Akte van Genève bij de Overeenkomst van 's-Gravenhage betreffende de internationale inschrijving van tekeningen of modellen van nijverheid

Geneva Act of the Hague Agreement concerning the international registration of industrial designs

INTRODUCTORY PROVISIONS

Article

1

Abbreviated Expressions

For the purposes of this Act:

  • (i)

    “the Hague Agreement” means the Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs, henceforth renamed the Hague Agreement Concerning the International Registration of Industrial Designs;

  • (ii)

    “this Act” means the Hague Agreement as established by the present Act;

  • (iii)

    “Regulations” means the Regulations under this Act;

  • (iv)

    “prescribed” means prescribed in the Regulations;

  • (v)

    “Paris Convention” means the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, signed at Paris on March 20, 1883, as revised and amended;

  • (vi)

    “international registration” means the international registration of an industrial design effected according to this Act;

  • (vii)

    “international application” means an application for international registration;

  • (viii)

    “International Register” means the official collection of data concerning international registrations maintained by the International Bureau, which data this Act or the Regulations require or permit to be recorded, regardless of the medium in which such data are stored;

  • (ix)

    “person” means a natural person or a legal entity;

  • (x)

    “applicant” means the person in whose name an international application is filed;

  • (xi)

    “holder” means the person in whose name an international registration is recorded in the International Register;

  • (xii)

    “intergovernmental organization” means an intergovernmental organization eligible to become party to this Act in accordance with Article 27(1)(ii);

  • (xiii)

    “Contracting Party” means any State or intergovernmental organization party to this Act;

  • (xiv)

    “applicant's Contracting Party” means the Contracting Party or one of the Contracting Parties from which the applicant derives its entitlement to file an international application by virtue of satisfying, in relation to that Contracting Party, at least one of the conditions specified in Article 3; where there are two or more Contracting Parties from which the applicant may, under Article 3, derive its entitlement to file an international application, “applicant's Contracting Party" means the one which, among those Contracting Parties, is indicated as such in the international application;

  • (xv)

    “territory of a Contracting Party” means, where the Contracting Party is a State, the territory of that State and, where the Contracting Party is an intergovernmental organization, the territory in which the constituent treaty of that intergovernmental organization applies;

  • (xvi)

    “Office” means the agency entrusted by a Contracting Party with the grant of protection for industrial designs with effect in the territory of that Contracting Party;

  • (xvii)

    “Examining Office” means an Office which ex officio examines applications filed with it for the protection of industrial designs at least to determine whether the industrial designs satisfy the condition of novelty;

  • (xviii)

    “designation” means a request that an international registration have effect in a Contracting Party; it also means the recording, in the International Register, of that request;

  • (xix)

    “designated Contracting Party” and “designated Office” means the Contracting Party and the Office of the Contracting Party, respectively, to which a designation applies;

  • (xx)

    “1934 Act” means the Act signed at London on June 2, 1934, of the Hague Agreement;

  • (xxi)

    “1960 Act” means the Act signed at The Hague on November 28, 1960, of the Hague Agreement;

  • (xxii)

    “1961 Additional Act” means the Act signed at Monaco on November 18, 1961, additional to the 1934 Act;

  • (xxiii)

    “Complementary Act of 1967” means the Complementary Act signed at Stockholm on July 14, 1967, as amended, of the Hague Agreement;

  • (xxiv)

    “Union” means the Hague Union established by the Hague Agreement of November 6, 1925, and maintained by the 1934 and 1960 Acts, the 1961 Additional Act, the Complementary Act of 1967 and this Act;

  • (xxv)

    “Assembly” means the Assembly referred to in Article 21(1)(a) or any body replacing that Assembly;

  • (xxvi)

    “Organization” means the World Intellectual Property Organization;

  • (xxvii)

    “Director General” means the Director General of the Organization;

  • (xxviii)

    “International Bureau” means the International Bureau of the Organization;

  • (xxix)

    “instrument of ratification” shall be construed as including instruments of acceptance or approval.

Article

2

Applicability of Other Protection Accorded by Laws of Contracting Parties and by Certain International Treaties

CHAPTER

I

INTERNATIONAL APPLICATION AND INTERNATIONAL REGISTRATION

Article

3

Entitlement to File an International Application

Any person that is a national of a State that is a Contracting Party or of a State member of an intergovernmental organization that is a Contracting Party, or that has a domicile, a habitual residence or a real and effective industrial or commercial establishment in the territory of a Contracting Party, shall be entitled to file an international application.

