Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Kazachstan inzake luchtdiensten

Agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Republic of Kazakhstan relating to air services

The Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Republic of Kazakhstan, hereinafter called in this Agreement the Contracting Parties,

Being Parties to the Convention on International Civil Aviation, opened for signature at Chicago on 7 December 1944,

desiring to conclude an Agreement, supplementary to the said Convention, for the purpose of establishing scheduled air services between and beyond the territories of the states of the Contracting Parties,

Have agreed as follows:

Article

1

Definitions

For the purpose of this Agreement, unless the context otherwise requires:

  • a)

    “the Convention” means the Convention on International Civil Aviation, opened for signature at Chicago, on 7 December 1944, and includes any Annex adopted under Article 90 of that Convention and any amendment of the Annex or Convention under Articles 90 and 94 thereof insofar as these have entered into force for both Contracting Parties;

  • b)

    “aeronautical authorities” means, from the Kazakhstan side the Ministry of Transport and Communications and, from the Netherlands side the Ministry of Transport, Public Works and Watermanagement, or any other person or authority legally empowered to perform the functions exercised now by the said authorities;

  • c)

    “designated airline” means an airline designated and authorized in accordance with Article 3 of the present Agreement;

  • d)

    “tariffs” means the prices to be paid, directly or through their agents, for the carriage of passengers, baggage and cargo and the conditions under which these prices apply, including commission charges and other additional remuneration for agency or sale of transportation documents but excluding remuneration and conditions for the carriage of mail;

  • e)

    “Agreement” means this Agreement, its Annex drawn up in application thereof, and any amendments to the Agreement or to the Annex;

  • f)

    “charges” means charges to be imposed on the designated airlines for the use of airports, air navigation facilities and aviation security, and other services;

  • g)

    “territory” means territory of a state in accordance with the definition given in Article 2 of the Convention;

  • h)

    “stop for non-traffic purposes” means a landing for any purpose other than taking on or discharging passengers, cargo or mail;

  • i)

    “capacity” in relation to an aircraft means the payload of that aircraft on a route or section of the route;

  • j)

    “aircraft equipment” means items, with the exception of stores and spare parts, intended for a use on the board of aircraft during the flight, in that number the facilities of first aid and rescue equipment.

Article

2

Traffic rights

Article

3

Authorizations

Article

4

Suspension and revocation

Article

5

Application of legislation, regulations and procedures

Article

6

Principles regulating capacity

The capacity to be operated on the agreed services shall be subject to the following conditions:

  • 1.

    There shall be fair and equal opportunity for the designated airline(s) of both Contracting Parties to operate the agreed services on the specified routes.

  • 2.

    Each Contracting Party shall take all appropriate action within its jurisdiction to eliminate all forms of discrimination or unfair competitive practices adversely affecting the competitive position of the airline(s) of the other Contracting Party.

Article

7

Recognition of certificates and licences

Article

8

Exemption from customs and other duties

Article

9

Direct transit traffic

Article

10

Aviation security

Article

11

Safety

Article

12

Tariffs

Article

13

Transfer

Article

14

Commercial activities

Article

15

User charges

Each Contracting Party shall use its best efforts to ensure that user charges imposed or permitted to be imposed by its competent authorities on the designated airline(s) of the other Contracting Party are just and reasonable.

Article

16

Time-table submission

Article

17

Consultations and modifications

Article

18

Settlement of disputes

Article

19

Registration

This Agreement and all amendments thereto shall be registered with the International Civil Aviation Organization.

Article

20

Multilateral agreements

Article

21

Applicability

As regards the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply to the Kingdom in Europe only.

Article

22

Entry into force

This Agreement shall enter into force on the date of receipt of the later written notification by the Contracting Parties through diplomatic channels of completion of their internal procedures required for the entry into force of the Agreement.

It shall terminate twelve (12) months after the date of receipt of written notice by either Contracting Party through diplomatic channels to the other Contracting Party of its decision to terminate the Agreement. Such notice shall be simultaneously communicated to the International Civil Aviation Organization. In the absence of acknowledgement of receipt by the Contracting Party, notice shall be deemed to have been received fourteen (14) days after the receipt of the notice by the International Civil Aviation Organization.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Agreement.

DONE in duplicate at The Hague on 27 November 2002, in the Netherlands, Kazakh, Russian and English languages.

In case of divergence of interpretation of the provisions of the present Agreement, the Contracting Parties shall use the version in English.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands

(sd.) J. G. DE HOOP SCHEFFER

For the Government of the Republic of Kazakhstan

(sd.) K. NAGMANOV

Annex

  • 1.

