Verdrag inzake luchtvervoer tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Russische Federatie

Air transport agreement between the Government of the Kingdom of the Netherlands and the Government of the Russian Federation

The Government of the Kingdom of the Netherlands

and

the Government of the Russian Federation, hereinafter referred to as the Contracting Parties;

taking into consideration the fact that the Kingdom of the Netherlands and the Russian Federation are parties to the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on the seventh day of December 1944;

desiring to conclude an Agreement for the purpose of establishing air services between and beyond the respective territories of their two States;

have agreed as follows:

Artikel

1

Definitions

For the purpose of this Agreement the following terms mean:

  • a)

    ‘‘Convention’’: the Convention on International Civil Aviation opened for signature at Chicago on the seventh day of December 1944 and includes any Annex and any amendment thereto adopted under Article 90 of the Convention to the extent that such Annex and amendment thereto are applicable to the Contracting Parties and any amendment of the Convention adopted under Article 94 of the Convention ratified by the Russian Federation and by the Kingdom of the Netherlands respectively;

  • b)

    ‘‘aeronautical authorities’’: in the case of the Russian Federation, the Federal Aviation Authority of Russia or any person or body authorised to perform any function presently exercised by the said Authority and, in the case of the Kingdom of the Netherlands, the Minister of Transport, Public Works and Watermanagement, or any person or body authorised to perform any function presently exercised by the said Minister;

  • c)

    ‘‘designated airline’’: an airline which has been designated and authorized in accordance with Article 4 of this Agreement;

  • d)

    ‘‘territory’’ in relation to a State: land areas, territorial and internal waters and air space above them under the sovereignty of that State;

  • e)

    ‘‘air service’’, ‘‘international air service’’, ‘‘airline’’ and ‘‘stop for non-traffic purposes’’ have the meanings respectively assigned to them in Article 96 of the Convention;

  • f)

    ‘‘agreed service’’ and ‘‘specified route’’: international air service pursuant to Article 2 of this Agreement and, respectively, the route specified in the appropriate Section of the Annex to this Agreement;

  • g)

    ‘‘stores’’: articles of a readily consumable nature for use or sale on board an aircraft during flight, including commissary supplies;

  • h)

    ‘‘Agreement’’: this Agreement, its Annex drawn up in application thereof, and any amendments to the Agreement or to the Annex;

  • i)

    ‘‘tariff’’: any amount charged or to be charged by airlines, directly or through their agents, to any person or entity for the carriage of passengers (and their baggage) and cargo (excluding mail) in air transportation, including:

    • I.

      the conditions governing the availability and applicability of a tariff, and

    • II.

      the charges and conditions for any services ancillary to such carriage which are offered by airlines.

Artikel

2

Grant of rights

Each Contracting Party grants to the other Contracting Party the rights specified in the present Agreement for the purpose of establishing international air services on the agreed services and the specified routes.

Artikel

3

Rights

Artikel

4

Designation and Authorization

Artikel

5

Revocation and Suspension of Operating Authorization

Artikel

6

Application of laws, regulations and procedures

Artikel

7

Fees

Artikel

8

Direct Transit

Passengers, baggage and cargo in direct transit across the territory of one Contracting Party’s State and not leaving the area of the airport reserved for such purpose shall be subject to no more than a simplified control. Baggage and cargo in direct transit shall be exempt from the imposition of customs duties and other taxes. As regards hand luggage from passengers in direct transit in the Netherlands and with final destination to other EU-Member States, the internal law and regulations of the Netherlands shall be applicable.

Charges for performed services, storage and customs clearance shall be made in accordance with the internal laws and regulations of the respective States of the Contracting Parties.

Artikel

9

Fair Competition

Artikel

10

Tariffs

Artikel

11

Customs Duties, Taxes and Charges

Artikel

12

Transfer

Artikel

13

Representations

The airlines of each Contracting Party shall be granted the right to station in the territory of the State of the other Contracting Party their representations with the necessary managerial, administrative, commercial and technical personnel.

Artikel

14

Aviation security

Artikel

15

Consultation

From time to time there shall be consultations between the aeronautical authorities of the Contracting Parties to ensure close collaboration in all matters affecting the fulfilment of the present Agreement.

