Verdrag inzake luchtdiensten tussen het Koninkrijk der Nederlanden, ten behoeve van Curaçao, en de Republiek Malta

Air Services Agreement between the Kingdom of the Netherlands, in respect of Curaçao, and the Republic of Malta

The Kingdom of the Netherlands, in respect of Curaçao,

and

the Republic of Malta, hereinafter “the Contracting Parties”;

Being parties to the Convention on International Civil Aviation, opened for signature at Chicago on 7 December 1944;

Desiring to contribute to the progress of international civil aviation;

Desiring to conclude an agreement for the purpose of establishing and operating air services between and beyond their respective territories;

Have agreed as follows:

Article

1

Definitions

For the purposes of this Agreement, unless otherwise stated:

  • a)

    the term “aeronautical authorities” means, in the case of the Republic of Malta, the Minister responsible for Civil Aviation, and, in the case of the Kingdom of the Netherlands, in respect of Curaçao, the Minister responsible for Civil Aviation; or, in both cases, any other authority or person authorised to perform the functions exercised by the said authorities;

  • b)

    the term “Agreement” means this Agreement, its Annex, and any amendments thereto, all of which shall form an integral part thereof;

  • c)

    the terms “air service”, “international air service”, “airline” and “stop for non-traffic purposes” have the meanings assigned to them in Article 96 of the Convention;

  • d)

    the term “agreed service” means the public carriage by aircraft on the routes specified in the Annex to this Agreement for the carriage of passengers, baggage, cargo and mail, separately or in combination, for remuneration or hire;

  • e)

    the term “Annex” means the Annex, including the routes specified in the Route Schedule to this Agreement or as amended in accordance with the provisions of Article 22 (Amendments) of this Agreement. All references to the Agreement shall include references to the Annex, except where otherwise explicitly provided;

  • f)

    the term “capacity”, in relation to an aircraft, means the payload of that aircraft available on a route specified in the Annex to this Agreement, or a section of such a route;

  • g)

    the term “capacity”, in relation to an agreed service, means the capacity of the aircraft used on such service multiplied by the frequency operated by such aircraft over a given period on a route specified in the Annex to this Agreement, or a section of such a route;

  • h)

    the term “Convention” means the Convention on International Civil Aviation, opened for signature at Chicago on 7 December 1944, and includes any Annex adopted under Article 90 of that Convention and any amendments of the Annexes or the Convention under Articles 90 and 94 thereof, insofar as such Annexes and amendments have become effective for, or been ratified by both Contracting Parties;

  • i)

    the term “designated airline” means an airline, designated and authorised in accordance with Article 3 (Designation and Authorisation) of this Agreement;

  • j)

    the term “EU Treaties” shall be understood as referring to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union;

  • k)

    the term “EU Member State” shall mean a State that is now or in the future a contracting party to the EU Treaties;

  • l)

    the term “ICAO” means the International Civil Aviation Organization;

  • m)

    the term “international air services” is air transportation in which the passengers, baggage, cargo and mail which are taken on board in the territory of one Contracting Party are destined for the other Contracting Party;

  • n)

    the term “tariff” means the prices to be paid for the carriage of passengers, baggage and cargo and the conditions under which those prices apply, including prices and conditions for agency and other auxiliary services, but excluding remuneration or conditions for the carriage of mail;

  • o)

    the term “territory”, in relation to a Contracting Party, has the meaning assigned to it in Article 2 of the Convention;

  • p)

    the term “user charges” means a charge imposed on airlines by the competent authorities, or permitted by them to be imposed, for the provision of airport property or facilities, or of air navigation facilities, or aviation security facilities or services, including related services and facilities, for aircraft, their crews, passengers and cargo;

  • q)

    the term “nationals of the Republic of Malta” shall be understood as referring to nationals of EU Member States; and

  • r)

    the term “airlines of the Republic of Malta” shall be understood as referring to airlines designated by the Republic of Malta.

Article

2

Grant of Rights

Article

3

Designation and Authorisation

Article

4

Revocation and Suspension of Authorisation

Article

5

Application of Laws and Regulations

Article

6

Direct Transit

Passengers, baggage and cargo in direct transit through the territory of either Contracting Party and not leaving the area of the airport reserved for such purposes shall only be subject to a simplified control, except for reasons of aviation security, narcotics control, prevention of illegal entry or in special circumstances.

Article

7

Recognition of Certificates and Licences

Article

8

Safety

Article

9

Aviation Security

Article

10

Aircraft Leasing

Article

11

User Charges

Article

12

Exemption from Taxes, Customs Duties and other Charges

Article

13

Fair Competition

Article

14

Capacity

Article

15

Tariffs

Article

16

Transfer of Earnings

Each Contracting Party grants to the designated airlines of the other Contracting Party the right of free transfer, in any freely convertible currencies in accordance with the foreign exchange regulations in force, of the excess of receipts over expenditure earned by these airlines in its territory in connection with the carriage of passengers, mail and cargo.

Article

17

Taxation

Article

18

Airline Representation and Sales

Article

19

Ground Handling

Subject to the laws and regulations of each Contracting Party, including, in the case of the Republic of Malta, European Union law, each designated airline shall have, in the territory of the other Contracting Party, the right to perform its own ground handling services (“self-handling“) or, at its option, the right to select among competing suppliers that provide ground handling services in whole or in part. Where such laws and regulations limit or preclude self-handling and, where there is no effective competition between suppliers that provide ground handling services, each designated airline shall be treated on a non-discriminatory basis as regard to their access to self-handling and ground handling services provided by a supplier or suppliers.

Article

20

Consultations

Article

21

Settlement of Disputes

Article

22

Amendments

Article

23

Multilateral Conventions

If any multilateral convention concerning air transportation enters into force in respect of both Contracting Parties, the provisions of such convention shall prevail. Consultations in accordance with Article 20 (Consultations) of this Agreement may be held with a view to determining the extent to which this Agreement is affected by the provisions of the said multilateral convention.

Article

24

Termination

Article

25

Registration with ICAO

This Agreement and any amendments thereto shall be registered with ICAO.

Article

26

Territorial Application

As regards the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply to Curaçao only.

Article

27

Entry into Force

This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date of the last written notification, through diplomatic channels, by which the Contracting Parties shall have notified each other that all necessary internal procedures for entry into force of this Agreement have been completed.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned being duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE at Valletta, this 16th day of November 2020, in two original copies in the English language.

For the Kingdom of the Netherlands, in respect of Curaçao,

FREDRIK LAMMERT KEURHORST

For the Republic of Malta,

CAPTAIN CHARLES PACE

Annex

Route Schedule

Section A

The designated airline or airlines of the Republic of Malta shall be entitled to operate scheduled international air services in both directions on the routes specified hereafter:

Malta

Any Points

Curaçao

Any Points

Section B

The designated airline or airlines of the Curaçao shall be entitled to operate scheduled international air services in both directions on the routes specified hereafter:

Curaçao

Any Points

Malta

Any Points

Section C

Notes on the routes to be operated by the designated airline(s) of both Contracting Parties:

  • 1.

    Intermediate points and points beyond on any of the specified routes may, at the option of the designated airline(s), be omitted on any or all flights, provided that any service either begins or terminates in the territory of the Contracting Party designating the airline(s).

  • 2.

    The designated airline(s) of each Contracting Party have the right to operate the agreed services on the specified routes at any intermediate points and points beyond without exercising fifth freedom traffic rights.

  • 3.

    The designated airline(s) of each Contracting Party may serve intermediate points and points beyond specified in this Annex.