Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Vorstendom Andorra tot het vermijden van dubbele belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en het voorkomen van het ontduiken en ontwijken van belasting (met Protocol)

Convention between the Kingdom of the Netherlands and the Principality of Andorra for the elimination of double taxation with respect to taxes on income and on capital and the prevention of tax evasion and avoidance

The Kingdom of the Netherlands

and

the Principality of Andorra,

Desiring to further develop their economic relationship and to enhance their co-operation in tax matters,

Intending to conclude a Convention for the elimination of double taxation with respect to taxes on income and on capital without creating opportunities for non-taxation or reduced taxation through tax evasion or avoidance (including through treaty-shopping arrangements aimed at obtaining reliefs provided in this Convention for the indirect benefit of residents of third jurisdictions),

Have agreed as follows:

CHAPTER

I

SCOPE OF THE CONVENTION

Article

1

Persons covered

Article

2

Taxes covered

CHAPTER

II

DEFINITIONS

Article

3

General definitions

Article

4

Resident

Article

5

Permanent establishment

CHAPTER

III

TAXATION OF INCOME

Article

6

Income from immovable property

Article

7

Business profits

Article

8

International shipping and air transport

Article

9

Associated enterprises

Article

10

Dividends

Article

11

Interest

Article

12

Royalties

Article

13

Capital gains

Article

14

Income from employment

Article

15

Directors’ fees

Directors” fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.

Article

16

Entertainers and sportspersons

Article

17

Pensions, annuities and social security payments

Article

18

Government service

Article

19

Students

Payments which a student or business apprentice who is or was immediately before visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who is present in the first-mentioned State solely for the purpose of his education or training receives for the purpose of his maintenance, education or training shall not be taxed in that State, provided that such payments arise from sources outside that State.

Article

20

Other income

Article

21

Capital

CHAPTER

IV

METHODS FOR ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION

Article

22

Methods for elimination of double taxation

CHAPTER

V

SPECIAL PROVISIONS

Article

23

Entitlement to benefits

Article

24

Non-Discrimination

Article

25

Mutual agreement procedure

Article

26

Exchange of information

Article

27

Members of diplomatic missions and consular posts

Article

28

Territorial extension

CHAPTER

VI

FINAL PROVISIONS

Article

29

Entry into force

Article

30

Termination

This Convention shall remain in force until terminated by a Contracting State. A Contracting State may terminate the Convention, through diplomatic channels, by giving notice of termination at least six months before the end of any calendar year after the expiration of a period of five years from the date of its entry into force. In such event, the Convention shall cease to have effect for taxable years and periods beginning, and taxable events occurring, on or after the first day of January in the calendar year following the calendar year in which the notice of termination has been given. If a notice has been given in the last six months of a calendar year, the Convention shall cease to have effect for taxable years and periods beginning, and taxable events occurring, after the end of the calendar year following the calendar year in which the notice of the termination has been given.

IN WITNESS whereof the undersigned, duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Convention.

DONE in two originals at Marrakesh this day of 12 October 2023, in the Dutch, Catalan and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation the English text shall prevail.

For the Kingdom of the Netherlands,

S.A.M. KAAG

For the Principality of Andorra,

R. LLADÓS BERNAUS

Protocol to the Convention between the Kingdom of the Netherlands and the Principality of Andorra for the elimination of double taxation with respect to taxes on income and on capital and the prevention of tax evasion and avoidance

With respect to the Convention concluded between the Kingdom of the Netherlands and the Principality of Andorra for the elimination of double taxation with respect to taxes on income and on capital and the prevention of tax evasion and avoidance, the undersigned have agreed that the following provisions shall form an integral part of the Convention.

I

General

II

Ad paragraph 2 of Article 3 and Article 25

It is understood that, if the competent authorities of the Contracting States have, by mutual agreement, reached a solution within the context of the Convention for cases in which:

  • a)

    the application of paragraph 2 of Article 3 with respect to the interpretation of a term not defined in the Convention; or

  • b)

    differences in qualification (for example of an element of income or of a person)

would result in double taxation or double exemption, this solution, after publication thereof by both competent authorities, shall also be binding for the application of the provisions of the Convention in other similar cases.