Article

4

Procedure for Filing the International Application

Article

5

Contents of the International Application

Article

6

Priority

Article

7

Designation Fees

Article

8

Correction of Irregularities

Article

9

Filing Date of the International Application

Article

10

1) When adopting Article 10, the Diplomatic Conference understood that nothing in this Article precludes access to the international application or the international registration by the applicant or the holder or a person having the consent of the applicant or the holder. International Registration, Date of the International Registration, Publication and Confidential Copies of the International Registration

Article

11

Deferment of Publication

Article

12

Refusal

Article

13

Special Requirements Concerning Unity of Design

Article

14

Effects of the International Registration

Article

15

Invalidation

Article

16

Recording of Changes and Other Matters Concerning International Registrations

Article

17

Initial Term and Renewal of the International Registration and Duration of Protection

Article

18

Information Concerning Published International Registrations

CHAPTER

II

ADMINISTRATIVE PROVISIONS

Article

19

Common Office of Several States

Article

20

Membership of the Hague Union

The Contracting Parties shall be members of the same Union as the States party to the 1934 Act or the 1960 Act.

Article

21

Assembly

Article

22

International Bureau

Article

23

Finances

Article

24

Regulations

CHAPTER

III

REVISION AND AMENDMENT

Article

25

Revision of This Act

Article

26

Amendment of Certain Articles by the Assembly

CHAPTER

IV

FINAL PROVISIONS

Article

27

Becoming Party to This Act

Article

28

Effective Date of Ratifications and Accessions

Article

29

Prohibition of Reservations

No reservations to this Act are permitted.

Article

30

Declarations Made by Contracting Parties

Article

31

Applicability of the 1934 and 1960 Acts

Article

32

Denunciation of This Act

Article

33

Languages of This Act; Signature

Article

34

Depositary

The Director General shall be the depositary of this Act.

Common Regulations Under the 1999 Act and the 1960 Act of the Hague Agreement

(as in force on April 1, 2023)

CHAPTER

1

GENERAL PROVISIONS

Rule

1

Definitions

Rule

2

Communication with the International Bureau

Communications addressed to the International Bureau shall be effected as specified in the Administrative Instructions.

Rule

3

Representation Before the International Bureau

Rule

4

Calculation of Time Limits

Rule

5

Excuse of Delay in Meeting Time Limits

Rule

6

Languages

CHAPTER

2

INTERNATIONAL APPLICATIONS AND INTERNATIONAL REGISTRATIONS

Rule

7

Requirements Concerning the International Application

Rule

8

Special Requirements Concerning the Applicant and the Creator

Rule

9

Reproductions of the Industrial Design

Rule

10

Specimens of the Industrial Design Where Deferment of Publication Is Requested

Rule

11

Identity of Creator; Description; Claim

Rule

12

Fees Concerning the International Application

Rule

13

International Application Filed Through an Office

Rule

14

Examination by the International Bureau

Rule

15

Registration of the Industrial Design in the International Register

Rule

16

Deferment of Publication

Rule

17

Publication of the International Registration

CHAPTER

3

REFUSALS AND INVALIDATIONS

Rule

18

Notification of Refusal

Rule

18bis

Statement of Grant of Protection

Rule

19

Irregular refusals

Rule

20

Invalidation in Designated Contracting Parties

CHAPTER

4

CHANGES AND CORRECTIONS

Rule

21

Recording of a Change

Rule

21bis

Declaration That a Change in Ownership Has No Effect

Rule

22

Corrections in the International Register

CHAPTER

5

RENEWALS

Rule

23

Unofficial Notice of Expiry

Six months before the expiry of a five-year term, the International Bureau shall send to the holder and the representative, if any, a notice indicating the date of expiry of the international registration. The fact that the said notice is not received shall not constitute an excuse for failure to comply with any time limit under Rule 24.

Rule

24

Details Concerning Renewal

Rule

25

Recording of the Renewal; Certificate

CHAPTER

6

PUBLICATION

Rule

26

Publication

CHAPTER

7

FEES

Rule

27

Amounts and Payment of Fees

Rule

28

Currency of Payments

Rule

29

Crediting of Fees to the Accounts of the Contracting Parties Concerned

Any standard designation fee or individual designation fee paid to the International Bureau in respect of a Contracting Party shall be credited to the account of that Contracting Party with the International Bureau within the month following the month in the course of which the recording of the international registration or renewal for which that fee has been paid was effected or, as regards the second part of the individual designation fee, immediately upon its receipt by the International Bureau.

CHAPTER

8

CHAPTER

9

MISCELLANEOUS

Rule

32

Extracts, Copies and Information Concerning Published International Registrations

Rule

33

Amendment of Certain Rules

Rule

34

Administrative Instructions

Rule

35

Declarations Made by Contracting Parties to the 1999 Act

Rule

36

Declarations Made by Contracting Parties to the 1960 Act

Rule

37

Transitional Provisions

Schedule of fees

(as in force on January 1, 2024)

I.

International Applications

1.

Basic fee1)

1.1

For one design

397

1.2

For each additional design included in the same international application

50

2.

Publication fee1)

2.1

For each reproduction to be published

17

2.2

For each page, in addition to the first, on which one or more reproductions are shown (where the reproductions are submitted on paper)

150

3.

Additional fee where the description exceeds 100 words (per word exceeding 100 words)

2

4.

