Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Maleisië inzake luchtdiensten tussen en via hun onderscheiden grondgebieden

Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of Malaysia for air services between and beyond their respective territories

The Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of Malaysia being parties to the Convention on International Civil Aviation, and

Desiring to conclude an Agreement for the purpose of establishing air services between and beyond their respective territories,

Have agreed as follows:

Article

1

For the purpose of the present Agreement, unless the context otherwise requires:

  • a)

    the term “the Convention” means the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on the seventh day of December, 1944, and includes any Annex adopted under Article 90 of that Convention and any amendment of the Annexes or Convention under Articles 90 and 94 thereof;

  • (b)

    the term “aeronautical authorities” means, in the case of the Kingdom of the Netherlands, the Director General of Civil Aviation and any person or body authorised to perform any functions at present exercised by the said Director General; and, in the case of Malaysia, means the Minister of Transport and any person or body authorised to perform any functions at present exercised by the said Minister or similar functions;

  • (c)

    the term “designated airline” means an airline which one Contracting Party shall have designated, by written notification to the other Contracting Party, in accordance with Article 3 of the present Agreement, for the operation of air services on the routes specified in such notification;

  • (d)

    the term “change of gauge” means the operation of an air service by a designated airline in such a way that one section of the route is flown by aircraft different in capacity from those used on another section;

  • (e)

    the term “territory” in relation to a State means the land areas and territorial waters adjacent thereto under the sovereignty, suzerainty, protection or trusteeship of that State; and

  • (f)

    the terms “air service”, “international air service”, “airline” and “stop for non-traffic purposes” have the meanings respectively assigned to them in Article 96 of the Convention.

Article

2

Article

3

Article

4

Article

5

Article

6

A designated airline of one Contracting Party may make a change of gauge at a point in the territory of the other Contracting Party only on the following conditions:

  • (a)

    that it is justified by reason of economy of operation;

  • (b)

    that the aircraft used on the section more distant from the terminal in the territory of the former Contracting Party are smaller in capacity than those used on the nearer section;

  • (c)

    that the aircraft of smaller capacity shall operate only in connexion with the aircraft of larger capacity and shall be scheduled so to do; the former shall arrive at the point of change for the purpose of carrying traffic transferred from, or to be transferred into, the aircraft of larger capacity; and their capacity shall be determined with primary reference to this purpose;

  • (d)

    that there is an adequate volume of through traffic; and

  • (e)

    that the provisions of Article 5 of the present Agreement shall govern all arrangements made with regard to change of gauge.

Article

7

Article

8

Each Contracting Party grants to the designated airlines of the other Contracting Party the right to transfer to their head offices in Malaysian dollars or sterling at the prevailing rate of exchange in the official market at the time of remittance all surplus earnings whatever the currency in which they were earned.

Article

8 bis

Article

9

The aeronautical authorities of either Contracting Party shall supply to the aeronautical authorities of the other Contracting Party at their request such periodic or other statements of statistics as may be reasonably required for the purpose of reviewing the capacity provided on the agreed services by the designated airlines of the first Contracting Party. Such statements shall include all information required to determine the amount of traffic carried by those airlines on the agreed services.

Article

10

To ensure close collaboration in all matters affecting the fulfilment of the present Agreement or its Annex consultation between the aeronautical authorities of the Contracting Parties shall take place at the request of either Contracting Party.

Article

11

Article

12

Article

13

Either Contracting Party may at any time give notice to the other if it desires to terminate the present Agreement. Such notice shall be simultaneously communicated to the International Civil Aviation Organisation. If such notice is given, the present Agreement shall terminate twelve months after the date of receipt of the notice by the other Contracting Party, unless the notice to terminate is withdrawn by agreement before the expiry of this period. In the absence of acknowledgement of receipt by the other Contracting Party, notice shall be deemed to have been received fourteen days after the receipt of the notice by the International Civil Aviation Organisation.

Article

14

The present Agreement and any Exchange of Notes in accordance with Article 12 shall be registered with the International Civil Aviation Organisation.

