Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Kosovo betreffende de vestiging van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in Nederland

Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Kosovo concerning the Hosting of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in the Netherlands

The Kingdom of the Netherlands and the Republic of Kosovo,

Referring to the Constitution of the Republic of Kosovo, as amended by Amendment No. 24 of 3 August 2015, Article 162, authorizing the establishment of Specialist Chambers and a Specialist Prosecutor’s Office in order to comply with the international obligations of the Republic of Kosovo in relation to the Council of Europe Parliamentary Assembly Report Doc 12462 of 7 January 2011;

Referring to the exchange of letters between the President of the Republic of Kosovo and the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy dated 14 April 2014, ratified by Kosovo Law No. 04/L-274 of 15 May 2014, containing the commitment of the Republic of Kosovo to establish Specialist Chambers and a Specialist Prosecutor’s Office within the Kosovo judicial system to be used for trial and appellate proceedings arising from the investigation of the Special Investigative Task Force of the Special Prosecution Office of the Republic of Kosovo related to the Council of Europe Parliamentary Assembly Report Doc 12462 of 7 January 2011 and which may be relocated to a third State subject to the conclusion of a Host State Agreement with the Host State;

Referring to Kosovo Law No. 05/L-053 on Specialist Chambers and Specialist Prosecutor’s Office establishing the Specialist Chambers within the Kosovo justice system and the Specialist Prosecutor’s Office to fulfil Kosovo’s international obligations undertaken in Law No. 04/L-274 in relation to allegations of certain crimes reported in the Council of Europe Parliamentary Assembly Report Doc 12462 of 7 January 2011 and which have been the subject of criminal investigation by the Special Investigative Task Force of the Special Prosecution Office of the Republic of Kosovo;

Referring to the Interim Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Kosovo concerning the Hosting of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in the Netherlands of 26 January 2016;

Wishing to conclude an agreement on the hosting of the Kosovo Specialist Chambers and Specialist Prosecutor’s Office to ensure the smooth and efficient functioning of the Kosovo Specialist Chambers and Specialist Prosecutor’s Office in the Netherlands;

Have agreed as follows:

PART

I

GENERAL PROVISIONS

Article

1

Use of terms

For the purpose of this Agreement:

  • a)

    “the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution” means the relocated Specialist Chambers and Specialist Prosecutor’s Office as established by Kosovo Law No. 05/L-053 on Specialist Chambers and Specialist Prosecutor’s Office adopted on 3 August 2015;

  • b)

    “Law No. 05/L-053” means Kosovo Law No. 05/L-053 on Specialist Chambers and Specialist Prosecutor’s Office adopted on 3 August 2015;

  • c)

    “Host State” means the Kingdom of the Netherlands;

  • d)

    “Parties” means the Republic of Kosovo and the Host State;

  • e)

    “judges” means the judges of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution;

  • f)

    “the President” means the President of the of the Specialist Chambers referred to as such in Law No. 05/L-053;

  • g)

    “the Specialist Prosecutor” means the Specialist Prosecutor of the Specialist Prosecutor’s Office referred to in Law No. 05/L-053;

  • h)

    “the Deputy Specialist Prosecutor” means the Deputy Prosecutor of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution referred to in Article 4(3) of Law No. 05/L-053;

  • i)

    “the Registrar” means the Registrar of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution referred to in Law No. 05/L-053;

  • j)

    “the Deputy Registrar” means the Deputy Registrar of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution referred to in Article 4(3) of Law No. 05/L-053;

  • k)

    “EULEX” means the European Union Rule of Law Mission in Kosovo established by European Union Council Joint Action 2008/124/CFSP of 4 February 2008 and operating in the Republic of Kosovo pursuant to exchanges of letters between the President of the Republic of Kosovo and the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy dated 4 September 2012 and 14 April 2014;

  • l)

    “staff” means the staff of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution including persons seconded and contracted by EULEX to work at the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution;

  • m)

    “witnesses”, “victims” and “experts” means persons designated as such by the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution;

  • n)

    “counsel” means defence counsel and victims counsel;

  • o)

    “suspect” means a person referred to as such in Law No. 05/L-053;

  • p)

    “accused” means a person referred to as such in Law No. 05/L-053;

  • q)

    “interns” means undergraduates or postgraduates who, not being staff, have been accepted by the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution into its internship programme for the purpose of performing certain tasks on a temporary basis in the Specialist Chambers, the Specialist Prosecutor’s Office or the Registry;