Standard designation fee2)

4.1

Where level one applies:

4.1.1

For one design

42

4.1.2

For each additional design included in the same international application

2

4.2

Where level two applies:

4.2.1

For one design

60

4.2.2

For each additional design included in the same international application

20

4.3

Where level three applies:

4.3.1

For one design

90

4.3.2

For each additional design included in the same international application

50

5.

Individual designation fee (the amount of the individual designation fee is fixed by each Contracting Party concerned)3)

II.

[Deleted]

6.

[Deleted]

III.

Renewal of an International Registration Resulting From an International Application Governed Exclusively or Partly by the 1960 Act or by the 1999 Act

7.

Basic fee

7.1

For one design

200

7.2

For each additional design included in the same international registration

17

8.

Standard designation fee

8.1

For one design

21

8.2

For each additional design included in the same international registration

1

9.

Individual designation fee (the amount of the individual designation fee is fixed by each Contracting Party concerned)

10.

Surcharge (period of grace)

4)

IV.

[Deleted]

11.

[Deleted]

12.

[Deleted]

V.

Miscellaneous Recordings

13.

Change in ownership

144

14.

Change of name and/or address of the holder

14.1

For one international registration

144

14.2

For each additional international registration of the same holder included in the same request

72

15.

Renunciation

144

16.

Limitation

144

VI.

Information Concerning Published International Registrations

17.

Supply of an extract from the International Register relating to a published international registration

144

18.

Supply of non-certified copies of the International Register or of items in the file of a published international registration

18.1

For the first five pages

26

18.2

For each additional page after the fifth if the copies are requested at the same time and relate to the same international registration

2

19.

Supply of certified copies from the International Register or of items in the file of a published international registration

19.1

For the first five pages

46

19.2

For each additional page after the fifth if the copies are requested at the same time and relate to the same international registration

2

20.

Supply of a photograph of a specimen

57

21.

Supply of written information on the contents of the International Register or of the file of a published international registration

21.1

Concerning one international registration

82

21.2

Concerning any additional international registration of the same holder if the same information is requested at the same time

10

22.

Search in the list of owners of international registrations

22.1

Per search by the name of a given person or entity

82

22.2

For each international registration found beyond the first one

10

23.

[Deleted]

VII.

Services Provided by the International Bureau

24.

The International Bureau is authorized to collect a fee, whose amount it shall itself fix, for services not covered by this Schedule of Fees.

1) For international applications filed by applicants whose sole entitlement is a connection with a Least Developed Country (LDC), in accordance with the list established by the United Nations, or with an intergovernmental organization the majority of whose member States are LDCs, the fees intended for the International Bureau are reduced to 10% of the prescribed amounts (rounded to the nearest full figure). The reduction also applies in respect of an international application filed by an applicant whose entitlement is not solely a connection with such an intergovernmental organization, provided that any other entitlement of the applicant is a connection with a Contracting Party which is an LDC or, if not an LDC, is a member State of that intergovernmental organization and the international application is governed exclusively by the 1999 Act. If there are several applicants, each must fulfill the said criteria.

Where such fee reduction applies, the basic fee is fixed at 40 Swiss francs (for one design) and 5 Swiss francs (for each additional design included in the same international application), the publication fee is fixed at 2 Swiss francs for each reproduction and 15 Swiss francs for each page, in addition to the first, on which one or more reproductions are shown, and the additional fee where the description exceeds 100 words is fixed at 1 Swiss franc per group of five words exceeding 100 words.

2) For international applications filed by applicants whose sole entitlement is a connection with a Least Developed Country (LDC), in accordance with the list established by the United Nations, or with an intergovernmental organization the majority of whose member States are LDCs, the standard fees are reduced to 10% of the prescribed amounts (rounded to the nearest full figure). The reduction also applies in respect of an international application filed by an applicant whose entitlement is not solely a connection with such an intergovernmental organization, provided that any other entitlement of the applicant is a connection with a Contracting Party which is an LDC or, if not an LDC, is a member State of that intergovernmental organization and the international application is governed exclusively by the 1999 Act. If there are several applicants, each must fulfill the said criteria.

Where such reduction applies, the standard designation fee is fixed at 4 Swiss francs (for one design) and 1 Swiss franc (for each additional design included in the same international application) under level one, 6 Swiss francs (for one design) and 2 Swiss francs (for each additional design included in the same international application) under level two, and 9 Swiss francs (for one design) and 5 Swiss francs (for each additional design included in the same international application) under level three.