III

Ad paragraph 1 of Article 4

It is understood that in the case of an individual living aboard a ship “any other criterion of a similar nature” shall include the home harbour of that ship.

IV

Ad Article 5

V

Ad Articles 5, 6, 7 and 13

It is understood that rights to the exploration and exploitation of natural resources shall be regarded as immovable property located in the Contracting State to whose territorial sea and any area beyond and adjacent to its territorial sea within which that State, in accordance with international law, exercises jurisdiction or sovereign rights, including the seabed – and subsoil thereof, these rights apply, and that these rights are regarded as assets of a permanent establishment in that State. Furthermore, it is understood that the aforementioned rights include rights to interests in, or benefits from assets that arise from, that exploration or exploitation.

VI

Ad Articles 8, 13 and 21

VII

Ad Articles 10 and 13

In the case of the Netherlands, it is understood that income received in connection with the (partial) liquidation of a company or a purchase of own shares by a company is treated as income from shares.

VIII

Ad Article 10 and 20

IX

Ad Article 16

The provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 16 shall only apply where the gross amount of such income derived by that resident from these activities exercised during a fiscal year of the other Contracting State exceeds an amount of 10.000 Euros.

X

Ad Article 17

In the case of annuities arising in the Netherlands, the term “annuity” means an annuity as mentioned in the Netherlands Income Tax Act 2001 (“Wet inkomstenbelasting 2001”), or any subsequent identical or substantially similar laws or regulations replacing this Act, the benefits of which are part of taxable income from employment and dwellings (“belastbaar inkomen uit werk en woning”).

XI

Ad Article 26

XII

On the assistance in the collection of taxes

In the event that pursuant to an Agreement or Convention for the avoidance of Double Taxation concluded with another country after the date of the signature of this Convention, Andorra agrees to include an article similar to Article 27 of the OECD Model in such an Agreement or Convention, then the same provisions will apply to the assistance in the collection of Taxes between the Contracting States of this Convention.

XIII

On income related regulations

The provisions of Article 26 and, if applicable, an article on the assistance in collection of taxes shall apply accordingly to the income related regulations of both Contracting States.

IN WITNESS whereof the undersigned, duly authorised thereto by their respective Governments, have signed this Protocol.

DONE in two originals at Marrakesh this day of 12 October 2023, in the Dutch, Catalan and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation the English text shall prevail.

For the Kingdom of the Netherlands,

S.A.M. KAAG

For the Principality of Andorra,

R. LLADÓS BERNAUS

Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Vorstendom Andorra tot het vermijden van dubbele belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en het voorkomen van het ontduiken en ontwijken van belasting

Het Koninkrijk der Nederlanden

en

het Vorstendom Andorra,

Geleid door de wens hun economische betrekkingen verder te ontwikkelen en hun samenwerking op belastinggebied te verbeteren,

Voornemens een verdrag te sluiten tot het vermijden van dubbele belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen en naar het vermogen zonder daarbij mogelijkheden te scheppen tot niet-heffing of verminderde heffing van belasting door middel van het ontduiken of ontwijken van belasting (daaronder begrepen het gebruikmaken van treaty-shopping-structuren die als doel hebben in dit Verdrag voorziene tegemoetkomingen te verkrijgen in het indirecte voordeel van inwoners van derde rechtsgebieden),

Zijn het volgende overeengekomen:

HOOFDSTUK

I

REIKWIJDTE VAN HET VERDRAG

Artikel

1

Personen op wie het verdrag van toepassing is

Artikel

2

Belastingen waarop het verdrag van toepassing is

HOOFDSTUK

II

BEGRIPSOMSCHRIJVINGEN

Artikel

3

Algemene begripsbepalingen

Artikel

4

Inwoner

Artikel

5

Vaste inrichting

HOOFDSTUK

III

BELASTINGHEFFING NAAR HET INKOMEN

Artikel

6

Inkomen uit onroerende zaken

Artikel

7

Winst uit onderneming

Artikel

8

Internationale scheep- en luchtvaart

Artikel

9

Gelieerde ondernemingen

Artikel

10

Dividenden

Artikel

11

interest

Artikel

12

Royalty's

Artikel

13

Vermogenswinsten

Artikel

14

Inkomen uit dienstbetrekking

Artikel

15

Directeursbeloningen

Directeursbeloningen en andere soortgelijke betalingen verkregen door een inwoner van een verdragsluitende staat in zijn hoedanigheid van lid van de raad van beheer van een lichaam dat inwoner is van de andere verdragsluitende staat, mogen in die andere staat worden belast.

Artikel

16

Artiesten en sportbeoefenaars

Artikel

17

Pensioenen, lijfrenten en socialezekerheidsuitkeringen

Artikel

18

Overheidsfuncties

Artikel

19

Studenten

Betalingen die een student of een stagiair die inwoner is, of onmiddellijk voorafgaand aan zijn bezoek aan een verdragsluitende staat was, van de andere verdragsluitende staat en die uitsluitend voor zijn studie of opleiding in de eerstbedoelde staat verblijft, ontvangt ten behoeve van zijn onderhoud, studie of opleiding, zijn in die staat niet belastbaar, mits dergelijke betalingen afkomstig zijn uit bronnen buiten die staat.

Artikel

20

Overig inkomen

Artikel

21

Vermogen

HOOFDSTUK

IV

METHODEN VOOR HET VERMIJDEN VAN DUBBELE BELASTING

Artikel

22

Methoden voor het vermijden van dubbele belasting

HOOFDSTUK

V

BIJZONDERE BEPALINGEN

Artikel

23

Recht op voordelen

Artikel

24

Non-discriminatie

Artikel

25

Procedure voor onderling overleg

Artikel

26

Uitwisseling van informatie

Artikel

27

Leden van diplomatieke vertegenwoordigingen en consulaire posten

Artikel

28

Uitbreiding tot andere gebieden

HOOFDSTUK

VI

SLOTBEPALINGEN

Artikel

29

Inwerkingtreding

Artikel

30

Beëindiging

Dit Verdrag blijft van kracht totdat het door een verdragsluitende staat wordt beëindigd. Een verdragsluitende staat kan het Verdrag langs diplomatieke weg beëindigen door ten minste zes maanden voor het einde van enig kalenderjaar na het verstrijken van een periode van vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van het Verdrag kennis te geven van de beëindiging. In dat geval houdt het Verdrag op van toepassing te zijn voor belastingjaren en -tijdvakken beginnend, en belastbare gebeurtenissen die zich voordoen op of na 1 januari van het kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarin de kennisgeving van de beëindiging is gedaan. Indien kennisgeving van beëindiging is gedaan in de laatste zes maanden van een kalenderjaar, houdt het Verdrag op van toepassing te zijn voor belastingjaren en -tijdvakken die aanvangen na het einde van het kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarin de kennisgeving van beëindiging is gedaan.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe door hun onderscheiden Regeringen naar behoren gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te Marrakesh op 12 oktober 2023, in de Nederlandse, de Catalaanse en de Engelse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn. In geval van verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden,

S.A.M. KAAG

Voor het Vorstendom Andorra,

R. LLADÓS BERNAUS

Protocol bij Het Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Vorstendom Andorra tot het vermijden van dubbele belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en het voorkomen van het ontduiken en ontwijken van belasting

Ter zake van het Verdrag tot het vermijden van dubbele belasting met betrekking tot belastingen naar het inkomen en naar het vermogen en het voorkomen van het ontduiken en ontwijken van belasting, gesloten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Vorstendom Andorra, zijn de ondergetekenden overeengekomen dat de volgende bepalingen een integrerend deel van het Verdrag vormen.