Artikel

16

Settlement of disputes

Artikel

17

Amendment

If either of the Contracting Parties considers it desirable to modify the terms of the present Agreement and the Annex thereto it may request a consultation between the aeronautical authorities of both Contracting Parties in relation to the proposed modification. Consultations shall begin within a period of sixty (60) days from the date of the request unless the aeronautical authorities of the Contracting Parties agree upon the prolongation of that period. Any modification of the Agreement agreed by the Contracting Parties shall come into effect on a date to be determined in an exchange of diplomatic notes and be dependent upon the completion of nationally required legal procedures. Any modification of the Annex may be made by an agreement between the aeronautical authorities of the Contracting Parties.

Artikel

18

Registration with ICAO

The present Agreement and any subsequent amendments thereto shall be registered with the International Civil Aviation Organization.

Artikel

19

Termination

Either Contracting Party may at any time give notice in writing through diplomatic channels to the other Contracting Party of its decision to terminate the present Agreement. Such notice shall be simultaneously communicated to the International Civil Aviation Organization. In such case the Agreement shall terminate twelve (12) months after the date when the notice has been received by the other Contracting Party unless the notice to terminate is withdrawn before the expiry of this period. In the absence of acknowledgement of receipt by the other Contracting Party, notice shall be deemed to have been received fourteen (14) days after the receipt of the notice by International Civil Aviation Organization.

Artikel

20

Applicability

As regards the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply to the Kingdom in Europe only.

Artikel

21

Entry into force

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

DONE in The Hague, on 1 October 1997, in two original copies in the Netherlands, Russian and English languages, each version being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall be used.

For the Government of the Kingdom of the Netherlands

(sd.) A. JORRITSMA-LEBBINK

Voor de Spaanse Staat,

For the Government of the Russian Federation

(sd.) G. ZAITSEV

Route Annex

Schedule I: Routes which may be operated by the designated airline(s) of the Russian Federation, in both directions, with any type of subsonic aircraft.

  • 1.

    Point(s) in the Russian Federation - intermediate point(s) in Europe - Amsterdam and/or Maastricht and two other points in the Netherlands to be agreed later.*Any two of these points in the Netherlands can be combined on the same service(s)..

  • 2.

    Point(s) in the Russian Federation - intermediate point(s) in Europe - Amsterdam (with or without landing) - point(s) in Europe and/or Africa and/or North-America and/or Central America and/or South-America.

  • 3.

    Amsterdam - Moscow - Tokyo.

  • 4.

    Amsterdam - Moscow - Osaka.

  • 5.

    Amsterdam - Moscow - Nagoya.

  • 6.

    Amsterdam - Moscow - Beijing and/or Shanghai.

  • 7.

    Amsterdam - point(s) in the Russian Federation (with or without landing) - Seoul.

  • 8.

    Amsterdam - Moscow - Hong Kong.

Notes:

  • A.

    In operating the agreed routes the designated airline(s) of the Russian Federation may completely or partially omit any or all intermediate point(s) on the routes 1 and 2.

  • B.

    In operating the agreed routes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 the designated airline(s) of the Russian Federation shall have the right to carry passengers, baggage, mail and cargo between the territory of the Netherlands and all point(s) on the above-mentioned routes, excluding cabotage rights in that territory.

  • C.

    Requests by the designated airline(s) of the Russian Federation for overflying with their non-scheduled flights, without landing or with a technical landing in the territory of the Netherlands along the route 2, will be favourably considered by the respective authorities.

  • D.

    Charter, extra and non-scheduled flights of the designated airline( s) are subject to preliminary application by those airlines; this application to be submitted at least 48 hours before departure, except weekends and holidays.

  • E.

    The operation of routes 3, 4, 5, 6, 7 and 8 is subject to special agreement between the aeronautical authorities of the Contracting Parties.

  • F.

    The designated airline(s) of the Russian Federation will have the right to overfly the territory of the Netherlands (without landing or with a technical landing in Amsterdam) on route 2 with an unlimited number of their scheduled flights.

  • G.

    With regard to the provision of paragraph 1 of Article 4 of the Agreement not more than one Russian pax/combination airline and one Russian cargo-airline may operate on any city-pair on the specified routes.

Schedule II: Routes which may be operated by the designated airline( s) of the Kingdom of the Netherlands, in both directions, with any type of subsonic aircraft.

  • 1.

    Moscow and/or St. Petersburg and two other points in the Russian Federation to be agreed later*Any two of these points in the Russian Federation can be combined on the same service(s)..

  • 2.

    Point(s) in the Netherlands - intermediate point(s) in Europe - Tashkent-route (without landing or with technical landing) - point(s) in South-Asia and/or South-East Asia and/or Australia and/or New-Zealand and/or Hong Kong.

  • 3.