3) [WIPO Note]: Recommendation adopted by the Assembly of the Hague Union:

“Contracting Parties that make, or that have made, a declaration under Article 7(2) of the 1999 Act or under Rule 36(1) of the Common Regulations are encouraged to indicate, in that declaration or in a new declaration, that for international applications filed by applicants whose sole entitlement is a connection with a Least Developed Country, in accordance with the list established by the United Nations, or with an intergovernmental organization the majority of whose member States are Least Developed Countries, the individual fee payable with respect to their designation is reduced to 10% of the fixed amount (rounded, where appropriate, to the nearest full figure). Those Contracting Parties are further encouraged to indicate that the reduction also applies in respect of an international application filed by an applicant whose entitlement is not solely a connection with such an intergovernmental organization, provided that any other entitlement of the applicant is a connection with a Contracting Party which is a Least Developed Country or, if not a Least Developed Country, is a member State of that intergovernmental organization and the international application is governed exclusively by the 1999 Act.”

4) 50% of the renewal basic fee.

Akte van Genève bij de Overeenkomst van ’s-Gravenhage betreffende de internationale inschrijving van tekeningen of modellen van nijverheid

INLEIDENDE BEPALINGEN

Artikel

1

Afgekorte uitdrukkingen

In deze Akte wordt verstaan onder:

  • i.

    „Overeenkomst van 's-Gravenhage”: de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid, voortaan luidend Overeenkomst van 's-Gravenhage betreffende de internationale inschrijving van tekeningen of modellen van nijverheid;

  • ii.

    „deze Akte”: de Overeenkomst van 's-Gravenhage die bij deze Akte wordt ingesteld;

  • iii.

    „Reglement van uitvoering”: het Reglement van uitvoering van deze Akte;

  • iv.

    „voorgeschreven” en „voorschriften”: respectievelijk voorgeschreven door het Reglement van uitvoering en voorschriften van het Reglement van uitvoering;

  • v.

    „Verdrag van Parijs”: het Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom, ondertekend te Parijs op 20 maart 1883, zoals herzien en gewijzigd;

  • vi.

    „internationale inschrijving”: de internationale inschrijving van een tekening of model ingevolge deze Akte;

  • vii.

    „internationale aanvraag”: een aanvraag tot internationale inschrijving;

  • viii.

    „internationaal register”: de officiële, door het Internationaal Bureau bijgehouden verzameling van gegevens betreffende internationale inschrijvingen, waarvan de aantekening door deze Akte of het Reglement van uitvoering wordt verlangd of toegestaan, ongeacht de drager waarop deze gegevens worden bewaard;

  • ix.

    „persoon”: een natuurlijke persoon of een rechtspersoon;

  • x.

    „aanvrager”: de persoon namens wie een internationale aanvraag wordt ingediend;

  • xi.

    „houder”: de persoon namens wie een internationale inschrijving wordt aangetekend in het internationaal register;

  • xii.

    „intergouvernementele organisatie”: een intergouvernementele organisatie die de ingevolge artikel 27, eerste lid, onder ii, bedoelde voorwaarden vervult om Partij te worden bij deze Akte;

  • xiii.

    „Verdragsluitende Partij”: een Staat of een intergouvernementele organisatie die Partij is bij deze Akte;

  • xiv.

    „Verdragsluitende Partij van de aanvrager”: de Verdragsluitende Partij of een van de Verdragsluitende Partijen waaraan de aanvrager zijn bevoegdheid tot het indienen van een internationale aanvraag ontleent op grond van het feit dat hij, ten aanzien van de genoemde Verdragsluitende Partij, ten minste aan een van de in artikel 3 bedoelde voorwaarden voldoet; indien de aanvrager, ingevolge artikel 3, zijn bevoegdheid tot het indienen van een internationale aanvraag kan ontlenen aan meerdere Verdragsluitende Partijen, dient onder „Verdragsluitende Partij van de aanvrager” te worden verstaan die, welke onder die Verdragsluitende Partijen als zodanig in de internationale aanvraag wordt aangeduid;

  • xv.

    „grondgebied van een Verdragsluitende Partij”: wanneer de Verdragsluitende Partij een Staat is, het grondgebied van die Staat en, wanneer de Verdragsluitende Partij een intergouvernementele organisatie is, het grondgebied waarop het oprichtingsverdrag van die intergouvernementele organisatie van toepassing is;

  • xvi.

    „Bureau”: de instantie die door een Verdragsluitende Partij belast is met het toekennen van de bescherming aan tekeningen of modellen van nijverheid op het grondgebied van die Verdragsluitende Partij;

  • xvii.

    „Bureau dat overgaat tot een onderzoek”: een Bureau dat ambtshalve de aanvragen tot bescherming van tekeningen of modellen van nijverheid die bij het Bureau worden ingediend, onderzoekt teneinde ten minste vast te stellen of deze tekeningen of modellen voldoen aan de voorwaarde van nieuwheid;

  • xviii.

    „aanwijzing”: een verzoek dat ertoe strekt dat een internationale inschrijving rechtsgevolg heeft in de Verdragsluitende Partij; deze term is eveneens van toepassing op de inschrijving van deze aanvraag in het internationale register;

  • xix.

    „aangewezen Verdragsluitende Partij” en „aangewezen Bureau”: respectievelijk de Verdragsluitende Partij en het Bureau van de Verdragsluitende Partij waarop een aanwijzing van toepassing is;

  • xx.