    The designated airline(s) of the Kingdom of the Netherlands shall be entitled to operate air services on the routes specified hereunder:

    Points in the Netherlands – Intermediate points – Points in Kazakhstan – Points beyond and vice versa

  • 2.

    The designated airline(s) of the Republic of Kazakhstan shall be entitled to operate air services on the routes specified hereunder:

    Points in Kazakhstan – Intermediate points – Points in the Netherlands – Points beyond and vice versa

  • 3.

    Any or all of the points on the specified routes may, at the option of each designated airline(s), be omitted on any or all flights.

  • 4.

    Any intermediate points and/or points beyond may be served by the designated airline(s) of one Contracting Party without exercising Fifth Freedom traffic rights between those points and the territory of the State of the other Contracting Party. Such Fifth Freedom traffic rights may, however, be exercised by the designated airline(s) of one Contracting Party after having obtained prior approval of the aeronautical authorities of the other Contracting Party.

Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Kazachstan inzake luchtdiensten

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Kazachstan, hierna in dit Verdrag te noemen de Verdragsluitende Partijen,

Partij zijnde bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, opengesteld voor ondertekening te Chicago op 7 december 1944,

Geleid door de wens in aanvulling op bedoeld Verdrag een verdrag te sluiten ten behoeve van de instelling van geregelde luchtdiensten tussen en via de grondgebieden van de Staten van de Verdragsluitende Partijen,

Zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Begripsbepalingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt, tenzij het zinsverband anders vereist, verstaan onder:

  • a.

    „het Verdrag van Chicago”, het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, op 7 december 1944 te Chicago ter ondertekening opengesteld, met inbegrip van alle overeenkomstig artikel 90 van dat Verdrag aangenomen Bijlagen en alle wijzigingen van de Bijlagen of van dat Verdrag zelf overeenkomstig de artikelen 90 en 94 daarvan, voorzover deze in werking zijn getreden voor beide Verdragsluitende Partijen;

  • b.

    „luchtvaartautoriteiten”, in het geval van het Koninkrijk der Nederlanden het ministerie van Verkeer en Waterstaat en in het geval van de Regering van de Republiek Kazachstan het ministerie van Verkeer en Communicatie, of elke andere persoon of instantie die wettig bevoegd is de functies te vervullen die thans door genoemde autoriteiten worden uitgeoefend;

  • c.

    „aangewezen luchtvaartmaatschappij”, een luchtvaartmaatschappij die is aangewezen en gemachtigd overeenkomstig artikel 3 van dit Verdrag;

  • d.

    „tarieven”, de prijzen die moeten worden betaald, rechtstreeks of via agenten, voor het vervoer van passagiers, bagage en vracht en de voorwaarden waarop deze prijzen van toepassing zijn, met inbegrip van commissies en andere bijkomende vergoedingen voor diensten als agent of de verkoop van vervoersdocumenten, doch met uitzondering van de vergoeding en de voorwaarden voor het vervoer van post;

  • e.

    „Verdrag”, dit Verdrag, de in toepassing daarvan opgestelde Bijlage en eventuele wijzigingen van het Verdrag of van de Bijlage;

  • f.

    „heffingen”, heffingen die aan de aangewezen luchtvaartmaatschappij worden opgelegd voor het gebruik van luchthavens, luchtvaartvoorzieningen en veiligheid van de luchtvaart, en andere diensten;

  • g.

    „grondgebied”, grondgebieden van een Staat overeenkomstig de begripsomschrijving in artikel 2 van het Verdrag;

  • h.

    „landing anders dan voor verkeersdoeleinden”, een landing anders dan ten behoeve van het in- of uitstappen van passagiers of het laden of lossen van vracht of post;

  • i.

    „capaciteit”, met betrekking tot een luchtvaartuig het nuttig laadvermogen van dat luchtvaartuig op een route of gedeelte van de route;

  • j.

    „uitrustingsstukken van een luchtvaartuig”, artikelen, behoudens boordproviand en reserveonderdelen, bedoeld om aan boord van het luchtvaartuig gedurende de vlucht te worden gebruikt, waaronder voorzieningen voor eerste hulp en reddingmiddelen.