    Point(s) in the Netherlands - intermediate point(s) in Europe - Moscow - point(s) beyond, insofar not covered by route 2**Such point(s) shall be freely chosen by the designated airline(s) of the Netherlands among the following: The Republic of Kazakhstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgizia, Tadzjikistan, Armenia, Azerbaidzjan and Georgia..

  • 4.

    Point(s) in the Netherlands - Moscow (with and without landing) - Tokyo.

  • 5.

    Point(s) in the Netherlands - Moscow (with and without landing) - Osaka.

  • 6.

    Point(s) in the Netherlands - Moscow (with and without landing) - Nagoya.

  • 7.

    Point(s) in the Netherlands - Moscow (with and without landing) - Beijing and/or Shanghai.

  • 8.

    Point(s) in the Netherlands - intermediate point(s) in Europe***Optional technical landings.- point(s) in the Russian Federation***Optional technical landings.- Seoul.

  • 9.

    9. Point(s) in the Netherlands - Moscow (with and without landing) - Hong Kong.

Notes:

  • A.

    In operating the agreed routes the designated airline(s) of the Netherlands may completely or partially omit any or all intermediate point(s) on the routes 1, 2, 3.

  • B.

    In operating the agreed routes 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 and 9 the designated airline(s) of the Netherlands shall have the right to carry passengers, baggage, mail and cargo between the territory of the Russian Federation and all point(s) on the above-mentioned routes, excluding cabotage rights in that territory.

  • C.

    Requests by the designated airline(s) of the Netherlands for overflying with their non-scheduled flights, without landing or with technical landing in the territory of the other Contracting Party along the routes 2 and 3, will be favourably considered by the respective authorities.

  • D.

    Charter, extra and non-scheduled flights of the designated airline( s) are subject to preliminary application by those airlines; this application to be submitted at least 48 hours before departure, except weekends and holidays.

  • E.

    The operation of routes 4, 5, 6, 7, 8 and 9 is subject to a special agreement between the aeronautical authorities of the Contracting Parties.

  • F.

    The designated airline(s) of the Netherlands will have the right to overfly the territory of the Russian Federation (without landing or with technical landing in Moscow) on routes 2 and 3 with a unlimited number of their scheduled flights.

  • G.

    In regard to the provision of paragraph 1 of Article 4 of the Agreement not more than one Netherlands pax/combination airline and one Netherlands cargo-airline may operate on any city-pair on the specified routes.

Verdrag inzake luchtvervoer tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Russische Federatie

De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

en

de Regering van de Russische Federatie, hierna te noemen de Verdragsluitende Partijen;

overwegende het feit dat het Koninkrijk der Nederlanden en de Russische Federatie partijen zijn bij het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, op 7 december 1944 te Chicago voor ondertekening opengesteld;

geleid door de wens een verdrag te sluiten met het doel luchtdiensten in te stellen tussen en via de respectieve grondgebieden van hun twee Staten;

zijn het volgende overeengekomen:

Artikel

1

Begripsomschrijvingen

Voor de toepassing van dit Verdrag betekenen de onderstaande begrippen het volgende:

  • a.

    onder het „Verdrag van Chicago” wordt verstaan: het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, op 7 december 1944 te Chicago voor ondertekening opengesteld, met inbegrip van alle overeenkomstig artikel 90 van het Verdrag van Chicago aangenomen Bijlagen en alle wijzigingen van de Bijlagen, voor zover deze van toepassing zijn op de Verdragsluitende Partijen, en alle overeenkomstig artikel 94 van het Verdrag van Chicago aangenomen wijzigingen van het Verdrag van Chicago die door de Russische Federatie onderscheidenlijk het Koninkrijk der Nederlanden zijn bekrachtigd;

  • b.

    onder „luchtvaartautoriteiten” wordt verstaan: wat de Russische Federatie betreft, de Russische Federale Luchtvaartautoriteiten of elke persoon of instantie die bevoegd is elke functie te vervullen die thans wordt vervuld door genoemde autoriteiten en, wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, de Minister van Verkeer en Waterstaat of elke persoon of instantie die bevoegd is elke functie te vervullen die thans wordt vervuld door genoemde minister;

  • c.

    onder „aangewezen luchtvaartmaatschappij” wordt verstaan: een luchtvaartmaatschappij die is aangewezen en gemachtigd overeenkomstig artikel 4 van dit Verdrag;

  • d.

    onder „grondgebied” wordt met betrekking tot een Staat verstaan: de landgebieden, de territoriale wateren en de binnenwateren, alsmede het luchtruim daarboven, die onder de soevereiniteit van de Staat vallen;