    „Akte van 1934”: de op 2 juni 1934 te Londen ondertekende Akte bij de Overeenkomst van 's-Gravenhage;

  • xxi.

    Akte van 1960”: de op 28 november 1960 te 's-Gravenhage ondertekende Akte bij de Overeenkomst van 's-Gravenhage;

  • xxii.

    „Aanvullende Akte van 1961”: de op 18 november 1961 te Monaco ondertekende Akte ter aanvulling van de Akte van 1934;

  • xxiii.

    „Aanvullende Akte van 1967”: de op 14 juli 1967 te Stockholm ondertekende Aanvullende Akte, zoals gewijzigd, bij de Overeenkomst van 's-Gravenhage;

  • xxiv.

    „Unie”: de Unie van 's-Gravenhage in het leven geroepen door de Overeenkomst van 's-Gravenhage van 6 november 1925 en in stand gehouden door de Akten van 1934 en 1960, de Aanvullende Akte van 1961, de Aanvullende Akte van 1967 alsmede door deze Akte;

  • xxv.

    „Algemene Vergadering”: de in artikel 21, eerste lid, onder a, bedoelde Algemene Vergadering of elke instantie die deze Algemene Vergadering vervangt;

  • xxvi.

    „Organisatie”: de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom;

  • xxvii.

    „Directeur-Generaal”: de Directeur-Generaal van de Organisatie;

  • xxviii.

    „Internationaal Bureau”: het Internationaal Bureau van de Organisatie;

  • xxix.

    „akte van bekrachtiging”: wordt geacht tevens de akten van aanvaarding of goedkeuring te omvatten.

Artikel

2

Andere bescherming toegekend door de wetten van de Verdragsluitende Partijen en door bepaalde internationale verdragen

HOOFDSTUK

I

INTERNATIONALE AANVRAAG EN INTERNATIONALE INSCHRIJVING

Artikel

3

Bevoegdheid tot indiening van een internationale aanvraag

Elke onderdaan van een Staat die een Verdragsluitende Partij is of van een Staat die lid is van een intergouvernementele organisatie die een Verdragsluitende Partij is, of elke persoon die zijn woonplaats, gewone verblijfplaats of een daadwerkelijke en wezenlijke inrichting van nijverheid of handel op het grondgebied van een Verdragsluitende Partij heeft, is bevoegd een internationale aanvraag in te dienen.

Artikel

4

Procedure voor indiening van de internationale aanvraag

Artikel

5

Inhoud van de internationale aanvraag

Artikel

6

Voorrang

Artikel

7

Aanwijzingstaksen

Artikel

8

Correctie van onregelmatigheden

Artikel

9

Datum van indiening van de internationale aanvraag

Artikel

10

1) Bij de aanneming van artikel 10 heeft de diplomatieke conferentie afgesproken dat niets in dit artikel de toegang belet tot een internationale aanvraag of een internationale inschrijving door de aanvrager of de houder of elke door de aanvrager of houder daartoe gemachtigde persoon. Internationale inschrijving, datum van internationale inschrijving, publicatie en vertrouwelijke afschriften van de internationale inschrijving

Artikel

11

Opschorting van de publicatie

Artikel

12

Weigering

Artikel

13

Bijzondere vereisten ten aanzien van de eenheid van de tekening of het model

Artikel

14

Rechtsgevolgen van de internationale inschrijving

Artikel

15

Ongeldigverklaring

Artikel

16

Aantekening van wijzigingen en andere aangelegenheden betreffende internationale inschrijvingen

Artikel

17

Initieel tijdvak en vernieuwing van de internationale inschrijving en tijdsduur van de bescherming

Artikel

18

Informatie met betrekking tot de gepubliceerde internationale inschrijvingen

HOOFDSTUK

II

ADMINISTRATIEVE BEPALINGEN

Artikel

19

Gemeenschappelijk Bureau van meerdere Staten

Artikel

20

Lidmaatschap van de Unie van 's-Gravenhage

De Verdragsluitende Partijen zijn leden van dezelfde Unie als de Staten die partij zijn bij de Akte van 1934 of bij de Akte van 1960.

Artikel

21

Algemene Vergadering

Artikel

22

Internationaal Bureau

Artikel

23

Financiën

Artikel

24

Reglement van uitvoering

HOOFDSTUK

III

HERZIENING EN WIJZIGING

Artikel

25

Herziening van deze Akte

Artikel

26

Wijziging van bepaalde artikelen door de Algemene Vergadering

HOOFDSTUK

IV

SLOTBEPALINGEN

Artikel

27

Partij worden bij deze Akte

Artikel

28

Datum waarop de bekrachtigingen en toetredingen van kracht worden

Artikel

29

Verbod op voorbehouden

Ten aanzien van deze Akte kan geen enkel voorbehoud worden gemaakt.

