Verdrag van de Raad van Europa inzake cinematografische coproductie (herzien)

Council of Europe Convention on Cinematographic Co-Production (revised)

Preamble

The member States of the Council of Europe and the other States Parties to the European Cultural Convention (ETS No. 18), signatory hereto,

Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve greater unity between its members in order, in particular, to safeguard and promote the ideals and principles which form their common heritage;

Considering that freedom of creation and freedom of expression constitute fundamental elements of these principles;

Considering that fostering the cultural diversity of the various European countries is one of the aims of the European Cultural Convention;

Having regard to the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (Paris, 20 October 2005), which recognises cultural diversity as a defining characteristic of humanity and strives to strengthen the creation, production, dissemination, distribution and enjoyment of cultural expressions;

Considering that cinematographic co-production, an instrument of creation and expression of cultural diversity on a global scale, should be reinforced;

Aware that film is an important means of cultural and artistic expression with an essential role in upholding the freedom of expression, diversity and creativity, as well as democratic citizenship;

Determined to develop these principles and recalling the recommendations of the Committee of Ministers to member States on the cinema and the audiovisual field, and particularly Recommendation Rec(86)3 on the promotion of audiovisual production in Europe and Recommendation CM/Rec(2009)7 on national film policies and the diversity of cultural expressions;

Acknowledging that Resolution Res(88)15 setting up a European Support Fund for the Co-production and Distribution of Creative Cinematographic and Audiovisual Works “Eurimages” has been amended to allow the accession of non-member States;

Resolved to achieve these objectives thanks to a common effort to foster co-operation and define rules which adapt themselves to cinematographic co-productions as a whole;

Considering that the adoption of common rules tends to decrease restrictions and encourage co-operation in the field of cinematographic co-production;

Considering the technological, economic and financial evolution of the film industry since the opening for signature of the European Convention on Cinematographic Co-production (ETS No. 147) in 1992;

Believing that this development necessitates a revision of the 1992 Convention in order to ensure the continued relevance and effectiveness of this framework for cinematographic co-production;

Acknowledging that the present Convention is intended to replace the European Convention on Cinematographic Co-production,

Have agreed as follows:

CHAPTER

I

GENERAL PROVISIONS

Article

1

Aim of the Convention

The Parties to this Convention undertake to promote the development of international cinematographic co-production in accordance with the following provisions.

Article

2

Scope

Article

3

Definitions

For the purposes of this Convention:

  • a)

    the term “cinematographic work” shall mean a work of any length or medium, in particular cinematographic works of fiction, animation and documentaries, which complies with the provisions governing the film industry in force in each of the Parties concerned and is intended to be shown in cinemas;

  • b)

    the term “co-producers” shall mean cinematographic production companies or producers established in the Parties to this Convention and bound by a co-production contract;

  • c)

    the term “officially co-produced cinematographic work” (hereafter “the film”) shall mean a cinematographic work which meets the conditions laid down in Appendix II, which is an integral part of this Convention;

  • d)

    the term “multilateral co-production” shall mean a cinematographic work produced by at least three co-producers as defined in Article 2, paragraph 2, above.

CHAPTER

II

RULES APPLICABLE TO CO-PRODUCTIONS

Article

4

Assimilation to national films

Article

5

Conditions for obtaining co-production status

Article

6

Proportions of contributions from each co-producer

Article

7

Rights of co-producers to the cinematographic work

Article

8

Technical and artistic participation

Article

9

Financial co-productions

Article

10

General balance

Article

11

Entry and residence

In accordance with the laws and regulations and international obligations in force, each Party shall facilitate entry and residence, as well as the granting of work permits in its territory, of technical and artistic personnel from other Parties participating in a co-production. Similarly, each Party shall permit the temporary import and re-export of equipment necessary to the production and distribution of cinematographic works falling within the scope of this Convention.

