Verdrag betreffende wijzigingen van normen die voortvloeien uit de erkenning van een veilige en gezonde werkomgeving als een fundamenteel beginsel
Convention concerning Amendments to Standards Consequential to the Recognition of a Safe and Healthy Working Environment as a Fundamental Principle
The General Conference of the International Labour Organization,
Having been convened in Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met at its 111th Session on 5 June 2023,
Recalling the resolution on the inclusion of a safe and healthy working environment in the ILO’s framework of fundamental principles and rights at work, adopted at its 110th Session (June 2022),
Considering that these proposals must take the form of an international Convention, adopts this 12 June 2023 the following Convention, which may be cited as the Safe and Healthy Working Environment (Consequential Amendments) Convention, 2023:
Article
1
1
Wijzigt het Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid; Genève, 17-06-1999.
Wijzigt het Verdrag inzake de herziening van het Verdrag betreffende de bescherming van het moederschap (herzien), 1952; Genève, 15-06-2000.
Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006.
Wijzigt het Verdrag inzake het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk; Genève, 15-06-2006.
Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007.
Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011.
Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
2
Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006.
Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007.
Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
3
Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006
Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011.
Wijzigt het Verdrag inzake het uitbannen van geweld en intimidatie op de werkvloer; Genève, 21-06-2019.
4
Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011.
Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
Article
2
1
Any Member of the International Labour Organization which, after the date of entry into force of this Convention, communicates to the Director-General of the International Labour Office its formal ratification of any of the Conventions, or of the Protocol, referred to in Article 1 shall be considered to have ratified that Convention or the Protocol as amended by this Convention.
2
Upon ratifying this Convention, each Member recognizes that it shall continue to be bound by the provisions of any of the Conventions or the Protocol referred to in Article 1 that it has previously ratified, as amended by this Convention.
Article
3
The formal ratifications of this Convention shall be communicated to the Director-General of the International Labour Office for registration.
Article
4
1
Subject to paragraph 3 of this Article, this Convention shall come into force on the date on which the ratifications of two Members of the International Labour Organization have been registered with the DirectorGeneral of the International Labour Office.
2
Thereafter, this Convention shall come into force for any Member on the date on which its ratification is registered.
The entry into force of this Convention shall close any of the Conventions, or the Protocol, referred to in Article 1 to further ratification in their non-amended version.
Article
6
1
The Director-General of the International Labour Office shall notify all Members of the International Labour Organization of the registration of all ratifications and declarations that have been communicated by the Members of the Organization.
2
The Director-General of the International Labour Office shall communicate to the Secretary-General of the United Nations for registration in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations full particulars of all ratifications and declarations that have been registered in accordance with the provisions of the preceding Articles.
Article
7
1
Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention, then, unless the new Convention otherwise provides:
a)
the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention, if and when the new revising Convention shall have come into force;
b)
as from the date when the new revising Convention comes into force, this Convention shall cease to be open to ratification by the Members.
2
This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.
Article
8
The English, French and Spanish versions of the text of this Convention are equally authoritative.
Convention concernant les amendements aux normes corrélatifs à la reconnaissance d’un milieu de travail sûr et salubre comme principe fondamental
La Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail,
Convoquée à Genève par le Conseil d’administration du Bureau international du Travail, et s’y étant réunie le 5 juin 2023, en sa 111e session,
Rappelant la Résolution concernant l’inclusion d’un milieu de travail sûr et salubre dans le cadre des principes et droits fondamentaux au travail de l’OIT, adoptée à sa 110e session (juin 2022),
Considérant que ces propositions doivent prendre la forme d’une convention internationale, adopte, ce 12 juin 2023, la convention ci-après, qui sera dénommée Convention sur un milieu de travail sûr et salubre (amendements corrélatifs), 2023:
Article
1
1
Wijzigt het Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid; Genève, 17-06-1999.
Wijzigt het Verdrag inzake de herziening van het Verdrag betreffende de bescherming van het moederschap (herzien), 1952; Genève, 15-06-2000.
Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006.
Wijzigt het Verdrag inzake het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk; Genève, 15-06-2006.
Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007.
Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011.
Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
2
Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006.
Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007.
Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
3
Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006
Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011.
Wijzigt het Verdrag inzake het uitbannen van geweld en intimidatie op de werkvloer; Genève, 21-06-2019.
4
Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011.
Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
Article
2
1
Tout Membre de l’Organisation qui, après la date d’entrée en vigueur de la présente convention, communique au Directeur général du Bureau international du Travail sa ratification formelle de l’une quelconque des conventions ou du protocole mentionnés à l’article 1 est considéré comme ayant ratifié ladite convention ou ledit protocole que modifie la présente convention.
2
En ratifiant la présente convention, tout Membre de l’Organisation reconnaît qu’il continue d’être lié par les dispositions des conventions ou du protocole mentionnés à l’article 1 qu’il aura ratifiés précédemment, tels que modifiés par la présente convention.
Article
3
Les ratifications formelles de la présente convention seront communiquées au Directeur général du Bureau international du Travail et par lui enregistrées.
Article
4
1
Sous réserve du paragraphe 3 du présent article, la présente convention entre en vigueur à la date où les ratifications de deux Membres sont enregistrées par le Directeur général du Bureau international du Travail.
2
Par la suite, la présente convention entre en vigueur pour chaque Membre à la date de l’enregistrement de sa ratification.
L’entrée en vigueur de la présente convention a pour effet de fermer les conventions et le protocole mentionnés à l’article 1 à toute nouvelle ratification dans leur version non modifiée.
Article
6
1
Le Directeur général du Bureau international du Travail notifie à tous les Membres de l’Organisation internationale du Travail l’enregistrement de toutes les ratifications et dénonciations qui lui sont communiquées par les Membres de l’Organisation.