  • e.

    de begrippen „luchtdienst”, „internationale luchtdienst”, „luchtvaartmaatschappij” en „landing anders dan voor verkeersdoeleinden” hebben de betekenis die daaraan in artikel 96 van het Verdrag van Chicago onderscheidenlijk wordt toegekend;

  • f.

    onder „overeengekomen dienst” en „omschreven route” wordt verstaan: een internationale luchtdienst ingevolge artikel 2 van dit Verdrag onderscheidenlijk de in het desbetreffende gedeelte van de Bijlage bij dit Verdrag omschreven route;

  • g.

    onder „boordproviand” wordt verstaan: consumptiegoederen bestemd voor gebruik of verkoop aan boord van een luchtvaartuig tijdens de vlucht, met inbegrip van verstrekte etenswaren en dranken;

  • h.

    onder „Verdrag” wordt verstaan: dit Verdrag, de in toepassing daarvan opgestelde Bijlage, en alle wijzigingen van het Verdrag of van de Bijlage;

  • i.

    onder „tarief” wordt verstaan: elk bedrag dat door de luchtvaartmaatschappijen, rechtstreeks of via hun agenten, in rekening wordt gebracht of zal worden gebracht aan alle natuurlijke personen of rechtspersonen voor het vervoer door de lucht van passagiers (en hun bagage) en vracht (post uitgezonderd), daarbij inbegrepen:

    • I.

      de voorwaarden betreffende het beschikbaar zijn en het van toepassing zijn van een tarief, en

    • II.

      de heffingen en voorwaarden voor alle bij zulk vervoer bijkomende diensten die door de luchtvaartmaatschappijen worden aangeboden.

Artikel

2

Verlening van rechten

Elke Verdragsluitende Partij verleent de andere Verdragsluitende Partij de in dit Verdrag genoemde rechten met het oog op de instelling van internationale luchtdiensten op de overeengekomen diensten en omschreven routes.

Artikel

3

Rechten

Artikel

4

Aanwijzing en vergunning

Artikel

5

Intrekking en opschorting van een exploitatievergunning

Artikel

6

Toepassing van wetten, voorschriften en procedures

Artikel

7

Kosten

Artikel

8

Rechtstreekse doorreis

Passagiers, bagage en vracht die op doorreis zijn via het grondgebied van de Staat van een Verdragsluitende Partij en die de daarvoor gereserveerde zone van de luchthaven niet verlaten, worden slechts aan een vereenvoudigde controle onderworpen. Bagage en vracht op rechtstreekse doorreis zijn vrijgesteld van de heffing van douanerechten en andere belastingen. Wat betreft handbagage van passagiers die op rechtstreekse doorreis zijn in Nederland en andere EU-lidstaten als eindbestemming hebben, zijn de interne wetten en voorschriften van Nederland van toepassing.

Kosten voor verleende diensten, opslag en de vervulling van douaneformaliteiten worden berekend overeenkomstig de interne wetten en voorschriften van de respectieve Staten van de Verdragsluitende Partijen.

Artikel

9

Eerlijke concurrentie

Artikel

10

Tarieven

Artikel

11

Douanerechten, heffingen en kosten

Artikel

12

Overmaking

Artikel

13

Vertegenwoordigingen

De luchtvaartmaatschappijen van elke Verdragsluitende Partij wordt het recht verleend om op het grondgebied van de Staat van de andere Verdragsluitende Partij hun vertegenwoordigingen te vestigen met het noodzakelijke leidinggevende, administratieve, commerciële en technische personeel.

Artikel

14

Veiligheid van de luchtvaart

Artikel

15

Overleg

Van tijd tot tijd vindt overleg plaats tussen de luchtvaartautoriteiten van de Verdragsluitende Partijen om te zorgen voor nauwe samenwerking betreffende alle aangelegenheden die van invloed zijn op de uitvoering van dit Verdrag.

Artikel

16

Regeling van geschillen

Artikel

17

Wijziging

Indien één van beide Verdragsluitende Partijen het wenselijk acht de bepalingen van dit Verdrag en de Bijlage hierbij te wijzigen, kan zij verzoeken om overleg tussen de luchtvaartautoriteiten van beide Verdragsluitende Partijen met betrekking tot de voorgestelde wijziging. Het overleg dient aan te vangen binnen een termijn van zestig (60) dagen na de datum van het verzoek, tenzij de luchtvaartautoriteiten van de Verdragsluitende Partijen besluiten tot verlenging van die termijn. Een door de Verdragsluitende Partijen overeengekomen wijziging van het Verdrag wordt van kracht op een in een diplomatieke-notawisseling vast te stellen datum, op voorwaarde dat de nationaal vereiste wettelijke procedures zijn voltooid. Wijziging van de Bijlage kan geschieden door middel van een overeenkomst tussen de luchtvaartautoriteiten van de Verdragsluitende Partijen.