Article

12

Credits of co-producing countries

Article

13

Export

When a co-produced cinematographic work is exported to a country where imports of cinematographic works are subject to quotas and one of the co-producing Parties does not have the right of free entry for its cinematographic works to the importing country:

  • a)

    the cinematographic work shall normally be added to the quota of the country which has the majority participation;

  • b)

    in the case of a cinematographic work which comprises an equal participation from different countries, the cinematographic work shall be added to the quota of the country which has the best opportunities for exporting to the importing country;

  • c)

    when the provisions of sub-paragraphs a and b above cannot be applied, the cinematographic work shall be entered in the quota of the Party which provides the director.

Article

14

Languages

When according co-production status, the competent authority of a Party may demand from the co-producer established therein a final version of the cinematographic work in one of the languages of that Party.

Article

15

Festivals

Unless the co-producers decide otherwise, co-produced cinematographic works shall be shown at international festivals by the Party where the majority co-producer is established, or, in the case of equal financial participation, by the Party which provides the director.

CHAPTER

III

FINAL PROVISIONS

Article

16

Effects of the Convention

Article

17

Follow-up of the Convention and amendments to Appendices I and II

Article

18

Signature, ratification, acceptance, approval

Article

19

Entry into force

Article

20

Accession of non-member States

Article

21

Territorial clause

Article

22

Reservations

Article

23

Denunciation

Article

24

Notifications

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council of Europe, as well as the European Union and any State which has acceded to this Convention or has been invited to do so, of:

  • a)

    any signature;

  • b)

    the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;

  • c)

    any date of entry into force of this Convention in accordance with Articles 19, 20 and 21;

  • d)

    any reservation and withdrawal of reservation made in pursuance of Article 22;

  • e)

    any declaration made in accordance with Article 5, paragraph 5;

  • f)

    any denunciation notified in accordance with Article 23;

  • g)

    any other act, notification or communication relating to this Convention.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Convention.

DONE at Rotterdam, this 30th day of January 2017 in English and French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to the States mentioned in Article 18, paragraph 1, as well as to the European Union and any State which has been invited to accede to this Convention.

Appendix

I

Application procedure

In order to benefit from the provisions of this Convention, the co-producers established in the Parties must, in due time before principal photography or principal animation commences, submit an application for provisional co production status and attach the documents listed below. These documents must reach the competent authorities in sufficient number for them to be communicated to the authorities of the other Parties at the latest one month before shooting commences:

  • a declaration of the situation of the authors’ rights;

  • a synopsis of the film;

  • a provisional list of the technical and artistic contributions from each of the countries involved;

  • a budget and a provisional financing plan;

  • a provisional production schedule;

  • the co-production contract or a short-form agreement (“deal memo”) made between the co-producers. This document must include clauses providing for the distribution of receipts or territories between the co-producers.

Final co-production status is granted on completion of the film and after examination of the following definitive production documents by the national authorities:

  • a complete chain of title;

  • a final script;

  • a definitive list of the technical and artistic contributions from each of the countries involved;

  • a final cost report;

  • a definitive financing plan;

  • the co-production contract made between the co-producers. This contract must include clauses providing for the distribution of receipts or territories between the co-producers.

National authorities can request any other document necessary for the evaluation of the application in accordance with national legislation.

The application and other documents shall be presented, if possible, in the language of the competent authorities to which they are submitted.

The competent national authorities shall send each other the application and attached documentation once they have been received. The competent authority of the Party with the minority financial participation shall not give its approval until the opinion of the Party with the majority financial participation has been received.

Appendix

II

Definition of a qualifying cinematographic work

  • 1.

    A cinematographic work of fiction qualifies as an official co-production in the sense of Article 3, sub-paragraph c, if with regard to the elements originating in the States Parties to the Convention, it obtains at least 16 points out of a possible total of 21, according to the list of elements set out below.

  • 2.

    Having regard to the characteristics of the co-production, the competent authorities may, after consulting each other, grant co-production status to a work with a number of points that is less than the normally required 16 points.

    Director

    4

    Scriptwriter

    3

    Composer

    1

    First role

    3

    Second role

    2

    Third role

    1

    Head of Department – cinematography

    1

    Head of Department – sound

    1

    Head of Department – picture editing

    1

    Head of Department – production or costume design

    1

    Studio or shooting location

    1

    Visual effects (VFX) or Computer-generated imagery (CGI) location

    1

    Post-production location

    1

    21

    N.B.

    First, second and third roles are determined by number of days worked.

  • 3.

    A cinematographic animation work qualifies as an official co-production in the sense of Article 3, sub-paragraph c, if it obtains at least 15 points out of a possible total of 23, according to the list of elements set out below.

  • 4.

    Having regard to the characteristics of the co-production, the competent authorities may, after consulting each other, grant co-production status to a work with a number of points that is less than the normally required 15 points.

    Conception

    1

    Script

    2

    Character design

    2

    Music composition

    1

    Directing

    2

    Storyboard

    2

    Chief decorator

    1

    Computer backgrounds

    1

    Layout (2D) or layout and camera blocks (3D)

    2

    75% of expenses for animation in States Parties to the Convention

    3

    75% of the cleaning, inter-betweening and colouring in States Parties to the Convention (2D)

    or

    3

    75% of the colouring, lighting, rigging, modelling and texturing in States Parties to the Convention (3D)

    Compositing or camera

    1

    Editing

    1

    Sound

    1

    23

  • 5.

    A cinematographic documentary work qualifies as an official co-production in the sense of Article 3, sub-paragraph c, if it obtains at least 50% of the total applicable points according to the list of elements set out below.

  • 6.

    Having regard to the characteristics of the co-production, the competent authorities may, after consulting each other, grant co-production status to the work with less than the normally required 50% of the total applicable points.

    Director

    4

    Scriptwriter

    1

    Camera

    2

    Editor

    2

    Researcher

    1

    Composer

    1

    Sound

    1

    Shooting location

    1

    Post-production location

    2

    Visual effects (VFX) or Computer-generated imagery (CGI) location

    1

    16

Verdrag van de Raad van Europa inzake cinematografische coproductie (herzien)

Preambule

De lidstaten van de Raad van Europa en de andere staten die partij zijn bij het Europees Cultureel Verdrag (ETS nr. 18) die dit Verdrag hebben ondertekend,

Overwegende dat het doel van de Raad van Europa is het tot stand brengen van een grotere eenheid tussen zijn leden teneinde met name de idealen en beginselen die hun gemeenschappelijk erfgoed vormen te beschermen en te bevorderen;

Overwegende dat de vrijheid van vormgeving en de vrijheid van meningsuiting fundamentele elementen van deze beginselen vormen;

Overwegende dat het bevorderen van de culturele diversiteit van de verschillende Europese landen één van de doelstellingen van het Europees Cultureel Verdrag is;

Gelet op de UNESCO-Overeenkomst betreffende de bescherming en de bevordering van de diversiteit van cultuuruitingen (Parijs, 20 oktober 2005) waarin erkend wordt dat culturele diversiteit inherent is aan de mensheid en gestreefd wordt het scheppen, produceren, verspreiden, distribueren en genieten van cultuuruitingen te versterken;

Overwegende dat de cinematografische coproductie, als middel voor vormgeving en expressie van de culturele diversiteit op mondiale schaal, dient te worden versterkt;

Zich ervan bewust dat film een belangrijk middel is voor culturele en artistieke expressie met een essentiële rol bij het ondersteunen van de vrijheid van meningsuiting, diversiteit en creativiteit, alsmede het democratisch burgerschap;

Vastbesloten deze beginselen te ontwikkelen en in herinnering roepend de aanbevelingen van het Comité van Ministers aan lidstaten inzake cinema en het audiovisuele gebied, en met name Aanbeveling Rec(86)3 inzake het bevorderen van de audiovisuele producties in Europa en Aanbeveling CM/Rec(2009)7 inzake nationaal filmbeleid en de diversiteit van culturele expressie;

Erkennend dat Resolutie Res(88)15 tot oprichting van een Europees fonds voor de ondersteuning van coproductie en distributie van oorspronkelijke cinematografische en audiovisuele werken “Eurimages” gewijzigd is zodat ook niet-lidstaten kunnen toetreden;

Vastbesloten deze doelstellingen te verwezenlijken door een gemeenschappelijke inspanning om samenwerking te bevorderen en regels op te stellen die toegesneden kunnen worden op cinematografische coproducties als geheel;

Overwegende dat het aannemen van gemeenschappelijke regels bijdraagt tot het verminderen van beperkingen en het bevorderen van de samenwerking op het gebied van cinematografische coproducties;

Gelet op de technologische, economische en financiële ontwikkeling van de filmindustrie sinds het Europees Verdrag inzake cinematografische coproduktie (ETS nr. 147) in 1992 werd opengesteld voor ondertekening;

Ervan overtuigd dat deze ontwikkeling noopt tot herziening van het Verdrag van 1992 teneinde te waarborgen dat de relevantie en effectiviteit van dit kader voor cinematografische coproductie behouden blijven;

Erkennend dat het huidige Verdrag het Europees Verdrag inzake cinematografische coproductie dient te vervangen;

Zijn het volgende overeengekomen:

HOOFDSTUK

I

ALGEMENE BEPALINGEN

Artikel

1

Doel van het Verdrag

De partijen bij dit Verdrag verbinden zich ertoe de ontwikkeling van internationale cinematografische coproducties te bevorderen in overeenstemming met de volgende bepalingen.

Artikel

2

Reikwijdte

Artikel

3

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:

  • a.

    „cinematografisch werk”: een werk, ongeacht lengte of drager, in het bijzonder cinematografische fictiewerken, animatie en documentaires, dat voldoet aan de bepalingen die van kracht zijn voor de filmindustrie in elk van de betrokken partijen en dat is bestemd voor bioscoopvertoning;

  • b.

    „coproducenten”: filmproductie-ondernemingen of filmproducenten die zijn gevestigd in de partijen bij dit Verdrag en die zijn gebonden door een coproductie-overeenkomst;

  • c.

    „officiële coproductie van een cinematografisch werk” (hierna “de film”): een cinematografisch werk dat voldoet aan de voorwaarden gesteld in Aanhangsel II, die een integrerend onderdeel van dit Verdrag vormt;

  • d.

    „multilaterale coproductie”: een cinematografisch werk geproduceerd door ten minste drie coproducenten als omschreven in artikel 2, tweede lid, hierboven

HOOFDSTUK

II

REGELS DIE OP COPRODUCTIES VAN TOEPASSING ZIJN

Artikel

4

Gelijkstelling met nationale films

Artikel

5

Voorwaarden voor het verkrijgen van de coproductiestatus

Artikel

6

Verhouding tussen de inbreng van de coproducenten

Artikel

7

Rechten van coproducenten op cinematografisch werk

Artikel

8

Technische en artistieke bijdrage

Artikel

9

Financiële coproducties

Artikel

10

Algemeen evenwicht

Artikel

11

Binnenkomst en verblijf

In overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving en internationale verplichtingen vergemakkelijkt elke partij de binnenkomst en het verblijf, alsmede het verlenen van werkvergunningen op haar grondgebied, van technisch en artistiek personeel uit andere partijen die aan een coproductie deelnemen. Op dezelfde manier staat elke partij de tijdelijke invoer en wederuitvoer toe van apparatuur die noodzakelijk is voor de productie en distributie van cinematografische werken die binnen de reikwijdte van dit Verdrag vallen.

Artikel

12

Vermelding van coproducerende landen

Artikel

13

Uitvoer

Wanneer een in coproductie vervaardigd cinematografisch werk wordt uitgevoerd naar een land waar quota gelden voor de invoer van cinematografische werken en één van de coproducerende partijen voor haar cinematografische werken niet beschikt over het recht van vrije toegang tot het invoerende land:

  • a.

    wordt het cinematografische werk in beginsel toegevoegd aan de quota van het land dat de grootste bijdrage levert;

  • b.

    wordt het cinematografische werk, in het geval van een cinematografisch werk waarvoor door verschillende landen een gelijke bijdrage is geleverd, toegevoegd aan de quota van het land dat de beste mogelijkheden heeft voor uitvoer naar het invoerende land;

  • c.

    wordt het cinematografische werk wanneer de bepalingen van de onderdelen a en b hierboven niet kunnen worden toegepast, opgenomen in de quota van de partij die de regisseur levert.

Artikel

14

Talen

Wanneer de coproductiestatus wordt verleend, kan de bevoegde autoriteit van een partij van de daarin gevestigde coproducent een definitieve versie van het cinematografische werk eisen in één van de talen van die partij.

Artikel

15

Festivals

Tenzij de coproducenten anders beslissen, worden in coproductie vervaardigde cinematografische werken op internationale festivals vertoond door de partij waar de meerderheidscoproducent is gevestigd of, in het geval van gelijke financiële deelneming, door de partij die de regisseur levert.

HOOFDSTUK

III

SLOTBEPALINGEN

Artikel

16

Gevolgen van het Verdrag

Artikel

17

Follow-up van het Verdrag en wijzigingen van de Aanhangsels I en II

Artikel

18

Ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring

Artikel

19

Inwerkingtreding

Artikel

20

Toetreding van niet-lidstaten

Artikel

21

Territoriale toepassing

Artikel

22

Voorbehouden

Artikel

23

Opzegging

Artikel

24

Kennisgeving

De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa stelt de lidstaten van de Raad van Europa, de Europese Unie en elke staat die is toegetreden of uitgenodigd toe te treden tot dit Verdrag in kennis van:

  • a.

    elke ondertekening;

  • b.

    de nederlegging van elke akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding;

  • c.

    elke datum van inwerkingtreding van dit Verdrag overeenkomstig de artikelen 19, 20 en 21;

  • d.

    elk voorbehoud en elke intrekking van voorbehouden gemaakt ingevolge artikel 22;

  • e.

    elke verklaring afgelegd overeenkomstig artikel 5, vijfde lid;

  • f.

    elke opzegging waarvan kennisgeving is gedaan overeenkomstig artikel 23;

  • g.

    elke andere akte, kennisgeving of mededeling met betrekking tot dit Verdrag.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te Rotterdam op 30 januari 2017 in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in één exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa zal gewaarmerkte afschriften doen toekomen aan elke lidstaat van de Raad van Europa, aan elke staat die partij is bij het Europees Cultureel Verdrag en aan elke staat die wordt uitgenodigd tot dit Verdrag toe te treden.

Aanhangsel

I

Aanvraagprocedure

De in de partijen gevestigde coproducenten dienen, willen ze onder de bepalingen van het Verdrag vallen, ruim voor de aanvang van de eerste opnamedag of de eerste uitvoering van animatiewerkzaamheden een aanvraag in te dienen voor toekenning van de voorlopige coproductiestatus en daarbij de onderstaande documenten te voegen. Deze documenten dienen de bevoegde autoriteiten in voldoende aantal te worden toegezonden om ze uiterlijk een maand voor de aanvang van de opnamen te kunnen doen toekomen aan de autoriteiten van de andere partijen:

  • een verklaring omtrent de regeling van de auteursrechten;

  • een synopsis van de film;

  • een voorlopige lijst van de technische en artistieke bijdragen van elk van de betrokken landen;

  • een begroting en voorlopig financieringsplan;

  • een voorlopig productieschema;

  • de coproductie-overeenkomst of een beknopte overeenkomst (deal memo) tussen de coproducenten. Deze overeenkomst dient bepalingen te bevatten betreffende de verdeling van de opbrengsten of territoria onder de coproducenten.

De definitieve coproductiestatus wordt verleend na voltooiing van de film en na onderzoek van de volgende definitieve productiedocumenten door de nationale autoriteiten:

  • een volledig overzicht van de opeenvolgende rechten;

  • een definitief script;

  • een definitieve lijst van de technische en artistieke bijdragen van elk van de betrokken landen;

  • een definitieve kostenrapportage;

  • een definitief financieringsplan;

  • de tussen de coproducenten opgestelde coproductie-overeenkomst. Deze overeenkomst dient bepalingen te bevatten betreffende de verdeling van de opbrengsten of territoria tussen de coproducenten.

De nationale autoriteiten kunnen elk ander document verlangen dat nodig is om de aanvraag te beoordelen in overeenstemming met de nationale wetgeving.

De aanvraag en overige documenten dienen, indien mogelijk, te zijn gesteld in de taal van de bevoegde autoriteiten waarbij ze worden ingediend.

De bevoegde autoriteiten zenden elkaar de aanvraag en de bijgevoegde documenten toe zodra deze zijn ontvangen. De bevoegde autoriteit van de partij met de kleinste financiële deelneming verleent haar goedkeuring pas nadat zij het oordeel van de autoriteit van de partij met de grootste financiële deelneming heeft ontvangen.

Aanhangsel

II

Omschrijving van een cinematografisch werk dat in aanmerking komt

  • 1.

    Een cinematografisch fictiewerk wordt als een officiële coproductie in de zin van artikel 3, onderdeel c, aangemerkt indien het werk met betrekking tot de elementen die hun oorsprong vinden in de staten die partij zijn bij het Verdrag, ten minste 16 punten op een mogelijk totaal van 21 behaalt uit de onderstaande lijst van elementen.

  • 2.

    Gelet op de kenmerken van de coproductie kunnen de bevoegde autoriteiten, na onderling overleg, een werk dat niet de normaliter vereiste 16 punten heeft behaald de coproductiestatus verlenen.

    Regisseur

    4

    Scenarioschrijver

    3

    Componist

    1

    Eerste rol

    3

    Tweede rol

    2

    Derde rol

    1

    Head of Department – camera

    1

    Head of Department – geluid

    1

    Head of Department – beeldmontage

    1

    Head of Department – productie of kostuumontwerp

    1

    Studio of opnamelocatie

    1

    Locatie visuele effecten (VFX) of digitale animatie (CGI)

    1

    Locatie post-productie

    1

    21

    N.B.

    De eerste, tweede en derde rol worden bepaald op grond van het aantal gewerkte dagen.

  • 3.

    Een cinematografische animatie wordt als een officiële coproductie in de zin van artikel 3, onderdeel c, aangemerkt indien het werk ten minste 15 punten op een mogelijk totaal van 23 behaalt uit de onderstaande lijst van elementen.

  • 4.

    Gelet op de kenmerken van de coproductie kunnen de bevoegde autoriteiten, na onderling overleg, een werk dat niet de normaliter vereiste 15 punten heeft behaald de coproductiestatus verlenen.

    Oorspronkelijk idee

    1

    Script

    2

    Ontwerp karakters

    2

    Compositie muziek

    1

    Regie

    2

    Storyboard

    2

    Hoofdtekenaar

    1

    Computerachtergronden

    1

    Layout (2D) of layout en camera blocks (3D)

    2

    75% van de kosten van de animatie in de staten die partij zijn bij het Verdrag

    3

    75% van de cleaning, inter-betweening en colouring in de staten die partij zijn bij het Verdrag (2D)

    of

    3

    75% van de colouring, lightning, rigging, modelling en texturing in de staten die partij zijn bij het Verdrag (3D)

    Compositing of camera

    1

    Montage

    1

    Geluid

    1

    23

  • 5.

    Een cinematografische documentaire wordt als een officiële coproductie in de zin van artikel 3, onderdeel c, aangemerkt indien het werk ten minste 50% van het totale aantal toe te kennen punten behaalt uit de onderstaande lijst van elementen.

  • 6.

    Gelet op de kenmerken van de coproductie kunnen de bevoegde autoriteiten, na onderling overleg, een werk dat niet de normaliter vereiste 50% van het totale aantal toe te kennen punten heeft behaald de coproductiestatus verlenen.

    Regisseur

    4

    Scenarioschrijver

    1

    Camera

    2

    Montage

    2

    Researcher

    1

    Componist

    1

    Geluid

    1

    Opnamelocatie

    1

    Locatie post-productie

    2

    Locatie visuele effecten (VFX) of digitale animatie (CGI)

    1

    16