  • r)

    “premises” means buildings, parts of buildings and areas, including installations and facilities made available to, maintained, occupied or used by the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in the Host State in connection with its functions and purposes, including the detention of a person;

  • s)

    “private servant” means domestic worker in the personal employ of a judge, the Specialist Prosecutor, the Deputy Prosecutor, the Registrar, the Deputy Registrar, or, in consultation with the Host State, staff of a comparable rank to a diplomatic agent under the Vienna Convention, whose stay in the Netherlands is tied to the stay of the judge, the Specialist Prosecutor, the Deputy Specialist Prosecutor, the Registrar, the Deputy Registrar or such staff;

  • t)

    “family member forming part of the household” means the person defined as such in the Protocol Guide of the Netherlands in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations;

  • u)

    “Ministry of Foreign Affairs” means the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands;

  • v)

    “competent authorities” means national, provincial, municipal and other competent authorities under the laws, regulations and customs of the Host State;

  • w)

    “Vienna Convention” means the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 18 April 1961;

  • x)

    “Interim Agreement” means the Interim Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Kosovo concerning the Hosting of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in the Netherlands of 26 January 2016.

Article

2

Purpose and scope of this Agreement

This Agreement shall regulate matters relating to or arising out of the presence and the proper functioning of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in the Host State. It shall, inter alia, create conditions conducive to the stability and independence of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution and facilitate its smooth and efficient functioning.

Article

3

Seat of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution

The Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution shall have a seat in the Host State.

Article

4

Hosting and jurisdiction of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution

The Kingdom of the Netherlands undertakes to host the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution for the sole purpose, and for the duration, of the relocated criminal proceedings in the Netherlands, in accordance with Law No. 05/L-053. The jurisdiction of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution is limited to these proceedings.

Article

5

Detention in the Netherlands

PART

II

STATUS OF THE KOSOVO RELOCATED SPECIALIST JUDICIAL INSTITUTION

Article

6

Juridical personality

Article

7

Privileges, immunities and facilities

The Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution shall enjoy, in the territory of the Host State, such privileges, immunities and facilities as are necessary for the fulfillment of its purposes.

Article

8

Inviolability of the premises

Article

9

Protection of the premises and their vicinity

Article

10

Law and authority on the premises

Article

11

Public services for the premises

Article

12

Flag, emblem and markings

The Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution shall be entitled to display a flag, emblem and markings at its premises and on vehicles and other means of transportation used for official purposes.

Article

13

Funds, assets and other property

Article

14

Inviolability of archives, documents and materials

Article

15

Facilities in respect of communications

Article

16

Freedom of financial assets from restrictions

Article

17

Exemption from taxes and duties for the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution and its property

Article

18

Exemption from import and export restrictions

The Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution shall be exempted from all restrictions on imports and exports in respect of articles imported or exported by the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution for its official use or in respect of its publications.

PART

III

PRIVILEGES, IMMUNITIES AND FACILITIES ACCORDED TO PERSONS UNDER THIS AGREEMENT

Article

19

Privileges, immunities and facilities of the judges, the Specialist Prosecutor, the Deputy Specialist Prosecutor, the Registrar and the Deputy Registrar

Article

20

Privileges, immunities and facilities of staff

Article

21

Personnel recruited locally and not otherwise covered by this Agreement

Article

22

Interns

Article

23

Experts

Article

24

Counsel and persons assisting counsel

Article

25

Witnesses

Article

26

Victims

Article

27

Other persons, excluding accused and suspects, required to be present at the seat of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution

Article

28

Employment of Family members of the judges, the Specialist Prosecutor, the Deputy Specialist Prosecutor, the Registrar, the Deputy Registrar and staff

PART

IV

WAIVER OF PRIVILEGES, IMMUNITIES AND FACILITIES

Article

30

Waiver of privileges, immunities and facilities provided for in Articles 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 and 27

PART

V

COOPERATION BETWEEN THE KOSOVO RELOCATED SPECIALIST JUDICIAL INSTITUTION AND THE HOST STATE

SECTION

1

: GENERAL

Article

31

General cooperation between the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution and the Host State

Article

32

Cooperation with the competent authorities

Article

33

Notification and Identification Cards

Article

34

Social security regime

To the extent that the social security system of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution offers coverage comparable to the coverage under the legislation of the Host State, the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution and its officials and members forming part of their household to whom the aforementioned scheme applies, shall be exempt from social security provisions of the Host State. Consequently, they shall not be covered against the risks described in the social security provisions of the Host State. This exemption applies to them unless they take up gainful activity in the Host State.

