Verdrag betreffende de huisvesting van de bemanning aan boord van schepen (aanvullende bepalingen)

Convention concerning crew accommodation on board ship (supplementary provisions)

The General Conference of the International Labour Organisation,

Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Fifty-fifth Session on 14 October 1970, and

Noting that the Accommodation of Crews Convention (Revised), 1949, lays down detailed specifications concerning such matters as sleeping accommodation, mess and recreation rooms, ventilation, heating, lighting and sanitary facilities on board ship, and

Considering that in the light of the rapidly changing characteristics of both the construction and the operation of modern ships further improvements in crew accommodation can be provided, and

Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to crew accommodation, which is the second item on the agenda of the session, and

Having determined that these proposals shall take the form of an international Convention supplementing the Accommodation of Crews Convention (Revised), 1949,

adopts this thirtieth day of October of the year one thousand nine hundred and seventy the following Convention, which may be cited as the Accommodation of Crews (Supplementary Provisions) Convention, 1970:

PART

I

GENERAL PROVISIONS

Article

1

Article

2

In this Convention—

  • (a)

    the term “ship” means a vessel to which the Convention applies;

  • (b)

    the term “tons” means gross register tons;

  • (c)

    the term “passenger ship” means a ship in respect of which there is in force either (i) a passenger ship safety certificate issued in accordance with the provisions of the International Convention for the Safety of Life at Sea for the time being in force, or (ii) a passenger certificate;

  • (d)

    the term “officer” means a person other than a master ranked as an officer by national laws or regulations, or, in the absence of any relevant laws or regulations, by collective agreement or custom;

  • (e)

    the term “rating” means a member of the crew other than an officer;

  • (f)

    the term “petty officer” means a rating serving in a supervisory position or position of special responsibility who is classed as petty officer by national laws or regulations, or, in the absence of any relevant laws or regulations, by collective agreement or custom;

  • (g)

    the term “adult” means a person who is at least 18 years of age;

  • (h)

    the term “crew accommodation” includes such sleeping rooms, mess rooms, sanitary accommodation, hospital accommodation and recreation accommodation as are provided for the use of the crew;

  • (i)

    the term “prescribed” means prescribed by national laws or regulations or by the competent authority;

  • (j)

    the term “approved” means approved by the competent authority;

  • (k)

    the term “re-registered” means re-registered on the occasion of a simultaneous change in the territory of registration and ownership of the ship.

Article

4

PART

II

CREW ACCOMMODATION REQUIREMENTS

Article

5

Article

6

Article

7

Article

8

Article

9

Article

10

The minimum headroom in all crew accommodation where full and free movement is necessary shall be not less than 198 centimetres (6 feet 6 inches); Provided that the competent authority may permit some limited reduction in headroom in any space, or part of any space, in such accommodation where it is satisfied that it is reasonable to do so and also that such reduction will not result in discomfort to the crew.

Article

11

Article

12

In the case of ships the manning of which has to take account, without discrimination, of the interests of crews having differing and distinctive religious and social practices, the competent authority may, after consultation with the organisations of shipowners and/or the shipowners and with the bona fide trade unions of the seafarers concerned, and provided that these two sides are in agreement, permit variations in respect of the provisions of paragraphs 1 to 4 and paragraphs 7 of Article 5 and paragraphs 1 and 4 of Article 8 of this Convention on condition that such variations do not result in over-all facilities less favourable than those which would result from the application of the provisions of the Convention. Particulars of all such variations shall be communicated by the Member concerned to the Director-General of the International Labour Office who shall notify the members of the International Labour Organisation.

PART

III

APPLICATION OF THE CONVENTION TO EXISTING SHIPS

Article

13

PART

IV

FINAL PROVISIONS

Article

14

The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.

Article

15

Article

16

Article

17

Article

18

The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations full particulars of all ratifications and acts of denunciation registered by him in accordance with the provisions of the preceding Articles.

Article

19

At such times as it may consider necessary the Governing Body of the International Labour Office shall present to the General Conference a report on the working of this Convention and shall examine the desirability of placing on the agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.

Article

20

Article

21

The English and French versions of the text of this Convention are equally authoritative.

The foregoing is the authentic text of the Convention duly adopted by the General Conference of the International Labour Organisation during its Fifty-fifth Session which was held at Geneva and declared closed the thirtieth day of October 1970.

IN FAITH WHEREOF we have appended our signatures this thirtieth day of October 1970.

Verdrag betreffende de huisvesting van de bemanning aan boord van schepen (aanvullende bepalingen)

De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,

Door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau bijeengeroepen te Genève en aldaar bijeengekomen in haar vijfenvijftigste zitting op 14 oktober 1970,

In aanmerking nemende dat het Verdrag betreffende de huisvesting van de bemanning aan boord van schepen, (herzien), 1949, nauwkeurig omschreven bepalingen bevat met betrekking tot zaken als slaapverblijven, eetverblijven en recreatieruimten, ventilatie, verwarming, verlichting en sanitaire voorzieningen aan boord van schepen,

Overwegende dat de snelle ontwikkelingen in de constructie en exploitatie van moderne schepen de mogelijkheid biedt tot het verbeteren van de huisvesting van de bemanning,