Artikel

30

Door de Verdragsluitende Partijen gedane verklaringen

Artikel

31

Toepasselijkheid van de Akten van 1934 en 1960

Artikel

32

Opzegging van deze Akte

Artikel

33

Talen van deze Akte; Ondertekening

Artikel

34

Depositaris

De Directeur-Generaal is de depositaris van deze Akte.

Reglement van uitvoering bij de Akte van 1999 en de Akte van 1960 bij de Overeenkomst van ’s-Gravenhage

(zoals van kracht op 1 april 2023)

HOOFDSTUK

1

ALGEMENE BEPALINGEN

Regel

1

Begripsomschrijvingen

Regel

2

Mededelingen aan het Internationaal Bureau

De aan het Internationaal Bureau gerichte mededelingen dienen te worden gedaan op de in de administratieve instructies vermelde wijze.

Regel

3

Vertegenwoordiging bij het Internationaal Bureau

Regel

4

Berekening van termijnen

Regel

5

Toelaatbaarheid van vertraging bij het nakomen van termijnen

Regel

6

Talen

HOOFDSTUK

2

INTERNATIONALE AANVRAGEN EN INTERNATIONALE INSCHRIJVINGEN

Regel

7

Vereisten met betrekking tot de internationale aanvraag

Regel

8

Bijzondere vereisten met betrekking tot de aanvrager en de ontwerper

Regel

9

Reproducties van de tekening of het model van nijverheid

Regel

10

Specimens van de tekening of het model van nijverheid in geval van een verzoek tot opschorting van de publicatie

Regel

11

Identiteit van de ontwerper; beschrijving; aanspraak

Regel

12

Taksen met betrekking tot de internationale aanvraag

Regel

13

Door tussenkomst van een Bureau ingediende internationale aanvraag

Regel

14

Onderzoek door het Internationaal Bureau

Regel

15

Inschrijving van de tekening of het model van nijverheid in het internationale register

Regel

16

Opschorting van de publicatie

Regel

17

Publicatie van de internationale inschrijving

HOOFDSTUK

3

WEIGERINGEN EN ONGELDIGVERKLARINGEN

Regel

18

Kennisgeving van weigering

Regel

18bis

Verklaring van toekenning van bescherming

Regel

19

Onregelmatige weigeringen

Regel

20

Ongeldigverklaring in aangewezen Verdragsluitende Partijen

HOOFDSTUK

4

WIJZIGINGEN EN CORRECTIES

Regel

21

Aantekening van een wijziging

Regel

21bis

Verklaring dat een wijziging in de eigendom geen rechtsgevolg heeft

Regel

22

Correcties in het internationale register

HOOFDSTUK

5

VERNIEUWINGEN

Regel

23

Offıcieuze mededeling van de vervaldatum

Zes maanden voor het verstrijken van een termijn van vijf jaar zendt het Internationaal Bureau aan de houder en aan de eventuele gemachtigde een mededeling waarin de vervaldatum van de internationale inschrijving wordt vermeld. Het feit dat deze mededeling van de vervaldatum niet is ontvangen, vormt geen verschoningsgrond voor niet-naleving van de in regel 24 bedoelde termijnen.

Regel

24

Details betreffende de vernieuwing

Regel

25

Aantekening van de vernieuwing; certificaat

HOOFDSTUK

6

PUBLICATIE

Regel

26

Publicatie

HOOFDSTUK

7

TAKSEN

Regel

27

Bedragen en betaling van de taksen

Regel

28

Munteenheid van de betalingen

Regel

29

Storting van taksen op de rekeningen van de betrokken Verdragsluitende Partijen

Elke ten aanzien van een Verdragsluitende Partij aan het Internationaal Bureau betaalde standaard aanwijzingstaks of individuele aanwijzingstaks wordt op de rekening van die Verdragsluitende Partij bij het Internationaal Bureau gestort binnen de maand volgend op de maand waarin de aantekening van de internationale inschrijving of de vernieuwing waarvoor deze taks is betaald, is verricht, of, wat betreft het tweede gedeelte van de individuele aanwijzingstaks, onmiddellijk na ontvangst hiervan door het Internationaal Bureau.

HOOFDSTUK

8

DIVERSE BEPALINGEN

HOOFDSTUK

9

DIVERSE BEPALINGEN

Regel

32

Uittreksels, afschriften en informatie met betrekking tot de gepubliceerde internationale inschrijvingen

Regel

33

Wijziging van bepaalde regels

Regel

34

Administratieve instructies

Regel

35

Verklaringen gedaan door de Verdragsluitende Partijen bij de Akte van 1999

Regel

36

Verklaringen gedaan door de Verdragsluitende Partijen bij de Akte van 1960

Regel

37

Overgangsbepalingen

Overzicht van taksen

(zoals van kracht op 1 januari 2024)

I.

Internationale aanvragen

1.

Basistaks1)

1.1

Voor één tekening of model

397

1.2

Voor elke extra tekening of elk extra model opgenomen in dezelfde internationale aanvraag

50

2.