Artikel

2

Verkeersrechten

Artikel

3

Vergunningen

Artikel

4

Opschorting intrekking

Artikel

5

Toepassing van wetten, voorschriften en procedures

Artikel

6

Ten aanzien van de capaciteit geldende beginselen

De op de overeengekomen diensten te exploiteren capaciteit is onderworpen aan de volgende voorwaarden:

  • 1.

    De aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van elk van beide Verdragsluitende Partijen worden op eerlijke en gelijke wijze in de gelegenheid gesteld de overeengekomen diensten op de omschreven routes te exploiteren.

  • 2.

    Elke Verdragsluitende Partij treft alle passende maatregelen binnen haar rechtsmacht ter bestrijding van alle vormen van discriminatie of oneerlijke concurrentiepraktijken die de concurrentiepositie van de luchtvaartmaatschappij(en) van de andere Verdragsluitende Partij nadelig beïnvloeden.

Artikel

7

Erkenning van bewijzen en vergunningen

Artikel

8

Vrijstelling van douanerechten en andere rechten

Artikel

9

Rechtstreeks doorgaand verkeer

Artikel

10

Veiligheid van de luchtvaart

Artikel

11

Beveiliging

Artikel

12

Tarieven

Artikel

13

Overmakingen

Artikel

14

Commerciële activiteiten

Artikel

15

Heffingen voor gebruik

Elke Verdragsluitende Partij stelt alles in het werk om te verzekeren dat heffingen voor gebruik die door haar bevoegde autoriteiten worden opgelegd of mogen worden opgelegd aan de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de andere Verdragsluitende Partij redelijk en billijk zijn.

Artikel

16

Voorlegging van de dienstregeling

Artikel

17

Overleg en wijzigingen

Artikel

18

Regeling van geschillen

Artikel

19

Registratie

Dit Verdrag en alle wijzigingen daarvan worden geregistreerd bij de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie.

Artikel

20

Multilaterale overeenkomsten

Artikel

21

Toepasselijkheid

Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit Verdrag alleen van toepassing op het Koninkrijk in Europa.

Artikel

22

Inwerkingtreding

Dit Verdrag treedt in werking op de datum van ontvangst van de laatste schriftelijke kennisgeving langs diplomatieke weg door de Verdragsluitende Partijen dat de interne procedures vereist voor de inwerkingtreding van het Verdrag zijn voltooid.

Het Verdrag wordt beëindigd twaalf (12) maanden na de datum van ontvangst van een schriftelijke kennisgeving langs diplomatieke weg door een van de Verdragsluitende Partijen aan de andere Verdragsluitende Partij van haar besluit het Verdrag te beëindigen. Een dergelijke kennisgeving wordt tegelijkertijd aan de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie medegedeeld. Bij gebreke van bevestiging door de Verdragsluitende Partij wordt de kennisgeving geacht te zijn gegeven veertien (14) dagen na de ontvangst van de kennisgeving door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te Den Haag, op 27 november 2002, in de Nederlandse, de Kazachse, de Russische en de Engelse taal.

In geval van verschillen in de interpretatie van de bepalingen van dit Verdrag hanteren de Verdragsluitende Partijen de Engelse tekst.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

(w.g.) J. G. DE HOOP SCHEFFER

Voor de Regering van de Republiek Kazachstan

(w.g.) K. NAGMANOV

Bijlage

  • 1.

    De aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van het Koninkrijk der Nederlanden heeft (hebben) het recht luchtdiensten te exploiteren op de hieronder aangegeven routes:

    punten in Nederland – tussenliggende punten – punten in Kazachstan – verder gelegen punten, in beide richtingen.

  • 2.

    De aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de Republiek Kazachstan heeft (hebben) het recht luchtdiensten te exploiteren op de hieronder aangegeven routes:

    punten in Kazachstan – tussenliggende punten –punten in Nederland –verder gelegen punten, in beide richtingen.

  • 3.

    Elk punt of alle punten op de omschreven routes kan of kunnen, naar keuze van elke aangewezen luchtvaartmaatschappij, op een vlucht of op alle vluchten worden overgeslagen.

  • 4.

    Tussenliggende punten en/of verder gelegen punten kunnen door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de ene Verdragsluitende Partij worden aangedaan zonder uitoefening van vijfde-vrijheidsverkeersrechten tussen die punten en het grondgebied van de Staat van de andere Verdragsluitende Partij. Deze vijfde-vrijheidsverkeersrechten kunnen evenwel door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de ene Verdragsluitende Partij worden uitgeoefend, nadat voorafgaande goedkeuring is verkregen van de luchtvaartautoriteiten van de andere Verdragsluitende Partij.