2
Le Directeur général du Bureau international du Travail communique au Secrétaire général des Nations Unies, aux fins d’enregistrement, conformément à l’article 102 de la Charte des Nations Unies, des renseignements complets au sujet de toutes ratifications et dénonciations enregistrées conformément aux articles précédents.
Article
7
1
Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant révision de la présente convention, et à moins que la nouvelle convention ne dispose autrement:
a)
la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant révision entraînerait de plein droit dénonciation immédiate de la présente convention, sous réserve que la nouvelle convention portant révision soit entrée en vigueur;
b)
à partir de la date de l’entrée en vigueur de la nouvelle convention portant révision, la présente convention cesserait d’être ouverte à la ratification des Membres.
2
La présente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme et teneur pour les Membres qui l’auraient ratifiée et qui ne ratifieraient pas la convention portant révision.
Article
8
Les versions anglaise, espagnole et française du texte de la présente convention font également foi.
Verdrag betreffende wijzigingen van normen die voortvloeien uit de erkenning van een veilige en gezonde werkomgeving als een fundamenteel beginsel
De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie,
Bijeengeroepen te Genève door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau en aldaar bijeengekomen op 5 juni 2023 in haar 111e zitting,
In herinnering brengend de resolutie over de opname van een veilige en gezonde werkomgeving in het kader van de fundamentele beginselen en rechten op het werk van de IAO, aangenomen tijdens haar 110e zitting (juni 2022),
Overwegend dat deze voorstellen de vorm dienen te krijgen van een internationaal verdrag, neemt heden, 12 juni 2023, het volgende Verdrag aan, dat aangehaald kan worden als het Verdrag inzake een veilige en gezonde werkomgeving (daaruit voortvloeiende wijzigingen), 2023:
Artikel
1
1
Wijzigt het Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid; Genève, 17-06-1999.
Wijzigt het Verdrag inzake de herziening van het Verdrag betreffende de bescherming van het moederschap (herzien), 1952; Genève, 15-06-2000.
Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006.
Wijzigt het Verdrag inzake het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk; Genève, 15-06-2006.
Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007.
Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011.
Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
2
Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006.
Wijzigt het Verdrag betreffende werk in de visserijsector; Genève, 14-06-2007.
Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
3
Wijzigt het Maritiem arbeidsverdrag, 2006; Genève, 23-02-2006
Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011.
Wijzigt het Verdrag inzake het uitbannen van geweld en intimidatie op de werkvloer; Genève, 21-06-2019.
4
Wijzigt het Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel; Genève, 16-06-2011.
Wijzigt het Protocol van 2014 bij het Verdrag betreffende de gedwongen arbeid; Genève, 11-06-2014.
Artikel
2
1
Elk lid van de Internationale Arbeidsorganisatie dat, na de datum van inwerkingtreding van dit Verdrag, aan de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau zijn formele bekrachtiging van een van de Verdragen of van het Protocol, bedoeld in artikel 1, mededeelt, wordt geacht dat Verdrag of het Protocol zoals gewijzigd bij dit Verdrag, te hebben bekrachtigd.
2
Bij de bekrachtiging van dit Verdrag erkent elk lid dat het gebonden blijft door de bepalingen van de Verdragen of het Protocol bedoeld in artikel 1 die het eerder heeft bekrachtigd, zoals gewijzigd bij dit Verdrag.
Artikel
3
De formele bekrachtigingen van dit Verdrag worden medegedeeld aan de Directeur Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau ten behoeve van registratie.
Artikel
4
1
Onverminderd het derde lid van dit artikel treedt het Verdrag in werking op de datum waarop de bekrachtigingen van twee leden van de Internationale Arbeidsorganisatie zijn geregistreerd door de Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau.
2
Vervolgens treedt dit Verdrag voor elk lid in werking op de datum waarop zijn bekrachtiging is geregistreerd.
Door de inwerkingtreding van dit Verdrag kunnen de in artikel 1 genoemde verdragen of het Protocol niet meer in hun niet-gewijzigde versie worden bekrachtigd.
Artikel
6
1
De DirecteurGeneraal van het Internationaal Arbeidsbureau stelt alle leden van de Internationale Arbeidsorganisatie in kennis van de registratie van alle bekrachtigingen en verklaringen die hem door de Leden van de Organisatie zijn medegedeeld.
2
De Directeur-Generaal van het Internationaal Arbeidsbureau doet aan de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties mededeling, ter registratie in overeenstemming met artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties, van de volledige bijzonderheden omtrent alle bekrachtigingen en verklaringen die overeenkomstig de bepalingen van de voorgaande artikelen zijn geregistreerd.
Artikel
7
1
Indien de Conferentie een nieuw verdrag aanneemt, houdende herziening van dit Verdrag, zal, tenzij het nieuwe verdrag anders bepaalt:
a.
bekrachtiging door een lid van het nieuwe verdrag, houdende herziening, van rechtswege onmiddellijke opzegging van dit Verdrag ten gevolge hebben, onder voorbehoud evenwel dat het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden;
b.
met ingang van de datum waarop het nieuwe verdrag, houdende herziening, in werking is getreden, dit Verdrag niet langer door de leden kunnen worden bekrachtigd.
2
Dit Verdrag blijft in elk geval naar huidige vorm en inhoud van kracht voor de leden die het hebben bekrachtigd en die het nieuwe verdrag, houdende herziening, niet hebben bekrachtigd.
Artikel
8
De Engelse, Franse en Spaanse tekst van dit Verdrag zijn gelijkelijk authentiek.