I

Algemeen

II

Ad Artikel 3, tweede lid, en Artikel 25

Het is wel te verstaan dat indien de bevoegde autoriteiten van de verdragsluitende staten in onderling overleg binnen de context van het Verdrag een oplossing hebben bereikt voor gevallen waarin:

  • a.

    de toepassing van artikel 3, tweede lid, met betrekking tot de uitlegging van een in het Verdrag niet omschreven uitdrukking; of

  • b.

    verschillen in kwalificatie (bijvoorbeeld van een bestanddeel van het inkomen of van een persoon);

zou of zouden leiden tot dubbele belasting of dubbele vrijstelling, deze oplossing, na bekendmaking ervan door beide bevoegde autoriteiten, ook bindend is bij de toepassing van de bepalingen van het Verdrag in andere, gelijksoortige gevallen.

III

Ad Artikel 4, eerste lid

Het is wel te verstaan dat in het geval van een natuurlijke persoon die aan boord van een schip woont „enige andere soortgelijke omstandigheid” mede omvat de thuishaven van dat schip.

IV

Ad Artikel 5

V

Ad Artikelen 5, 6, 7 en 13

Het is wel te verstaan dat rechten tot de exploratie en exploitatie van natuurlijke rijkdommen worden beschouwd als onroerende zaken die zijn gelegen in de verdragsluitende staat op wiens territoriale zee, en elk gebied buiten en grenzend aan zijn territoriale zee waarin deze staat, in overeenstemming met het internationale recht, rechtsmacht of soevereine rechten uitoefent, met inbegrip van de zeebodem en ondergrond daarvan, deze rechten van toepassing zijn en dat deze rechten geacht worden te behoren tot de activa van een vaste inrichting in die staat. Voorts is het wel te verstaan dat de hiervoor genoemde rechten ook omvatten rechten op belangen bij of voordelen uit vermogensbestanddelen die voortvloeien uit die exploratie of exploitatie.

VI

Ad Artikelen 8, 13 en 21

VII

Ad Artikelen 10 en 13

In het geval van Nederland is het wel te verstaan dat inkomen dat wordt ontvangen in verband met de (gedeeltelijke) liquidatie van een lichaam of de inkoop van eigen aandelen door een lichaam wordt behandeld als inkomen uit aandelen.

VIII

Ad Artikelen 10 en 20

IX

Ad Artikel 16

De bepalingen van artikel 16, eerste en tweede lid, zijn uitsluitend van toepassing indien het totale brutobedrag van deze inkomsten verkregen door de inwoner uit deze werkzaamheden, verricht in een belastingjaar van de andere verdragsluitende staat meer bedraagt dan een bedrag van EUR 10.000.

X

Ad Artikel 17

In het geval van lijfrente afkomstig uit Nederland wordt onder de uitdrukking lijfrente verstaan een lijfrente zoals genoemd in de Nederlandse Wet inkomstenbelasting 2001 of latere daaraan gelijke of grotendeels daaraan gelijke wetgeving die deze wet vervangt, waarvan de uitkeringen deel uitmaken van het belastbaar inkomen uit werk en woning.

XI

Ad Artikel 26

XII

Inzake de bijstand bij de invordering van belastingen

In het geval ingevolge een Overeenkomst of Verdrag tot het vermijden van dubbele belasting gesloten met een ander land na de datum van ondertekening van dit Verdrag, Andorra ermee instemt in een dergelijke overeenkomst of dergelijk verdrag een artikel op te nemen dat vergelijkbaar is met artikel 27 van het OESO-model, dan zullen dezelfde bepalingen van toepassing zijn op de bijstand bij de invordering van belastingen tussen de verdragsluitende staten van dit Verdrag.

XIII

Inzake inkomensgerelateerde regelingen

De bepalingen van artikel 26 en, indien van toepassing, een artikel inzake bijstand bij de invordering van belastingen, zijn van ige toepassing op de inkomensgerelateerde regelingen van beide verdragsluitende staten.

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe door hun onderscheiden Regeringen naar behoren gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.

GEDAAN in tweevoud te Marrakesh op 12 oktober 2023, in de Nederlandse, de Catalaanse en de Engelse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn. In geval van verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend.

Voor het Koninkrijk der Nederlanden,

S.A.M. KAAG

Voor het Vorstendom Andorra,

R. LLADÓS BERNAUS