SECTION

2

: VISAS, PERMITS AND OTHER DOCUMENTS

Article

35

Visas for the judges, the Specialist Prosecutor, the Deputy Specialist Prosecutor, the Registrar, the Deputy Registrar, staff, counsel and persons assisting counsel

Article

36

Visas for witnesses, victims, experts, interns, persons who need to be present at the seat of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution pursuant to a summons to appear as suspects or accused and other persons required to be present at the seat of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution

Article

37

Visas for visitors of persons detained by the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution

Article

38

Driving licence

During their period of employment or assignment the following persons shall be allowed to obtain from the Host State a driving licence on presentation of their valid foreign driving licence or to continue to drive using their own valid foreign driving licence, provided the holder is in possession of an identity card issued by the Host State in accordance with Article 33 of this Agreement:

  • 1.

    the judges, the Specialist Prosecutor, the Deputy Specialist Prosecutor, the Registrar, the Deputy Registrar and staff;

  • 2.

    members of the family forming part of the household of the persons referred to in subparagraph 1 of this Article;

  • 3.

    private servants of the persons referred to in subparagraph 1 of this Article;

  • 4.

    counsel and persons assisting counsel and members of their family forming part of their household;

  • 5.

    interns;

  • 6.

    experts, if he or she is required to stay in the Host State for an uninterrupted period exceeding three (3) months.

SECTION

3

: SECURITY, OPERATIONAL ASSISTANCE

Article

39

Security, safety and protection of persons referred to in this Agreement

Article

40

Transport of persons detained by the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution

Article

41

Cooperation in detention matters

Where the presence of a person in detention is required for the purpose of giving testimony or other assistance to the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution and where, for security reasons, such a person cannot be maintained in custody in the detention centre of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution, the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution and the Host State shall consult and, where necessary, make arrangements to transport the person to a prison facility or other place forming part of the premises of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution.

Article

42

Provisional release

Article

43

Release

Article

44

Enforcement of sentences

Article

45

Limitation to the exercise of jurisdiction by the Host State

Article

46

Internal Security of the Host State

Nothing in this Agreement shall affect the right of the Host State to take such measures as it may consider necessary for the purpose of protecting its national security.

PART

VI

COSTS

Article

47

Costs

All costs relating to the presence and functioning of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in the Host State and incurred by the Host State relating to the functioning of the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in the Host State shall be borne by the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in accordance with Kosovo Law No. 04/L-274 on Ratification of the International Agreement between the Republic of Kosovo and the European Union on the European Union Rule of Law Mission in Kosovo of 23 April 2014, and not by the budget of Kosovo, pursuant to Article 63(1) of Law No. 05/L-053.

PART

VII

FINAL PROVISIONS

Article

48

Supplementary arrangements and agreements

The Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution, within the limits of its competence pursuant to Law No. 05/L-053, and the Host State may, for the purpose of implementing this Agreement or of addressing matters not foreseen in this Agreement, make other supplementary agreements and arrangements as appropriate.

Article

49

Settlement of disputes with third Parties

The Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution shall make provisions for appropriate modes of settlement of:

  • a)

    disputes arising out of contracts and other disputes of a private-law character to which the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution is a party;

  • b)

    disputes involving any person referred to in this Agreement who, by reason of his or her official position or function in connection with the Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution, enjoys immunity, if such immunity has not been waived.

Article

50

Settlement of differences on the interpretation or application of this Agreement or its supplementary arrangements or agreements

Article

51

Application

With respect to the Host State, this Agreement shall apply to the part of the Kingdom of the Netherlands in Europe only.

Article

52

Amendments

This Agreement may be amended by mutual consent of the Parties.

Article

53

Entry into force

Article

54

Duration and termination

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, duly authorized thereto, have signed this Agreement.

DONE at Pristina on 15 February 2016, in duplicate, in the English language.