Publicatietaks1)

2.1

Voor elke te publiceren reproductie

17

2.2

Voor elke pagina, in aanvulling op de eerste, waarop een of meer reproducties worden afgebeeld (waarbij de reproducties op papier worden ingediend)

150

3.

Aanvullende taks wanneer de beschrijving meer dan 100 woorden telt (per woord dat het aantal van 100 woorden overschrijdt)

2

4.

Standaard aanwijzingstaks2)

4.1

Wanneer niveau één van toepassing is:

4.1.1

Voor één tekening of model

42

4.1.2

Voor elke extra tekening of elk extra model opgenomen in dezelfde internationale aanvraag

2

4.2

Wanneer niveau twee van toepassing is:

4.2.1

Voor één tekening of model

60

4.2.2

Voor elke extra tekening of extra model opgenomen in dezelfde internationale aanvraag

20

4.3

Wanneer niveau drie van toepassing is:

4.3.1

Voor één tekening of model

90

4.3.2

Voor elke extra tekening of elk extra model opgenomen in dezelfde internationale aanvraag

50

5.

Individuele aanwijzingstaks (het bedrag van de individuele aanwijzingstaks wordt door elke betrokken Verdragsluitende Partij vastgesteld)3)

II.

[Geschrapt]

6.

[Geschrapt]

III.

Vernieuwing van een internationale inschrijving die voortvloeit uit een internationale aanvraag waarop uitsluitend of deels de Akte van 1960 of de Akte van 1999 van toepassing is

7.

Basistaks

7.1

Voor één tekening of model

200

7.2

Voor elke extra tekening of elk extra model opgenomen in dezelfde internationale aanvraag

17

8.

Standaard aanwijzingstaks

8.1

Voor één tekening of model

21

8.2

Voor elke extra tekening of elk extra model opgenomen in dezelfde internationale aanvraag

1

9.

Individuele aanwijzingstaks (het bedrag van de individuele aanwijzingstaks wordt door elke betrokken Verdragsluitende Partij vastgesteld)

10.

Toeslag (termijn van uitstel)

4)

IV.

[Geschrapt]

11.

[Geschrapt]

12.

[Geschrapt]

V.

Overige aantekeningen

13.

Wijziging in de eigendom

144

14.

Wijziging van de naam en/of van het adres van de houder

14.1

Voor één internationale inschrijving

144

14.2

Voor elke extra internationale inschrijving van dezelfde houder die is opgenomen in dezelfde aanvraag

72

15.

Afstand

144

16.

Beperking

144

VI.

Informatie met betrekking tot gepubliceerde internationale inschrijvingen

17.

Verstrekken van een uittreksel uit het internationale register met betrekking tot een gepubliceerde internationale inschrijving

144

18.

Verstrekken van niet voor eensluidend gewaarmerkte afschriften uit het internationale register of van stukken in het dossier van een gepubliceerde internationale inschrijving

18.1

Voor de eerste vijf pagina’s

26

18.2

Voor elke extra pagina na de vijfde indien de afschriften tegelijkertijd worden aangevraagd en betrekking hebben op dezelfde internationale inschrijving

2

19.

Verstrekken van voor eensluidend gewaarmerkte afschriften uit het internationale register of van stukken in het dossier van een gepubliceerde internationale inschrijving

19.1

Voor de eerste vijf pagina’s

46

19.2

Voor elke extra pagina na de vijfde indien de afschriften tegelijkertijd worden aangevraagd en betrekking hebben op dezelfde internationale inschrijving

2

20.

Verstrekken van een foto van een specimen

57

21.

Verstrekken van schriftelijke informatie over de inhoud van het internationale register of over het dossier van een gepubliceerde internationale inschrijving

21.1

Met betrekking tot één internationale inschrijving

82

21.2

Met betrekking tot een extra internationale inschrijving van dezelfde houder indien dezelfde informatie tegelijkertijd wordt aangevraagd

10

22.

Onderzoek in de lijst van eigenaren van gepubliceerde internationale inschrijvingen

22.1

Per onderzoek aan de hand van de naam van een gegeven persoon of entiteit

82

22.2

Voor elke internationale inschrijving die na de eerste wordt gevonden

10

23.

[Geschrapt]

VII.

Diensten verleend door het Internationaal Bureau

24.

Het Internationaal Bureau is gemachtigd een taks te innen, waarvan het zelf de hoogte vaststelt, voor diensten die niet door dit Overzicht van taksen worden gedekt.