Article

15

IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed the present Agreement.

DONE at Kuala Lumpur on 15th December 1966 in duplicate in the English language.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands:

(sd.) L. KRUYTBOSCH

For the Government of Malaysia:

(sd.) SARDON JUBIR

Route Schedule I for Passengers and Combination Operations

Section I

Routes to be operated by the designated airline(s) of the Kingdom of the Netherlands:

Points of departure:

Intermediate points (any one or more of following):

Points in Malaysia:

Points beyond:

Any point or points in the Netherlands

Vienna*, Athens*, one point in Egypt, two points in the Near & Middle East including one point in the Gulf (with the exception of points in Saudi Arabia not situated on the Gulf), one point in Pakistan, one point in India, Colombo and Bangkok

Kuala Lumpur

Points in Asia, excluding Japan, China and South Korea

* Vienna or Athens may be replaced by a point in Fed. Rep. of Germany.

Section II

Routes to be operated by the designated airline(s) of Malaysia.

Points of departure:

Intermediate points (any one or more of following):

Points in the Netherlands:

Points beyond:

Any point or points in Malaysia

Bangkok, Colombo, one point in India, one point in Pakistan, two points in the Middle and Near East (with the exception of points in Saudi-Arabia and Abu Dhabi), one point in Egypt, Athens*, Rome*, Frankfurt

Amsterdam

London

* Athens or Rome may be replaced by a point in Switzerland.

Note:

  • a)

    On the agreed services the designated airline(s) of either Party may include points other than those specified in Sections I and II of the Route Schedule, provided that no fifth freedom traffic (including stopover traffic) is carried between such points and the territory of the other Party, unless otherwise agreed between the Aeronautical Authorities of both Parties.

  • b)

    In operating or holding out authorized services on the agreed routes, the designated airline(s) of either Party, which hold appropriate route authority to provide such service, may enter into cooperative arrangements such as (but not limited to) blocked-space and codesharing agreements with any other airline or airlines.

Route Schedule II for all Cargo Oparations

  • a)

    Routes to be operated by the designated airline(s) of the Kingdom of the Netherlands:

    • all points in the Netherlands – all intermediate points – all points in Malaysia – all beyond points.

  • b)

    Routes to be operated by the designated airline(s) of Malaysia:

    • all points in Malaysia – all intermediate points – all points in the Netherlands – all beyond points.

    Each designated airline may, on any or all flights and at its option:

    • 1.

      operate flights in either or both directions;

    • 2.

      combine different flight numbers within one aircraft operation;

    • 3.

      serve points on the route in any combination and in any order, which may include serving intermediate points as beyond points and beyond points as intermediate points;

    • 4.

      omit stops at any point or points;

    • 5.

      transfer traffic from any of its aircraft to any of its other aircraft at any point on the routes;

    • 6.

      serve points behind any point in its territory with or without change of aircraft or flight number and hold out and advertise such services to the public as through services;

    without directional or geographic limitation and without loss of any right to carry traffic otherwise permissible as agreed by the Contracting Parties.

  • c)
    • 1.

      On any segment or segments of the routes under a) and b) above, a designated airline may perform international air transportation without any limitations as to change, at any point on the route, in type or number of aircraft operated.

    • 2.

      For the purpose of change of aircraft operations, a designated airline may use its own equipment and, subject to national regulations, leased equipment, and may operate under commercial arrangements (including, but not limited to, blocked-space and code-sharing agreements) with any other airline or airlines.

    • 3.

      Designated airlines may use different or identical flight numbers for the sectors of its change or aircraft operations.

    • 4.

      Designated airlines of one Party shall have the right to position aircraft in the territory of the other Party at the airports of their choice, reasonably required for their change of aircraft operations.

  • d)

    In operating or holding out authorized services on the agreed routes, the designated airline(s) of either Party, which hold appropriate route authority to provide such service, may enter into cooperative arrangements such as (but not limited to) blocked-space and code-sharing agreements with any other airline or airlines.

Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Maleisië inzake luchtdiensten tussen en via hun onderscheiden grondgebieden

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Maleisië, partijen bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart,

Geleid door de wens een Overeenkomst te sluiten met het doel luchtdiensten in te stellen tussen en via hun onderscheiden grondgebieden,

Zijn als volgt overeengekomen:

Artikel

1

Tenzij uit de inhoud van deze Overeenkomst anders mocht blijken, hebben de volgende termen de daaraan hierbij toegekende betekenis:

  • (a)

    onder „het Verdrag” wordt verstaan het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, dat op zeven december 1944 te Chicago ter ondertekening werd opengesteld, met inbegrip van alle overeenkomstig artikel 90 van dat Verdrag toegelaten bijlagen en alle overeenkomstig de artikelen 90 en 94 toegelaten wijzigingen van de bijlagen of van het Verdrag;

  • (b)

    onder „luchtvaartautoriteiten” wordt, wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, verstaan de Directeur-Generaal van de Rijksluchtvaartdienst en alle personen of instellingen die bevoegd zijn enige functie te vervullen die thans door de Directeur-Generaal voornoemd wordt vervuld; en, wat Maleisië betreft, de Minister van Verkeer en alle personen of instellingen die bevoegd zijn enige functie te vervullen die thans door de Minister voornoemd wordt vervuld of soortgelijke functies;

  • (c)

    onder „aangewezen luchtvaartmaatschappij” wordt een luchtvaartmaatschappij verstaan die de ene Overeenkomstsluitende Partij, overeenkomstig het bepaalde in artikel 3 van de onderhavige Overeenkomst, door schriftelijke kennisgeving aan de andere Overeenkomstsluitende Partij heeft aangewezen voor de exploitatie van luchtdiensten op de in deze kennisgeving omschreven routes;

  • (d)

    de uitdrukking „verandering van type” heeft betrekking op een zodanige exploitatie van een luchtdienst door een aangewezen luchtvaartmaatschappij dat de dienst op een gedeelte van de route wordt onderhouden met luchtvaartuigen die in capaciteit verschillen van die welke op een ander gedeelte van de route worden gebruikt;

  • (e)

    onder „grondgebied” in verband met een Staat wordt verstaan het land en de daaraan grenzende territoriale wateren welke onder de soevereiniteit, suzereiniteit, bescherming of het beheer van die Staat staan; en

  • (f)

    de benamingen „luchtdienst”, „internationale luchtdienst”, „luchtvaartmaatschappij” en „landingen anders dan voor verkeersdoeleinden” hebben dezelfde betekenis als daaraan in artikel 96 van het Verdrag wordt toegekend.

Artikel

2

Artikel

3

Artikel

4

Artikel

5

Artikel

6

Een aangewezen luchtvaartmaatschappij van de ene Overeenkomstsluitende Partij mag alleen van een toestel van een andere capaciteit gebruik maken van een punt binnen het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij op voorwaarde dat:

  • (a)

    daarvoor gegronde redenen uit economische overwegingen ten aanzien van de exploitatie aanwezig zijn;

  • (b)

    de luchtvaartuigen waarvan op het gedeelte dat op grotere afstand van het eindpunt van de route op het grondgebied van de eerste Overeenkomstsluitende Partij ligt gebruik gemaakt wordt, van een geringere capaciteit zijn dan de luchtvaartuigen welke gebruikt worden op het dichterbij gelegen gedeelte;

  • (c)

    de luchtvaartuigen met de geringere capaciteit slechts dienst doen in aansluiting op de luchtvaartuigen met de grotere capaciteit en dat de dienstregeling dienovereenkomstig wordt vastgesteld; de eerstgenoemde luchtvaartuigen dienen het wisselpunt aan te doen voor het vervoer van de lading overgeladen uit of bestemd voor overlading in de luchtvaartuigen met grotere capaciteit; de capaciteit van deze luchtvaartuigen dient in de eerste plaats op dit doel te zijn afgestemd;

  • (d)

    er een voldoende volume van doorgaand verkeer is; en

  • (e)

    op alle regelingen die verband houden met een verandering van type, de bepalingen van artikel 5 van deze Overeenkomst van toepassing zijn.