For the Kingdom of the Netherlands,

Gerrie Willems,

Ambassador

For the Republic of Kosovo,

Hashim Thaçi,

First Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Kosovo betreffende de vestiging van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in Nederland

Het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Kosovo,

Verwijzend naar de Grondwet van de Republiek Kosovo, zoals gewijzigd bij amendement nr. 24 d.d. 3 augustus 2015, machtigt artikel 162 tot instelling van Speciale Kamers en een Speciale Aanklager teneinde te voldoen aan de internationale verplichtingen van de Republiek Kosovo ter zake van het rapport van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, doc. 12462 d.d. 7 januari 2011;

Verwijzend naar de briefwisseling tussen de President van de Republiek Kosovo en de Hoge Vertegenwoordiger van de Europese Unie voor Buitenlandse Zaken en Veiligheidsbeleid d.d. 14 april 2014, bekrachtigd bij wet nr. 04/L-274 van Kosovo d.d.15 mei 2014, met daarin de toezegging van de Republiek Kosovo om Speciale Kamers en een Speciale Aanklager in te stellen binnen het Kosovaarse rechtssysteem ten behoeve van de berechting en de beroepsprocedures die voortvloeien uit het onderzoek van de Special Investigative Taskforce van het bijzondere parket van de Republiek Kosovo in verband met het rapport van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa, doc. 12462 d.d. 7 januari 2011 en die naar een derde staat verplaatst mogen worden, op basis van sluiting van een zetelverdrag met de gastheerstaat;

Verwijzend naar wet nr. 05/L-053 van Kosovo inzake de instelling van Speciale Kamers en een Speciale Aanklager binnen het Kosovaarse rechtssysteem teneinde te voldoen aan de internationale verplichtingen van Kosovo aangegaan bij wet nr. 04/L-274 in verband met aantijgingen omtrent bepaalde misdrijven gerapporteerd aan de Parlementaire Vergadering van de Raad via doc. 12462 d.d. 7 januari 2011 die strafrechtelijk worden onderzocht door de Special Investigative Taskforce van het bijzondere parket van de Republiek Kosovo;

Verwijzend naar het Interim-verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Kosovo betreffende de vestiging van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in Nederland van 26 januari 2016;

Geleid door de wens een verdrag te sluiten inzake de vestiging van de Speciale Kamers en de Speciale Aanklager van Kosovo teneinde het soepele en efficiënte functioneren van de Speciale Kamers en de Speciale Aanklager van Kosovo in Nederland te waarborgen;

Zijn het volgende overeengekomen:

DEEL

I

ALGEMENE BEPALINGEN

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • a.

    „Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution” de verplaatste Speciale Kamers en de Speciale Aanklager ingesteld bij wet nr. 05/L-053 van Kosovo inzake Speciale Kamers en de Speciale Aanklager aangenomen op 3 augustus 2015;

  • b.

    „wet nr. 05/L-053” wet nr. 05/L-053 van Kosovo inzake Speciale Kamers en de Speciale Aanklager aangenomen op 3 augustus 2015;

  • c.

    „gastheerstaat” het Koninkrijk der Nederlanden;

  • d.

    „partijen” de Republiek Kosovo en de gastheerstaat;

  • e.

    „rechters” de rechters van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution;

  • f.

    „president” de president van de Speciale Kamers bedoeld in wet nr. 05/L-053;

  • g.

    „Speciale Aanklager” de Speciale Aanklager van het speciale parket bedoeld in wet nr. 05/L-053;

  • h.

    „plaatsvervangend Speciale Aanklager” de plaatsvervanger van de Speciale Aanklager van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution bedoeld in artikel 4(3) van wet nr. 05/L-053;

  • i.

    „griffier” de griffier van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution bedoeld in wet nr. 05/L-053;

  • j.

    „plaatsvervangend griffier” de plaatsvervangend griffier van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution bedoeld in artikel 4(3) van wet nr. 05/L-053;

  • k.

    „EULEX” de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo, ingesteld bij het Gemeenschappelijk optreden van de Europese Unie 2008/124/GBVB d.d. 4 februari 2008, werkzaam in de Republiek Kosovo uit hoofde van de briefwisseling tussen de President van de Republiek Kosovo en de Hoge Vertegenwoordiger van de Europese Unie voor Buitenlandse Zaken en Veiligheidsbeleid d.d. 4 september 2012 en 14 april 2014;

  • l.

    „personeel” de medewerkers van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution met inbegrip van personen gedetacheerd en ingehuurd door EULEX voor werkzaamheden bij de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution;

  • m.

    „getuigen”, „slachtoffers” en „deskundigen” personen die als zodanig zijn aangewezen door de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution;

  • n.

    „raadslieden” de raadslieden voor de verdediging en raadslieden voor de slachtoffers;

  • o.

    „verdachte” een persoon die als zodanig in wet nr. 05/L-053 wordt aangeduid;

  • p.

    „in staat van beschuldiging gesteld zijnde aangeklaagde” een persoon die als zodanig wordt aangeduid in wet nr. 05/L-053;

  • q.

    „stagiairs” studenten of afgestudeerden die niet tot het personeel behoren en door de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution zijn toegelaten tot het stageprogramma voor het op tijdelijke basis verrichten van bepaalde taken voor de Speciale Kamers, de Speciale Aanklager of de griffie;

  • r.

    „terrein” de gebouwen, delen van gebouwen en gebieden, met inbegrip van installaties en faciliteiten die de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in overleg met de gastheerstaat ter beschikking worden gesteld of door de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution worden onderhouden, betrokken of gebruikt in de gastheerstaat in verband met haar taken en doelstellingen, waaronder de detentie van een persoon;

  • s.

    „medewerkers in persoonlijke dienst” lokale medewerkers in persoonlijke dienst van een rechter, de Speciale Aanklager, de plaatsvervangend Speciale Aanklager, de griffier, de plaatsvervangend griffier of, in overleg met de gastheerstaat, medewerkers van een met diplomatiek personeel vergelijkbare rang uit hoofde van het Verdrag van Wenen, wier verblijf gekoppeld is aan het verblijf van de rechter, de Speciale Aanklager, de plaatsvervangend Speciale Aanklager, de griffier, de plaatsvervangend griffier of daarmee vergelijkbare functionarissen;

  • t.

    „gezinsleden die deel uitmaken van de huishouding” personen als zodanig omschreven in de Protocolgids van Nederland in overeenstemming met het Verdrag van Wenen inzake diplomatiek verkeer;

  • u.

    „ministerie van Buitenlandse Zaken” het ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden;

  • v.

    „bevoegde autoriteiten” de nationale, provinciale, gemeentelijke en overige bevoegde autoriteiten uit hoofde van de wet- en regelgeving en gebruiken van de gastheerstaat;

  • w.

    „Verdrag van Wenen”, het Verdrag van Wenen inzake Diplomatiek Verkeer van 18 april 1961;

  • x.

    „Interim-verdrag” het Interim-verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Kosovo betreffende de vestiging van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in Nederland van 26 januari 2016.

Artikel

2

Doelstellingen en reikwijdte van dit Verdrag

Dit Verdrag regelt alle zaken die verband houden met of voortvloeien uit de instelling en het naar behoren functioneren van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in de gastheerstaat. Het regelt onder meer de voorwaarden die bijdragen aan de stabiliteit en onafhankelijkheid van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution en bevordert het soepel en efficiënt functioneren ervan.

Artikel

3

Zetel van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution

Een zetel van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution bevindt zich in de gastheerstaat.

Artikel

4

Vestiging en bevoegdheid van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution

Het Koninkrijk der Nederlanden verplicht zich de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution te huisvesten uitsluitend ten behoeve van en gedurende de strafrechtelijke procedures die in overeenstemming met wet nr. 05/L-053 zijn verplaatst naar Nederland. De bevoegdheid van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution is beperkt tot deze procedures.

Artikel

5

Detentie in Nederland

DEEL

II

STATUS VAN DE KOSOVO RELOCATED SPECIALIST JUDICIAL INSTITUTION

Artikel

6

Rechtspersoonlijkheid

Artikel

7

Voorrechten, immuniteiten en faciliteiten

De Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution geniet op het grondgebied van de gastheerstaat de voorrechten, immuniteiten en faciliteiten die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van haar doelstellingen.

Artikel

8

Onschendbaarheid van het terrein

Artikel

9

Bescherming van het terrein en de omgeving daarvan

Artikel

10

Recht en gezag op het terrein

Artikel

11

Openbare voorzieningen ten behoeve van het terrein

Artikel

12

Vlag, embleem en onderscheidingstekens

De Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution is bevoegd haar vlag, embleem en onderscheidingstekens te tonen op haar terrein en op voertuigen en andere vervoermiddelen die voor officiële doeleinden worden gebruikt.