1) Voor internationale aanvragen die worden ingediend door aanvragers die hun recht uitsluitend ontlenen aan een verbintenis met een minstontwikkeld land, overeenkomstig de door de Verenigde Naties opgestelde lijst, of met een intergouvernementele organisatie waarvan de meerderheid van de lidstaten minstontwikkelde landen zijn, worden de taksen bestemd voor het internationale bureau verminderd tot 10% van de vastgestelde bedragen (afgerond tot het dichtstbijzijnde gehele getal). De vermindering geldt tevens voor een internationale aanvraag die wordt ingediend door een aanvrager waarvan het recht niet uitsluitend ontleend wordt aan een verbintenis met een dergelijke intergouvernementele organisatie, mits elk ander recht van de aanvrager wordt ontleend aan een verbintenis met een Verdragsluitende Partij die een minstontwikkeld land is of, indien zij geen minstontwikkeld land is, een lidstaat is van die internationale organisatie en op de internationale aanvraag uitsluitend de Akte van 1999 van toepassing is. Indien er verscheidene aanvragers zijn, dient elk van hen aan de genoemde criteria te voldoen.

Wanneer een dergelijke vermindering van taksen van toepassing is, wordt de basistaks vastgesteld op 40 Zwitserse franc (voor één tekening of model) en 2 Zwitserse franc (voor elke extra tekening of elk extra model opgenomen in dezelfde internationale aanvraag), wordt de publicatietaks vastgesteld op 2 Zwitserse franc voor elke reproductie en 15 Zwitserse franc voor elke pagina, in aanvulling op de eerste, waarop een of meer reproducties worden afgebeeld, en wordt de aanvullende taks wanneer de beschrijving meer dan 100 woorden telt vastgesteld op 1 Zwitserse franc per groep van 5 woorden die het aantal van 100 woorden overschrijdt.

2) Voor internationale aanvragen die worden ingediend door aanvragers die hun recht uitsluitend ontlenen aan een verbintenis met een minstontwikkeld land, overeenkomstig de door de Verenigde Naties opgestelde lijst, of met een intergouvernementele organisatie waarvan de meerderheid van de lidstaten minstontwikkelde landen zijn, worden de standaardtaksen verminderd tot 10% van de vastgestelde bedragen (afgerond tot het dichtstbijzijnde gehele getal). De vermindering geldt tevens voor een internationale aanvraag die wordt ingediend door een aanvrager waarvan het recht niet uitsluitend ontleend wordt aan een verbintenis met een dergelijke intergouvernementele organisatie, mits elk ander recht van de aanvrager wordt ontleend aan een verbintenis met een Verdragsluitende Partij die een minstontwikkeld land is of, indien zij geen minstontwikkeld land is, een lidstaat is van die internationale organisatie en op de internationale aanvraag uitsluitend de Akte van 1999 van toepassing is. Indien er verscheidene aanvragers zijn, dient elk van hen aan de genoemde criteria te voldoen.

Wanneer een dergelijke vermindering van taksen van toepassing is, wordt de standaard aanwijzingstaks vastgesteld op 4 Zwitserse franc (voor één tekening of model) en 1 Zwitserse franc (voor elke extra tekening of elk extra model opgenomen in dezelfde internationale aanvraag) onder niveau één, 6 Zwitserse franc (voor één tekening of model) en 2 Zwitserse franc (voor elke extra tekening of elk extra model opgenomen in dezelfde internationale aanvraag) onder niveau twee, en 9 Zwitserse franc (voor één tekening of model) en 5 Zwitserse franc (voor elke extra tekening of elk extra model opgenomen in dezelfde internationale aanvraag) onder niveau drie.

3) [WIPO-noot]: Aanbeveling aangenomen door de Algemene Vergadering van de Unie van ’s-Gravenhage:

„Verdragsluitende Partijen die een verklaring doen, of hebben gedaan, uit hoofde van artikel 7, tweede lid, van de Akte van 1999 of uit hoofde van regel 36, eerste lid, van het Reglement van uitvoering worden aangemoedigd aan te geven, in deze verklaring of in een nieuwe verklaring, dat voor internationale aanvragen die worden ingediend door aanvragers die hun bevoegdheid uitsluitend ontlenen aan een verbintenis met een minstontwikkeld land, overeenkomstig de door de Verenigde Naties opgestelde lijst, of met een intergouvernementele organisatie waarvan de meerderheid van de lidstaten minstontwikkelde landen zijn, de individuele taks die betaald dient te worden voor hun aanwijzing wordt verminderd tot 10% van het vastgestelde bedrag (afgerond, waar nodig, tot het dichtstbijzijnde gehele getal). Deze Verdragsluitende Partijen worden voorts aangemoedigd aan te geven dat deze vermindering tevens geldt voor een internationale aanvraag die wordt ingediend door een aanvrager waarvan de bevoegdheid niet uitsluitend ontleend wordt aan een verbintenis met een dergelijke intergouvernementele organisatie, mits elk ander recht van de aanvrager wordt ontleend aan een verbintenis met een Verdragsluitende Partij die een minstontwikkeld land is of, indien zij geen minstontwikkeld land is, een lidstaat is van die internationale organisatie en op de internationale aanvraag uitsluitend de Akte van 1999 van toepassing is.”

4) 50% van de basistaks voor vernieuwing.