Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Gemenebest van Dominica inzake de uitwisseling van informatie betreffende belastingzaken

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Commonwealth of Dominica for the exchange of information relating to tax matters

Whereas the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Commonwealth of Dominica (the “Contracting Parties”) recognize the need for increased transparency as well as for cooperation and the exchange of information in criminal and civil tax matters;

Whereas the Contracting Parties wish to enhance and facilitate the terms and conditions governing the exchange of information relating to taxes;

Now, therefore, the Contracting Parties desiring to conclude an Agreement which contains obligations on the part of the Contracting Parties for the exchange of information with respect to taxes, have agreed as follows:

Article

1

Scope of the Agreement

The competent authorities of the Contracting Parties shall provide assistance through exchange of information that is foreseeably relevant to the administration and enforcement of the domestic laws of the Contracting Parties concerning taxes covered by this Agreement. Such information shall include information that is foreseeably relevant to the determination, assessment and collection of such taxes, the recovery and enforcement of tax claims, or the investigation or prosecution of tax matters. Information shall be exchanged in accordance with the provisions of this Agreement and shall be treated as confidential in the manner provided in Article 8.

The rights and safeguards secured to persons by the laws or administrative practice of the requested Party remain applicable to the extent that they do not unduly prevent or delay effective exchange of information.

Article

2

Jurisdiction

A requested Party is not obligated to provide information which is neither held by its authorities nor in the possession or control of persons who are within its territorial jurisdiction.

Article

3

Taxes covered

Article

4

Definitions

Article

5

Exchange of information upon request

Article

6

Tax examinations abroad

Article

7

Possibility of declining a request

Article

8

Confidentiality

Article

9

Costs

Incidence of costs incurred in providing assistance shall be agreed by the Contracting Parties.

Article

10

Implementation legislation

The Contracting Parties shall enact any legislation necessary to comply with, and give effect to, the terms of the Agreement.

Article

11

Mutual agreement procedure

Article

12

Entry into force

This Agreement shall enter into force on the first day of the second month after receipt of the last notification in which each Party has notified the other in writing of the completion of its necessary internal procedures for entry into force.

Upon entry into force, it shall have effect:

  • a)

    for criminal tax matters on that date; and

  • b)

    for all other matters covered in Article 1 on that date, but only in respect of taxable periods beginning on or after January 1st, 2010, or where there is no taxable period, all charges to tax arising on or after that date.

Article

13

Termination

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed the Agreement.

DONE at Roseau this 11th day of May 2010, in duplicate, in the English language.

For the Kingdom of the Netherlands:

H. P. P. M. HORBACH

For the Commonwealth of Dominica:

ROOSEVELT SKERRIT

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Gemenebest Dominica inzake de uitwisseling van informatie betreffende belastingzaken

Overwegend dat de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van het Gemenebest Dominica (de „verdragsluitende partijen”) de noodzaak van meer transparantie, samenwerking en de uitwisseling van informatie betreffende strafrechtelijke en civielrechtelijke belastingzaken erkennen;

Overwegend dat de verdragsluitende partijen de voorwaarden voor de uitwisseling van informatie betreffende belastingen wensen te verbeteren en te vergemakkelijken;

Geleid door de wens een verdrag te sluiten dat voorziet in de verplichtingen van de zijde van de verdragsluitende partijen ter zake van de uitwisseling van informatie betreffende belastingen, zijn de verdragsluitende partijen thans het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Reikwijdte van het Verdrag

De bevoegde autoriteiten van de verdragsluitende partijen verlenen elkaar bijstand door middel van de uitwisseling van informatie die naar verwachting van belang zal zijn voor de toepassing en handhaving van de nationale wetten van de verdragsluitende partijen die betrekking hebben op de belastingen waarop dit Verdrag van toepassing is. Deze informatie omvat informatie die naar verwachting van belang zal zijn voor de bepaling, vaststelling en inning van deze belastingen, de invordering en tenuitvoerlegging van belastingvorderingen of het onderzoek naar of de vervolging van belastingzaken. Informatie wordt uitgewisseld in overeenstemming met de bepalingen van dit Verdrag en wordt vertrouwelijk behandeld op de wijze voorzien in artikel 8.

De uit hoofde van de wetgeving of de bestuursrechtelijke praktijk van de aangezochte partij aan personen toegekende rechten en waarborgen blijven van toepassing voor zover zij de doeltreffende uitwisseling van informatie niet onnodig verhinderen of vertragen.

Artikel

2

Rechtsmacht

Een aangezochte partij is niet verplicht informatie te verstrekken die noch in het bezit is van haar autoriteiten, noch in het bezit of in de macht van personen die onder haar territoriale rechtsmacht vallen.

Artikel

3

Belastingen waarop het Verdrag van toepassing is

Artikel

4

Begripsomschrijvingen

Artikel

5

Uitwisseling van informatie op verzoek

Artikel

6

Belastingcontrole in het buitenland

Artikel

7

Mogelijkheid een verzoek af te wijzen

Artikel

8

Vertrouwelijkheid

Artikel

9

Kosten

De verdragsluitende partijen bereiken overeenstemming over kosten die voortvloeien uit het verlenen van bijstand.

Artikel

10

Uitvoeringswetgeving

De verdragsluitende partijen stellen alle wetgeving vast die noodzakelijk is om te voldoen aan en ter uitvoering van de bepalingen van het Verdrag.

Artikel

11

Procedure voor onderling overleg

Artikel

12

Inwerkingtreding

Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na de ontvangst van de laatste van de kennisgevingen waarin de partijen elkaar schriftelijk ervan in kennis hebben gesteld dat de vereiste interne procedures voor de inwerkingtreding ervan zijn voltooid.

Vanaf de inwerkingtreding is dit Verdrag van toepassing op:

  • a.

    strafrechtelijke belastingzaken vanaf die datum; en

  • b.

    alle overige aangelegenheden vanaf die datum waarop artikel 1 van toepassing is, zij het uitsluitend met betrekking tot belastingtijdvakken beginnend op of na 1 januari 2010, of bij ontbreken van een belastingtijdvak, alle belastingvorderingen ontstaan op of na die datum.

Artikel

13

Beëindiging

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, het Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te Roseau op 11 mei 2010, in de Engelse taal.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden:

H. P. P. M. HORBACH

Voor het Gemenebest Dominica:

ROOSEVELT SKERRIT