van meervoudige nationaliteit

Additional Protocol to the Convention on the Reduction of Cases of Multiple Nationality and Military Obligations in Cases of Multiple Nationality

The member States of the Council of Europe, signatory to this additional Protocol,

Considering the desirability of extending and promoting the application of the Convention on the Reduction of Cases of Multiple Nationality and Military Obligations in cases of Multiple Nationality, signed in Strasbourg on 6 May 1963, hereinafter referred to as “the Convention”;

Considering that this Convention will be fully effective only if it is associated with an arrangement for communication between the Contracting Parties about the acquisition of their nationality by the nationals of other Contracting Parties;

Have agreed as follows:

Article

1

Each Contracting Party undertakes to communicate to another Contracting Party any acquisition of its nationality by an adult or a minor who is a national of this State, which has taken place according to the conditions contained in Article 1 of the Convention.

Article

2

Article

3

Any Contracting Party on signature or on depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession shall indicate by means of a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe the central authority which has been designated to receive this transmission.

Article

4

This Protocol shall be open to signature by the member States of the Council of Europe which are Parties to the Convention and which, if they are Parties to the Protocol amending the Convention, have accepted the provisions of Chapter I of the Convention.

Article

5

Article

6

Article

7

Article

8

Article

9

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council and the government of any State which has acceded to the Convention of:

  • a.

    any signature without reservation of ratification, acceptance or approval;

  • b.

    any signature with reservation of ratification, acceptance or approval;

  • c.

    the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;

  • d.

    any date of entry into force of this Protocol in accordance with Articles 6 and 7 thereof;

  • e.

    any declaration received in pursuance of the provisions of Article 3;

  • f.

    any notification received in pursuance of the provisions of Article 8 and the date on which denunciation takes effect.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.

DONE at Strasbourg, this 24th day of November 1977, in English and in French both texts being equally authoritative, in a single copy which shall remain deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each of the signatory and acceding States.

APPENDIX

Appendix to the Additional Protocol

  • 1.
    • a.

      Name prior to acquisition

    • b.

      Name after acquisition

  • 2.
    • a.

      First names prior to acquisition

    • b.

      First names after acquisition

  • 3.

    Place and date of birth

  • 4.

    Present residence

    (Name of the State and the town)

  • 5.
    • a.

      Previous nationalit(y)(ies)

    • b.

      Last residence known in the State where the applicant was a national

  • 6.
    • a.

      Nationality acquired

    • b.

      Type of document

    • c.

      Date and number of document

    • d.

      Date when the acquisition takes effect

    • e.

      Type, number and date of the document, if any, which proves the previous nationality

  • 7.

    Spouse to whom the acquisition extends*State wether the acquisition occurs automatically or on request.

    • a.

      Name (maiden name if any)

    • b.

      First names

    • c.

      Place of birth

    • d.

      Date of birth

  • 8.

    Known minor children to whom the acquisition extends*State wether the acquisition occurs automatically or on request.

    Name

    First names

    Place of birth

    Date of birth

    a

    a

    a

    a

    b

    b

    b

    b

    c

    c

    c

    c

    d

    d

    d

    d

    e

    e

    e

    e

    f

    f

    f

    f

    g

    g

    g

    g

    h

    h

    h

    h

  • 9.

    Observations

The information is written in latin characters, the dates in arabic numerals, the months are shown by a number according to their place in the year.

Aanvullend Protocol op het Verdrag betreffende beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire verplichtingen in geval van meervoudige nationaliteit

De Lid-Staten van de Raad van Europa, die dit aanvullende Protocol hebben ondertekend,

Overwegende, dat het wenselijk is dat de toepassing van het Verdrag betreffende beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire verplichtingen in geval van meervoudige nationaliteit, op 6 mei 1963 te Straatsburg ondertekend, hierna te noemen „het Verdrag”, wordt uitgebreid en bevorderd,

Overwegende, dat dit Verdrag alleen dan volledig doeltreffend is indien daaraan een regeling verbonden wordt voor het uitwisselen van gegevens tussen de Verdragsluitende Partijen over de verkrijging van hun nationaliteit door onderdanen van andere Verdragsluitende Partijen,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Elke Verdragsluitende Partij verbindt zich, aan een andere Verdragsluitende Partij mededeling te doen van iedere verkrijging van haar nationaliteit door een meerderjarige of door een minderjarige die onderdaan is van deze Staat welke is geschied overeenkomstig de voorwaarden genoemd in artikel 1 van het Verdrag.

Artikel

2

Artikel

3

Elke Verdragsluitende Partij geeft op het tijdstip van ondertekening of op het tijdstip van nederlegging van haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, door middel van een verklaring, gericht aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa, de centrale autoriteit aan die is aangewezen om deze mededeling in ontvangst te nemen.

Artikel

4

Dit Protocol staat open voor ondertekening door de Lid-Staten van de Raad van Europa die Partij zijn bij het Verdrag en die, indien zij Partij zijn bij het Protocol houdende wijziging van het Verdrag, de bepalingen van Hoofdstuk I van het Verdrag hebben aanvaard.

Artikel

5

Artikel

6

Artikel

7

Artikel

8

Artikel

9

De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa stelt de Lid-Staten van de Raad en de Regering van iedere Staat die is toegetreden in kennis van:

  • a.

    elke ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring;

  • b.

    elke ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring;

  • c.

    de nederlegging van iedere akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding;

  • d.

    iedere datum van inwerkingtreding van dit Protocol overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 6 en 7 daarvan;

  • e.

    iedere verklaring ontvangen ingevolge het bepaalde in artikel 3;

  • f.

    iedere kennisgeving ontvangen ingevolge het bepaalde in artikel 8, alsmede de datum waarop de opzegging van kracht wordt.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.

GEDAAN te Straatsburg, op 24 november 1977, in de Engelse en in de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in één exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal doet aan ieder van de ondertekenende en toetredende Staten een gewaarmerkt afschrift toekomen.

Bijlage

bij het Aanvullend Protocol

  • 9.

    Opmerkingen

    ..................... de ....................

    Officieel zegel

    Ondertekening

    (functie van de ondertekenaar)

    De inlichtingen worden in latijnse letters geschreven, de data in arabische cijfers, de maanden worden weergegeven door een cijfer in overeenstemming met hun plaats in het jaar.