Artikel

18

Registratie bij de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie

Dit Verdrag en alle latere wijzigingen daarop worden geregistreerd bij de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie.

Artikel

19

Beëindiging

Elk van de Verdragsluitende Partijen kan te allen tijde de andere Verdragsluitende Partij langs diplomatieke weg schriftelijk kennisgeving doen van haar besluit dit Verdrag te beëindigen. Deze kennisgeving wordt tegelijkertijd toegezonden aan de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie. In dit geval treedt het Verdrag twaalf (12) maanden na de datum waarop de kennisgeving door de andere Verdragsluitende Partij is ontvangen buiten werking, tenzij de kennisgeving van beëindiging vóór het verstrijken van deze termijn wordt ingetrokken. Indien de andere Verdragsluitende Partij nalaat de ontvangst te bevestigen, wordt de kennisgeving geacht te zijn ontvangen veertien (14) dagen na de ontvangst van de kennisgeving door de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie.

Artikel

20

Toepasselijkheid

Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit Verdrag slechts van toepassing op het Rijk in Europa.

Artikel

21

Inwerkingtreding

TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd door hun respectieve Regeringen, dit Verdrag hebben ondertekend.

GEDAAN te 's-Gravenhage, op 1 oktober 1997, in twee originele exemplaren in de Nederlandse, de Russische en de Engelse taal, zijnde alle versies gelijkelijk authentiek. In geval van eventuele verschillen is de Engelse tekst doorslaggevend.

Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden

(w.g.) A. JORRITSMA-LEBBINK

Voor de Regering van de Russische Federatie

(w.g.) G. ZAITSEV

Bijlage

TABEL I: Routes die mogen worden geëxploiteerd door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de Russische Federatie, in beide richtingen, met elk type subsonisch luchtvaartuig.

  • 1.

    Punt(en) in de Russische Federatie - tussenliggend(e) punt(en) in Europa - Amsterdam en/of Maastricht en twee nader te bepalen andere punten in Nederland*Twee van deze punten in Nederland kunnen in dezelfde dienst(en) worden gecombineerd..

  • 2.

    Punt(en) in de Russische Federatie - tussenliggend(e) punt(en) in Europa - Amsterdam (met en zonder landing) - punt(en) in Europa en/of Afrika en/of Noord-Amerika en/of Midden-Amerika en/of Zuid-Amerika.

  • 3.

    Amsterdam - Moskou - Tokio.

  • 4.

    Amsterdam - Moskou - Osaka.

  • 5.

    Amsterdam - Moskou - Nagoya.

  • 6.

    Amsterdam - Moskou - Peking en/of Shanghai.

  • 7.

    Amsterdam - punt(en) in de Russische Federatie (met of zonder landing) - Seoul.

  • 8.

    Amsterdam - Moskou - Hongkong.

Noten:

  • A.

    Bij de exploitatie van de overeengekomen routes mag (mogen) de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de Russische Federatie elk tussenliggend punt of alle tussenliggende punten op de routes 1 en 2 geheel of gedeeltelijk overslaan.

  • B.

    Bij de exploitatie van de overeengekomen routes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 8 heeft (hebben) de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de Russische Federatie het recht passagiers, bagage, post en vracht te vervoeren tussen het grondgebied van Nederland en alle punten op bovengenoemde routes, met uitzondering van cabotagerechten op dat grondgebied.

  • C.

    Verzoeken van de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de Russische Federatie tot overvliegen op hun niet-geregelde vluchten zonder landing of met een technische landing op Nederlands grondgebied op route 2, worden door de desbetreffende autoriteiten in welwillende overweging genomen.

  • D.

    Voor chartervluchten, extra en niet-geregelde vluchten van de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) is een voorafgaande aanvrage van die luchtvaartmaatschappij(en) vereist; deze aanvrage dient ten minste 48 uur voor vertrek te worden ingediend, behalve in weekeinden en op feestdagen.

  • E.