Besloten hebbende bepaalde voorstellen aan te nemen met betrekking tot de huisvesting van de bemanning, welk onderwerp als tweede punt op de agenda van de zitting is geplaatst,

Besloten hebbende dat deze voorstellen de vorm zullen aannemen van een internationaal Verdrag ter aanvulling van het Verdrag betreffende de huisvesting van de bemanning aan boord van schepen, (herzien), 1949,

Neemt heden, de 30ste oktober 1970, het volgende Verdrag aan, dat kan worden aangehaald als Verdrag betreffende de huisvesting van de bemanning (aanvullende bepalingen), 1970:

DEEL

I

- ALGEMENE BEPALINGEN

Artikel

1

Artikel

2

In dit Verdrag wordt verstaan onder

  • (a)

    „schip”: een vaartuig waarop dit Verdrag van toepassing is;

  • (b)

    „ton”: bruto registerton;

  • (c)

    „passagiersschip”: een schip waarvoor (i) een geldig veiligheidscertificaat voor een passagiersschip krachtens het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee of (ii) een geldig passagierscertificaat is afgegeven;

  • (d)

    „officier”: een persoon, die krachtens de nationale wetgeving of bij het ontbreken daarvan bij collectieve arbeidsovereenkomst of naar gewoonte geacht wordt de rang van officier te bekleden, met uitzondering van de kapitein;

  • (e)

    „scheepsgezel”: ieder lid van de bemanning met uitzondering van de officieren;

  • (f)

    „onderofficier”: een scheepsgezel die dienst doet in een toezichthoudende functie of in een functie met bijzondere verantwoordelijkheid en die door de nationale wetgeving of bij het ontbreken daarvan bij collectieve arbeidsovereenkomst of naar gewoonte als onderofficier wordt beschouwd;

  • (g)

    „volwassene”: een persoon die ten minste 18 jaar oud is;

  • (h)

    „verblijven van de bemanning”: slaapverblijven, eetverblijven, alle ruimten voor sanitaire doeleinden, ziekenverpleging en ontspanning, bestemd voor het gebruik door de bemanning;

  • (i)

    „voorgeschreven”: hetgeen is voorgeschreven door de nationale wetgeving of door de bevoegde autoriteit;

  • (j)

    „goedgekeurd”: goedgekeurd door de bevoegde autoriteit;

  • (k)

    „opnieuw te boek gesteld”: het geval, dat een in een land te gesteld schip, onder gelijktijdige eigendomsvereniging, in een ander land te boek wordt gesteld.

Artikel

4

DEEL

II

VOORSCHRIFTEN BETREFFENDE DE VERBLIJVEN VAN DE BEMANNING

Artikel

5

Artikel

6

Artikel

7

Artikel

8

Artikel

9

Artikel

10

Artikel

11

Artikel

12

Aan boord van schepen waar men vanwege de samenstelling der bemanning - zonder dat zulks tot discriminatie leidt - rekening moet houden met de belangen van bemanningsleden die verschillende gewoonten van godsdienstige en maatschappelijke aard hebben, kan de bevoegde autoriteit - na overleg met de organisaties van reders en/of de reders en met de erkende bona fide vakbonden van zeevarenden en mits beide partijen het hierover eens zijn - afwijkingen toestaan van het bepaalde in het eerste tot en met het vierde en het zevende lid van artikel 5 en het eerste en het vierde lid van artikel 8 van dit Verdrag, op voorwaarde dat er geen situatie ontstaat die alles bijeen minder gunstig is dan de situatie die het gevolg zou zijn van de toepassing van de bepalingen van dit Verdrag. Bijzonderheden aangaande alle zodanige afwijkingen dienen door het betrokken Lid te worden medegedeeld aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau, die de Leden van de Internationale Arbeidsorganisatie ervan in kennis stelt.

DEEL

III

TOEPASSING VAN HET VERDRAG OP BESTAANDE SCHEPEN

Artikel

13

DEEL

IV

SLOTBEPALINGEN

Artikel

14

De officiële bekrachtigingen van dit Verdrag worden aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau medegedeeld en door hem geregistreerd.

Artikel

15

Artikel

16

Artikel

17

Artikel

18

De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau doet van de volledige bijzonderheden omtrent alle bekrachtigingen en alle opzeggingen, welke hij heeft geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van de voorgaande artikelen, mededeling aan de Secretaris-Generaal van Verenigde Naties ter registratie overeenkomstig artikel 102 van het Handvest der Verenigde Naties.

Artikel

19

Telkens wanneer de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau zulks nodig oordeelt, brengt deze Raad aan de Algemene Conferentie verslag uit over de toepassing van dit Verdrag en onderzoekt of het wenselijk is de gehele of gedeeltelijke herziening ervan op de agenda van de Conferentie te plaatsen.

Artikel

20

Artikel

21

De Franse en de Engelse tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk authentiek.

De voorgaande tekst is de authentieke tekst van het Verdrag, naar behoren aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie in haar vijfenvijftigste zitting, welke werd gehouden te Genève en voor gesloten werd verklaard op 30 oktober 1970.

TEN BLIJKE WAARVAN wij onze handtekeningen hebben geplaatst op de dertigste dag van de maand oktober 1970: