Verdrag inzake luchtdiensten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Angola

Air Services Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Angola

PREAMBLE

The Kingdom of the Netherlands

and

the Republic of Angola,

hereinafter referred to as the Contracting Parties,

Being parties to the Convention on International Civil Aviation, opened for signature at Chicago on 7 December 1944;

Desiring to contribute to the progress of international aviation;

Desiring to guarantee the highest level of safety and security in international air transport;

Desiring to conclude an Agreement between the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Angola for Air Services between and beyond their respective territories;

Have agreed as follows:

CHAPTER

I

INTRODUCTION

Article

1

Definitions

For the purpose of this Agreement:

  • a)

    the term “Aeronautical Authorities” means, for the Kingdom of the Netherlands, the Minister of Infrastructure and Water Management; for the Republic of Angola, the Ministry of Transport; or, in either case, any person or body authorized to perform any functions at present exercised by the said Authorities;

  • b)

    the terms “Agreed Service” and “Specified Route” mean International Air Service pursuant to this Agreement and the route specified in the Annex to this Agreement respectively;

  • c)

    the term “Agreement” means this Agreement, its Annex, as well as any amendment to the Agreement or the Annex;

  • d)

    the terms “Air Service”, “International Air Service”, “Airline” and “Stop for non-traffic purposes” shall have the meaning respectively assigned to them in Article 96 of the Convention;

  • e)

    the term “Change of Aircraft” means the operation of one of the Agreed Services by a Designated Airline in such a way that one or more sectors of the Specified Route are flown by different aircraft;

  • f)

    the term “the Convention” means the Convention on International Civil Aviation, opened for signature at Chicago on 7 December 1944, and includes any Annex adopted under Article 90 of that Convention and any amendment of the Annexes or the Convention under Articles 90 and 94 thereof, insofar as those Annexes and amendments have become effective for, or been ratified by both Contracting Parties;

  • g)

    the term “Designated Airline” means the Airline which has been designated and authorized in accordance with Article 3 (Designation and Authorization) of this Agreement;

  • h)

    the term “Stores” means articles, of a readily consumable nature, for use or sale on board an aircraft during flight including commissary supplies;

  • i)

    the term “Tariff” means any amount charged or to be charged by the Airline, directly or through their agents, to any person or entity for the carriage of passengers (and their baggage) and cargo (excluding mail) in air transportation, including:

    • (i)

      the conditions governing the availability and applicability of a Tariff; and

    • (ii)

      the charges and conditions for any services ancillary to such carriage which are offered by the Airline;

  • j)

    the term “Territory” in relation to either Contracting Party shall be deemed to be the land areas and territorial waters adjacent thereto under the sovereignty, suzerainty, protection or mandate of the Contracting Party;

  • k)

    the term “User Charge” means a charge imposed on Airlines for the provision of airport, air navigation, or aviation security facilities or services including related services and facilities;

  • l)

    the term “Capacity” means the combination of frequency per week and (the configuration of) the type of aircraft used on the route offered to the public by the Designated Airline;

  • m)

    the term “the Netherlands” means the European part of the Netherlands;

  • n)

    the term “EU Member State” means a state that is now or in the future a contracting party to the Treaty on the European Union and the Treaty on the functioning of the European Union.

CHAPTER

II

OBJECTIVES

Article

2

Grant of Rights

Article

3

Designation and Authorization

Article

4

Revocation and Suspension of Authorization

CHAPTER

III

COMMERCIAL PROVISIONS

Article

5

Tariffs

Article

6

Commercial Activities

Article

7

Change of Aircraft

Article

8

Fair Competition

CHAPTER

IV

FINANCIAL PROVISIONS

Article

9

Taxes, Customs Duties and Charges

Article

10

User Charges

Article

11

Double Taxation

Article

12

Transfer of Funds

CHAPTER

V

REGULATORY PROVISIONS

Article

13

Application of Laws, Regulations and Procedures

Article

14

Recognition of Certificates and Licenses

Certificates of airworthiness, certificates of competency and licenses issued, or rendered in reciprocity, by one Contracting Party, including, in the case of the Netherlands, in accordance with EU laws and regulations, and still valid, shall be recognized as valid by the other Contracting Party for the purpose of operating the Agreed Services on the Specified Routes, provided that the requirements under which such certificates and licenses were issued, or rendered in reciprocity, are equal to or higher than the minimum requirements which are, or may be in the future, established under the Convention. Each Contracting Party, however, reserves the right to refuse to recognize, for flights above its Territory, certificates of competency and licenses granted to or validated for its own nationals by the other Contracting Party.

Article

15

Safety

Article

16

Aviation Security

CHAPTER

VI

PROCEDURAL PROVISIONS

Article

17

Timetable

Article

18

Consultation and Amendment

Article

19

Settlement of Disputes

CHAPTER

VII

FINAL PROVISIONS

Article

20

Duration and Termination

Article

21

Registration with the International Civil Aviation Organization

This Agreement shall be registered with the International Civil Aviation Organization.

Article

22

Applicability of Multilateral Agreements and Conventions

Article

23

Applicability of this Agreement

As regards the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply to the Territory in Europe only.

Article

24

Entry into Force

This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date of receipt of the last written notification through diplomatic channels by which the Contracting Parties have informed each other that the formalities and constitutional requirements in their respective countries have been complied with.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement,

DONE in The Hague on 29 October 2018 in duplicate, in the English, Dutch and Portuguese languages. In the case of a divergence of interpretation, the English text shall prevail.

For the Kingdom of the Netherlands,

CORA VAN NIEUWENHUIZEN-WIJBENGA

For the Republic of Angola,

RICARDO VIEGAS D’ABREU

Annex

: Route schedule

  • a)

    For the Designated Airline of the Kingdom of the Netherlands:

    All Points in the Netherlands – All Intermediate points – All Points in Angola – All points beyond

  • b)

    For the Designated Airline of the Republic of Angola:

    All Points in Angola – all Intermediate points – All Points in the Netherlands – All points beyond

Note:

Each Designated Airline may on any or all flights and at its option:

  • a)

    operate flights in either or both directions;

  • b)

    terminate any or all of their services in the Territory of the other Contracting Party;

  • c)

    combine different flight numbers within one aircraft operation;

  • d)

    serve intermediate and beyond point and points in the territories of the Contracting Parties in any combination and in any order;

  • e)

    omit stops at any point or points;

  • f)

    transfer traffic from any of its aircraft to any of its other aircraft at any point;

  • g)

    serve points behind any point in its Territory with or without Change of Aircraft or flight number and hold out and advertise such services to the public as through services;

  • h)

    make stopovers at any point whether within or outside the Territory of either Contracting Party, including co-terminalisation;

  • i)

    carry transit traffic through the other Contracting Party’s Territory; and

  • j)

    combine traffic on the same aircraft regardless of where such traffic originate,

without directional or geographic limitation and without loss of any right to carry traffic otherwise permissible under this Agreement, provided that any service either begins or terminates in the Territory of the country designating the Airline.

Verdrag inzake luchtdiensten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Angola

PREAMBULE

Het Koninkrijk der Nederlanden

en

de Republiek Angola,

hierna te noemen de verdragsluitende partijen,

Partij zijnde bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, opengesteld voor ondertekening te Chicago op 7 december 1944;

Geleid door de wens bij te dragen aan de vooruitgang van de internationale luchtvaart;

Geleid door de wens de hoogste mate van veiligheid en beveiliging in het internationale luchtvervoer te waarborgen;

Geleid door de wens een verdrag te sluiten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Angola ten behoeve van luchtdiensten tussen en via hun onderscheiden grondgebieden;

Zijn het volgende overeengekomen:

HOOFDSTUK

I

INLEIDING

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag:

  • a.

    wordt onder „luchtvaartautoriteiten” verstaan, wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, de minister van Infrastructuur en Waterstaat; en wat de Republiek Angola betreft, het ministerie van Vervoer; of, in beide gevallen, elke persoon of instantie die bevoegd is de functies te vervullen die thans door de genoemde autoriteiten worden vervuld;

  • b.

    wordt onder „overeengekomen dienst” en „omschreven route” verstaan respectievelijk een internationale luchtdienst overeenkomstig dit Verdrag en de route omschreven in de Bijlage bij dit Verdrag;

  • c.

    wordt onder „Verdrag” verstaan dit Verdrag en de Bijlage erbij, alsmede elke wijziging van het Verdrag of de Bijlage;

  • d.

    hebben „luchtdienst”, „internationale luchtdienst”, „luchtvaartmaatschappij” en „landing anders dan voor verkeersdoeleinden” de betekenis die daaraan in artikel 96 van het Verdrag van Chicago respectievelijk wordt toegekend;

  • e.

    wordt onder „verandering van luchtvaartuig” verstaan de exploitatie van een van de overeengekomen diensten door een aangewezen luchtvaartmaatschappij op zodanige wijze dat op een of meer delen van de omschreven route wordt gevlogen met verschillende luchtvaartuigen;

  • f.

    wordt onder „het Verdrag van Chicago” verstaan het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, opengesteld voor ondertekening te Chicago op 7 december 1944, met inbegrip van alle overeenkomstig artikel 90 van dat Verdrag aangenomen Bijlagen en alle wijzigingen van de Bijlagen of van het Verdrag ingevolge de artikelen 90 en 94 daarvan, voor zover deze Bijlagen en wijzigingen in werking zijn getreden voor, of zijn bekrachtigd door beide verdragsluitende partijen;

  • g.

    wordt onder „aangewezen luchtvaartmaatschappij” verstaan een luchtvaartmaatschappij die is aangewezen en gemachtigd overeenkomstig artikel 3 (Aanwijzing en verlening van vergunningen) van dit Verdrag;

  • h.

    wordt onder „boordproviand” verstaan consumptiegoederen bestemd voor gebruik of verkoop aan boord van een luchtvaartuig tijdens de vlucht, met inbegrip van verstrekte etenswaren en dranken;

  • i.

    wordt onder „tarief” verstaan elk bedrag dat door de luchtvaartmaatschappij, rechtstreeks of via haar agenten, in rekening wordt gebracht of zal worden gebracht aan alle natuurlijke personen of rechtspersonen voor het vervoer door de lucht van passagiers (en hun bagage) en vracht (post uitgezonderd), daarbij inbegrepen:

    • i.

      de voorwaarden betreffende het beschikbaar zijn en het van toepassing zijn van een tarief; en

    • ii.

      de heffingen en voorwaarden voor alle bij dergelijk vervoer bijkomende diensten die door de luchtvaartmaatschappij worden aangeboden;

  • j.

    wordt „grondgebied” in relatie tot beide verdragsluitende partijen geacht te zijn het landgebied en de daaraan grenzende territoriale wateren die onder de soevereiniteit, de suzereiniteit, de bescherming of het mandaat van de verdragsluitende partijen vallen;

  • k.

    wordt onder „gebruikersheffing” verstaan een heffing opgelegd aan luchtvaartmaatschappijen voor de levering van luchthaven-, luchtnavigatie- of luchtvaartbeveiligingsvoorzieningen of -diensten met inbegrip van daarmee verband houdende diensten en voorzieningen;

  • l.

    wordt onder „capaciteit” verstaan de combinatie van de frequentie per week en (de configuratie van) het type luchtvaartuig dat wordt gebruikt op de route die door de aangewezen luchtvaartmaatschappij aan het publiek wordt geboden;

  • m.

    wordt onder „Nederland” verstaan het Europese deel van Nederland;

  • n.

    wordt onder „lidstaat van de EU” verstaan een staat die nu of in de toekomst partij is of wordt bij het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.

HOOFDSTUK

II

DOELSTELLINGEN

Artikel

2

Verlening van rechten

Artikel

3

Aanwijzing en verlening van vergunningen

Artikel

4

Intrekking en schorsing van vergunningen

HOOFDSTUK

III

COMMERCIELE BEPALINGEN

Artikel

5

Tarieven

Artikel

6

Commerciële activiteiten

Artikel

7

Verandering van luchtvaartuig

Artikel

8

Eerlijke concurrentie

HOOFDSTUK

IV

FINANCIELE BEPALINGEN

Artikel

9

Belastingen, douanerechten en heffingen

Artikel

10

Gebruikersheffingen

Artikel

11

Dubbele belasting

Artikel

12

Overmaking van gelden

HOOFDSTUK

V

BEPALINGEN BETREFFENDE REGELGEVING

Artikel

13

Toepassing van wetten, voorschriften en procedures

Artikel

14

Erkenning van bewijzen en vergunningen

Bewijzen van luchtwaardigheid, bewijzen van bevoegdheid en vergunningen die door de ene verdragsluitende partij zijn uitgereikt of op basis van wederkerigheid zijn afgegeven – in het geval van Nederland mede in overeenstemming met de wet- en regelgeving van de EU – en die nog niet zijn verlopen, worden door de andere verdragsluitende partij als geldig erkend voor de exploitatie van de overeengekomen diensten op de omschreven routes, mits de vereisten voor de uitreiking of voor de afgifte op basis van wederkerigheid van deze bewijzen en vergunningen ten minste gelijkwaardig zijn aan of zwaarder zijn dan de in overeenstemming met het Verdrag van Chicago vastgestelde of in de toekomst mogelijk vast te stellen minimumeisen. Elke verdragsluitende partij behoudt zich evenwel het recht voor de erkenning van bewijzen van bevoegdheid en vergunningen door de andere verdragsluitende partij verleend aan of geldig verklaard voor haar eigen onderdanen te weigeren voor vluchten boven haar grondgebied.

Artikel

15

Veiligheid

Artikel

16

Beveiliging van de luchtvaart

HOOFDSTUK

VI

PROCEDURELE BEPALINGEN

Artikel

17

Dienstregeling

Artikel

18

Overleg en wijziging

Artikel

19

Regeling van geschillen

HOOFDSTUK

VII

SLOTBEPALINGEN

Artikel

20

Duur en beëindiging

Artikel

21

Registratie bij de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie

Dit Verdrag wordt geregistreerd bij de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie.

Artikel

22

Toepasselijkheid van multilaterale overeenkomsten en verdragen

Artikel

23

Toepasselijkheid van dit Verdrag

Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit Verdrag uitsluitend van toepassing op het grondgebied in Europa.

Artikel

24

Inwerkingtreding

Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum van ontvangst van de laatste schriftelijke kennisgeving langs diplomatieke weg waarin de verdragsluitende partijen elkaar ervan in kennis hebben gesteld dat aan de formaliteiten en constitutionele vereisten in hun respectieve landen is voldaan.

TEN BLIJKE WAARVAN, de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te ’s-Gravenhage op 29 oktober 2018 in tweevoud, in de Engelse, de Nederlandse en de Portugese taal. In geval van verschil in interpretatie is de Engelse tekst doorslaggevend.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden,

CORA VAN NIEUWENHUIZEN-WIJBENGA

Voor de Republiek Angola,

RICARDO VIEGAS D’ABREU

Bijlage

: Routetabel

  • a.

    Voor de aangewezen luchtvaartmaatschappij van het Koninkrijk der Nederlanden:

    Alle punten in Nederland – alle tussenliggende punten – alle punten in Angola – alle verder gelegen punten

  • b.

    Voor de aangewezen luchtvaartmaatschappij van de Republiek Angola:

    Alle punten in Angola – alle tussenliggende punten – alle punten in Nederland – alle verder gelegen punten

Noot:

Elke aangewezen luchtvaartmaatschappij kan tijdens een of alle vluchten, naar eigen goeddunken:

  • a.

    vluchten exploiteren in een of beide richtingen;

  • b.

    een of alle diensten op het grondgebied van de andere verdragsluitende partij beëindigen;

  • c.

    verschillende vluchtnummers in een vlucht combineren;

  • d.

    in elke combinatie en in elke volgorde punten aandoen op het grondgebied van de verdragsluitende partijen, punten daartussen en verder gelegen punten;

  • e.

    landingen op een of meer punten overslaan;

  • f.

    op elk punt verkeer van een van haar luchtvaartuigen overbrengen naar een ander van haar luchtvaartuigen;

  • g.

    punten aandoen achter elk punt op haar grondgebied met of zonder verandering van luchtvaartuig of vluchtnummer en adverteren met deze diensten en deze aanbevelen als doorgaande diensten;

  • h.

    tussenlandingen verrichten op een punt binnen of buiten het grondgebied van een van de verdragsluitende partijen, met inbegrip van co-terminalisation;

  • i.

    verkeer in transit verrichten via het grondgebied van de andere verdragsluitende partij; en

  • j.

    ongeacht de herkomst ervan verkeer combineren in hetzelfde luchtvaartuig,

zonder geografische of richtingsbeperkingen en zonder verlies van enig recht anderszins uit hoofde van dit Verdrag vervoer verrichten, met dien verstande dat de dienst begint of eindigt op het grondgebied van het land dat de luchtvaartmaatschappij aanwijst.