Artikel

13

Fondsen, activa en overige eigendommen

Artikel

14

Onschendbaarheid van archieven, documenten en materiaal

Artikel

15

Faciliteiten met betrekking tot communicatie

Artikel

16

Vrijheid van beperkingen ten aanzien van financiële activa

Artikel

17

Vrijstelling van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution en haar eigendommen van belastingen en heffingen

Artikel

18

Vrijstelling van invoer- en uitvoerbeperkingen

De Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution is vrijgesteld van alle invoer- en uitvoerbeperkingen met betrekking tot de door de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution voor officieel gebruik ingevoerde of uitgevoerde artikelen of met betrekking tot haar publicaties.

DEEL

III

VOORRECHTEN, IMMUNITEITEN EN FACILITEITEN TOEGEKEND AAN PERSONEN UIT HOOFDE VAN DIT VERDRAG

Artikel

19

Voorrechten, immuniteiten en faciliteiten van de rechters, de Speciale Aanklager, de plaatsvervangend Speciale Aanklager, de griffier en de plaatsvervangend griffier

Artikel

20

Voorrechten, immuniteiten en faciliteiten van het personeel

Artikel

21

Lokaal geworven personeel ten aanzien waarvan in dit Verdrag niets anders is geregeld

Artikel

22

Stagiairs

Artikel

23

Deskundigen

Artikel

24

Raadslieden en personen die de verdediging bijstaan

Artikel

25

Getuigen

Artikel

26

Slachtoffers

Artikel

27

Overige personen anders dan aangeklaagden en verdachten wier aanwezigheid op de zetel van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution vereist is

Artikel

28

Werkzaamheden van gezinsleden van de rechters, de Speciale Aanklager, de plaatsvervangend Speciale Aanklager, de griffier, de plaatsvervangend griffier en van personeel

DEEL

IV

OPHEFFING VAN VOORRECHTEN, IMMUNITEITEN EN FACILITEITEN

Artikel

30

Opheffing van de in de artikelen 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 en 27 voorziene voorrechten, immuniteiten en faciliteiten

DEEL

V

SAMENWERKING TUSSEN DE KOSOVO RELOCATED SPECIALIST JUDICIAL INSTITUTION EN DE GASTHEERSTAAT

SECTIE

1

: ALGEMEEN

Artikel

31

Algemene samenwerking tussen de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution en de gastheerstaat

Artikel

32

Samenwerking met de bevoegde autoriteiten

Artikel

33

Kennisgeving en identiteitskaarten

Artikel

34

Socialezekerheidsstelsel

Voor zover het socialezekerheidsstelsel van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution een dekking biedt die vergelijkbaar is met de dekking krachtens de wetgeving van de gastheerstaat, zijn de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution, de functionarissen en de leden die deel uitmaken van hun huishouding op wie het bovenbedoelde stelsel van toepassing is, vrijgesteld van de bepalingen op het gebied van sociale zekerheid van de gastheerstaat. Zij zijn dientengevolge niet gedekt tegen de risico’s vervat in de bepalingen op het gebied van sociale zekerheid in de gastheerstaat. Deze vrijstelling is op hen van toepassing tenzij zij betaalde werkzaamheden gaan verrichten in de gastheerstaat.

SECTIE

2

: VISA, VERGUNNINGEN EN OVERIGE DOCUMENTEN

Artikel

35

Visa voor de rechters, de Speciale Aanklager, de plaatsvervangend Speciale Aanklager, de griffier, de plaatsvervangend griffier, de leden van het personeel, raadslieden en personen die de verdediging bijstaan

Artikel

36

Visa voor getuigen, slachtoffers, deskundigen, stagiairs, personen wier aanwezigheid vereist is op de zetel van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution krachtens een dagvaarding als verdachte of aangeklaagde en andere personen wier aanwezigheid vereist is op de zetel van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution

Artikel

37

Visa voor bezoekers van personen die door de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in hechtenis worden gehouden

Artikel

38

Rijbewijs

Voor de duur van hun tewerkstelling of opdracht is het de volgende personen toegestaan een rijbewijs van de gastheerstaat te verkrijgen op vertoon van hun geldige buitenlandse rijbewijs dan wel hun eigen geldige buitenlandse rijbewijs te blijven gebruiken, mits de houder in het bezit is van een door de gastheerstaat in overeenstemming met artikel 33 van dit Verdrag afgegeven identiteitskaart:

  • 1.

    de rechters, de Speciale Aanklager, de plaatsvervangend Speciale Aanklager, de griffier, de plaatsvervangend griffier en personeel;

  • 2.

    de gezinsleden die deel uitmaken van de huishouding van de personen bedoeld onder 1. van dit artikel;

  • 3.

    personen in persoonlijke dienst van de personen bedoeld onder 1. van dit artikel;

  • 4.

    raadslieden en personen die de verdediging bijstaan alsmede gezinsleden die deel uitmaken van hun huishouding;

  • 5.

    stagiairs;

  • 6.

    deskundigen, indien zij gedurende langer dan drie (3) maanden ononderbroken dienen te verblijven in de gastheerstaat.