Artikel

7

Artikel

8

Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de door de andere Overeenkomstsluitende Partij aangewezen luchtvaartmaatschappijen het recht aan hun hoofdkantoren tegen de op de dag van de remise geldende officiële wisselkoers Maleisische dollars of ponden sterling over te maken tot het bedrag van de netto inkomsten in welke valuta deze ook verdiend mogen zijn.

Artikel

8 bis

Artikel

9

De luchtvaartautoriteiten van elk der Overeenkomstsluitende Partijen verstrekken aan de luchtvaartautoriteiten van de andere Overeenkomstsluitende Partij op een daartoe strekkend verzoek periodieke of andere statistische gegevens welke redelijkerwijs kunnen worden verlangd om te kunnen beoordelen of eventueel veranderingen dienen te worden aangebracht in de capaciteit welke door de door eerstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij aangewezen luchtvaartmaatschappijen voor het onderhouden van de overeengekomen diensten ter beschikking wordt gesteld. Dergelijke opgaven dienen alle gegevens te bevatten die nodig zijn ter bepaling van de omvang van het vervoer van die luchtvaartmaatschappijen op de overeengekomen diensten.

Artikel

10

Ten einde een nauwe samenwerking te verzekeren ten aanzien van alles wat op de uitvoering van deze Overeenkomst en de daarbij behorende bijlage betrekking heeft, wordt op verzoek van elk der Overeenkomstsluitende Partijen overleg gepleegd tussen de luchtvaartautoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partijen.

Artikel

11

Artikel

12

Artikel

13

Elke Overeenkomstsluitende Partij kan te allen tijde aan de andere Overeenkomstsluitende Partij mededeling doen dat zij deze Overeenkomst wenst te beëindigen. Deze mededeling wordt tegelijkertijd gezonden aan de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie. Indien een dergelijke mededeling wordt gedaan loopt de Overeenkomst af twaalf maanden na de datum van ontvangst van de mededeling door de andere Overeenkomstsluitende Partij, tenzij de mededeling in onderling overleg vóór het einde van deze termijn wordt ingetrokken. Indien van de andere Overeenkomstsluitende Partij geen ontvangstbevestiging wordt ontvangen, wordt de mededeling geacht te zijn ontvangen veertien dagen na ontvangst van de mededeling door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie.

Artikel

14

Deze Overeenkomst en een eventuele notawisseling overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 zullen door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie worden geregistreerd.

Artikel

15

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden, daartoe behoorlijk gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend.

GEDAAN te Koeala Loempoer, 15 december 1966, in tweevoud in de Engelse taal.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden:

(w.g.) L. KRUYTBOSCH

Voor de Regering van Maleisië:

( w.g.) SARDON JUBIR

Routetabel

Routetabel I voor passagiers en gecombineerde vluchten

Deel I

Routes te exploiteren door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van het Koninkrijk der Nederlanden:

Een of meerdere punten in Nederland

Wenen1), Athene1), een punt in Egypte, twee punten in het Nabije en Midden-Oosten, met inbegrip van een punt in de Golfregio (uitgezonderd punten in Saudi-Arabië die niet aan de Perzische Golf liggen), een punt in Pakistan, een punt in India, Colombo en Bangkok

Kuala Lumpur

Punten in Azië, uitgezonderd Japan, China en Zuid-Korea

1) Wenen of Athene kunnen vervangen worden door een punt in de Bondsrepubliek Duitsland.

Deel II

Routes te exploiteren door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van Maleisië

Een of meerdere punten in Maleisië

Bangkok, Colombo, een punt in India, een punt in Pakistan, twee punten in het Nabije en Midden-Oosten (uitgezonderd punten in Saudi-Arabië en Abu Dhabi), een punt in Egypte, Athene1), Rome1), Frankfurt

Amsterdam

Londen

1) Athene of Rome kunnen vervangen worden door een punt in Zwitserland.

Noot:

  • a.