    Voor de exploitatie van de routes 3, 4, 5, 6, 7 en 8 is een bijzondere overeenkomst tussen de luchtvaartautoriteiten van de Verdragsluitende Partijen vereist.

  • F.

    De aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van de Russische Federatie heeft (hebben) het recht over het Nederlandse grondgebied te vliegen (zonder landing of met een technische landing in Amsterdam) op route 2 op een onbeperkt aantal geregelde vluchten.

  • G.

    Wat het bepaalde in artikel 4, eerste lid, van het Verdrag betreft, mag ten hoogste één Russische passagiers/combinatie-luchtvaartmaatschappij en één Russische luchtvrachtmaatschappij vluchten uitvoeren op een stedenpaar op de omschreven routes.

TABEL II: Routes die mogen worden geëxploiteerd door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van het Koninkrijk der Nederlanden, in beide richtingen, met elke type subsonisch luchtvaartuig.

  • 1.

    Punt(en) in Nederland - tussenliggend(e) punt(en) in Europa - Moskou en/of St. Petersburg en twee andere later overeen te komen punten in de Russische Federatie *Twee van deze punten in de Russische Federatie kunnen in dezelfde dienst(en) worden gecombineerd..

  • 2.

    Punten(en) in Nederland - tussenliggend(e) punt(en) in Europa - Tasjkent-route (zonder landing of met technische landing) - punt(en) in Zuid-Azië en/of Zuidoost-Azië en/of Australië en/of Nieuw-Zeeland en/of Hongkong.

  • 3.

    Punt(en) in Nederland - tussenliggend(e) punt(en) in Europa - Moskou - verder gelegen punt(en), voor zover deze niet onder route 2 vallen **Deze punten kunnen door de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van Nederland naar eigen inzicht worden gekozen in: Kazachstan, Oezbekistan, Turkmenistan, Kirgizië, Tadzjikistan, Armenië, Azerbajdzjan en Georgië..

  • 4.

    Punt(en) in Nederland - Moskou (met en zonder landing) - Tokio.

  • 5.

    Punt(en) in Nederland - Moskou (met en zonder landing) - Osaka.

  • 6.

    Punt(en) in Nederland - Moskou - (met en zonder landing) - Nagoya.

  • 7.

    Punt(en) in Nederland - Moskou (met en zonder landing) - Peking en/of Shanghai.

  • 8.

    Punt(en) in Nederland - tussenliggend(e) punt(en) in Europa***Optionele technische landingen. - punt(en) in de Russische Federatie***Optionele technische landingen. - Seoul.

  • 9.

    Punt(en) in Nederland - Moskou (met en zonder landing) - Hongkong.

Noten:

  • A.

    Bij de exploitatie van de overeengekomen routes mag (mogen) de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van Nederland elk tussenliggend punt of alle tussenliggende punten op de routes 1, 2 en 3 geheel of gedeeltelijk overslaan.

  • B.

    Bij de exploitatie van de overeengekomen routes 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8 en 9 heeft (hebben) de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van Nederland het recht passagiers, bagage, post en vracht te vervoeren tussen het grondgebied van de Russische Federatie en alle punten op bovengenoemde routes, met uitzondering van cabotagerechten op dat grondgebied.

  • C.

    Verzoeken van de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van Nederland tot overvliegen op hun niet-geregelde vluchten zonder landing of met technische landing op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij op de routes 2 en 3, worden door de desbetreffende autoriteiten in welwillende overweging genomen.

  • D.

    Voor chartervluchten, extra en niet-geregelde vluchten van de aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) is een voorafgaande aanvrage van die luchtvaartmaatschappij(en) vereist; deze aanvrage dient ten minste 48 uur voor vertrek te worden ingediend, behalve in weekeinden en op feestdagen.

  • E.

    Voor de exploitatie van de routes 4, 5, 6, 7, 8 en 9 is een bijzondere overeenkomst tussen de luchtvaartautoriteiten van de Verdragsluitende Partijen vereist.

  • F.

    De aangewezen luchtvaartmaatschappij(en) van Nederland heeft (hebben) het recht over het grondgebied van de Russische Federatie te vliegen (zonder landing of met technische landing in Moskou) op de routes 2 en 3 op een onbeperkt aantal geregelde vluchten.

  • G.

    Wat het bepaalde in artikel 4, eerste lid, van het Verdrag betreft, mag ten hoogste één Nederlandse passagiers/combinatie-luchtvaartmaatschappij en één Nederlandse luchtvrachtmaatschappij vluchten uitvoeren op een stedenpaar op de omschreven routes.