SECTIE

3

: BEVEILIGING, OPERATIONELE BIJSTAND

Artikel

39

Beveiliging, veiligheid en bescherming van de in dit Verdrag bedoelde personen

Artikel

40

Vervoer van personen in hechtenis van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution

Artikel

41

Samenwerking bij detentie

Wanneer de aanwezigheid van een persoon die zich in hechtenis bevindt, vereist is voor het afleggen van een verklaring of andere medewerking aan de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution en wanneer, om veiligheidsredenen, een dergelijke persoon niet kan worden vastgehouden in het detentiecentrum van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution, plegen de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution en de gastheerstaat overleg en treffen, wanneer noodzakelijk, regelingen om de persoon te vervoeren naar een penitentiaire inrichting of andere locatie die deel uitmaakt van het terrein van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution.

Artikel

42

Voorlopige invrijheidstelling

Artikel

43

Invrijheidstelling

Artikel

44

Tenuitvoerlegging van vonnissen

Artikel

45

Beperking van de uitoefening van rechtsmacht door de gastheerstaat

Artikel

46

Nationale veiligheid in de gastheerstaat

Niets in dit Verdrag tast het recht van de gastheerstaat aan de maatregelen te treffen die hij nodig acht ten behoeve van de bescherming van zijn nationale veiligheid.

ZESDE

DEEL

KOSTEN

Artikel

47

Kosten

Alle kosten die verband houden met de aanwezigheid en het functioneren van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in de gastheerstaat die de gastheerstaat maakt in verband met het functioneren van de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution worden gedragen door de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution in overeenstemming met wet 04/L-274 van Kosovo inzake de bekrachtiging van het internationaal verdrag tussen de Republiek Kosovo en de Europese Unie ten behoeve van de rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo d.d. 23 april 2014 en worden niet voldaan vanuit de begroting van Kosovo uit hoofde van artikel 63, eerste lid, van wet nr. 05/L-053.

DEEL

VII

SLOTBEPALINGEN

Artikel

48

Aanvullende regelingen en overeenkomsten

De Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution kan, binnen de grenzen van haar bevoegdheid krachtens wet nr. 05/L-053, met de gastheerstaat, ten behoeve van de uitvoering van dit Verdrag of ten behoeve van aangelegenheden die niet worden geregeld in dit Verdrag andere aanvullende overeenkomsten en regelingen treffen, naar gelang van toepassing.

Artikel

49

Beslechting van geschillen met derden

De Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution stelt bepalingen vast ten behoeve van een passende wijze van beslechting van:

  • a.

    geschillen die voortvloeien uit contracten en andere geschillen van privaatrechtelijke aard waarbij de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution partij is;

  • b.

    geschillen waarbij in dit Verdrag bedoelde personen betrokken zijn die uit hoofde van hun officiële positie of functie in verband met de Kosovo Relocated Specialist Judicial Institution immuniteit genieten, indien deze immuniteit niet is opgeheven.

Artikel

50

Beslechting van geschillen betreffende de interpretatie of toepassing van dit Verdrag of van aanvullende regelingen of overeenkomsten

Artikel

51

Toepassing

Wat de gastheerstaat betreft, is dit Verdrag uitsluitend van toepassing op het deel van het Koninkrijk der Nederlanden in Europa.

Artikel

52

Wijzigingen

Dit Verdrag kan met wederzijdse instemming van de partijen worden gewijzigd.

Artikel

53

Inwerkingtreding

Artikel

54

Duur en beëindiging

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Pristina op 15 februari 2016, in tweevoud, in de Engelse taal.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden,

GERRIE WILLEMS

Ambassadeur

Voor de Republiek Kosovo,

HASHIM THAÇI,

Eerste vicepremier en Minister van Buitenlandse Zaken