    De aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van elke partij kan (kunnen) voor de overeengekomen diensten andere punten toevoegen dan de in Deel I en II van de Routetabel omschreven punten, mits er geen vijfde-vrijheidsrechten (met inbegrip van tussenlandingen) worden uitgevoerd tussen deze punten en het grondgebied van de andere partij, tenzij de luchtvaartautoriteiten van beide Partijen anderszins zijn overeenkomen.

  • b.

    Bij het exploiteren of het aanbieden van toegestane diensten op de overeengekomen routes, kan (kunnen) de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van elke Partij, die de passende vergunning heeft (hebben) om dergelijke diensten te verzorgen, samenwerkingsregelingen aangaan met inbegrip van (maar niet beperkt tot) vast af te nemen plaatsen en code-sharing-regelingen met elke andere luchtvaartmaatschappij.

Routetabel II voor alle vrachtvluchten

  • a.

    Routes te exploiteren door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van het Koninkrijk der Nederlanden:

    Alle punten in Nederland – alle tussenliggende punten – alle punten in Maleisië – alle verder gelegen punten.

  • b.

    Routes te exploiteren door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van Maleisië:

    Alle punten in Maleisië – alle tussenliggende punten – alle punten in Nederland – alle verder gelegen punten.

    Elke aangewezen luchtvaartmaatschappij kan tijdens een of alle vluchten, naar haar goeddunken:

    • 1.

      vluchten exploiteren in een of beide richtingen;

    • 2.

      verschillende vluchtnummers in een vlucht combineren;

    • 3.

      punten op de routes aandoen in elke combinatie en in elke volgorde, waaronder het aandoen van tussenliggende punten als verder gelegen punten en verder gelegen punten als tussenliggende punten;

    • 4.

      landingen op een of meer punten overslaan;

    • 5.

      verkeer van een van hun luchtvaartuigen overbrengen naar een ander van hun luchtvaartuigen op elk punt op de routes;

    • 6.

      punten aandoen achter elk punt op haar grondgebied met of zonder verandering van luchtvaartuig of vluchtnummer en adverteren met deze diensten en deze aanbieden als doorgaande diensten;

      zonder geografische of richtingsbeperkingen en zonder verlies van enig recht om anderszins vervoer te verrichten zoals overeengekomen door de Overeenkomstsluitende Partijen.

  • c.
    • 1.

      Op elk deel van de onder bovenstaande punten a en b genoemde routes kan een aangewezen luchtvaartmaatschappij internationaal luchtvervoer verzorgen zonder beperkingen ten aanzien van verandering van het type of aantal ingezette luchtvaartuigen op elk punt van de omschreven route.

    • 2.

      Bij verandering van luchtvaartuig kan een aangewezen luchtvaartmaatschappij gebruikmaken van haar eigen uitrusting en, met inachtneming van de nationale voorschriften, van geleaste uitrusting, en kan zij de exploitatie verrichten overeenkomstig commerciële regelingen (met inbegrip van maar niet beperkt tot vast af te nemen plaatsen en code-sharing-regelingen) met elke andere luchtvaartmaatschappij.

    • 3.

      Aangewezen luchtvaartmaatschappijen kunnen verschillende of dezelfde vluchtnummers gebruiken voor de sectoren waarop haar verandering van luchtvaartuig betrekking heeft.

    • 4.

      Aangewezen luchtvaartmaatschappijen van een Partij hebben het recht op het grondgebied van de andere Partij luchtvaartuigen te plaatsen op de luchthavens van hun keuze, voor zover redelijkerwijze nodig is voor veranderingen van luchtvaartuig.

  • d.

    Bij het exploiteren of het aanbieden van toegestane diensten op de overeengekomen routes, kan (kunnen) de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van elke Partij, die de passende vergunning heeft (hebben) om dergelijke diensten te verzorgen, samenwerkingsregelingen aangaan met inbegrip van (maar niet beperkt tot) vast af te nemen plaatsen en code-sharing-regelingen met elke andere luchtvaartmaatschappij.